Education
Fiction
FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!
Total 390 episodes
12
...
67
8
Go to
09/11/2023

Lars and the Wind: A Lesson in Responsibility

Fluent Fiction - Danish: Lars and the Wind: A Lesson in Responsibility Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lars-and-the-wind-a-lesson-in-responsibility Story Transcript:Da: Lars vågnede op.En: Lars woke up.Da: Han boede i København.En: He lived in Copenhagen.Da: Solen skinnede.En: The sun was shining.Da: Lars hoppede på cyklen.En: Lars hopped on his bike.Da: Pludselig skiftede vindretningen.En: Suddenly, the wind changed direction.Da: Hjulet drejede mod højre, forbi de gamle brostensbelagte gader og direkte ind i en købmandsbutik.En: The wheel turned to the right, past the old cobblestone streets and directly into a grocery store.Da: Store vinduer rystede.En: Large windows shook.Da: Glasset knuste.En: The glass shattered.Da: Forskrækkede kunder og personalet sprang til siden.En: Startled customers and staff jumped aside.Da: Han havde skabt kaos.En: He had caused chaos.Da: Lars hoppe af cyklen, stiv af skræk.En: Lars jumped off his bike, stiff with fright.Da: En gammel dame græd.En: An old lady cried.Da: En mand med skæg rystede på hovedet.En: A bearded man shook his head.Da: Købmanden, en kraftig mand med briller, rystede på hovedet.En: The grocer, a strong man with glasses, shook his head.Da: "Hvad laver du, Lars?En: "What are you doing, Lars?"Da: " sagde han.En: he said.Da: Der var stilhed.En: There was silence.Da: Lars kiggede rundt.En: Lars looked around.Da: Butikshylderne var væltede.En: The store shelves were toppled.Da: Appelsiner rullede på gulvet.En: Oranges rolled on the floor.Da: Han følte sig flov.En: He felt embarrassed.Da: Men han vidste, han skulle gøre det rigtige.En: But he knew he had to do the right thing.Da: "Undskyld," sagde han.En: "I'm sorry," he said.Da: "Jeg vil betale for skaderne.En: "I will pay for the damages."Da: "Købmanden nikkede.En: The grocer nodded.Da: "Men du skal også hjælpe med at rydde op," sagde han.En: "But you also need to help clean up," he said.Da: Lars tilbragte dagen med at rydde op i butikken.En: Lars spent the day cleaning up the store.Da: Det var hårdt arbejde, men han følte sig bedre bagefter.En: It was hard work, but he felt better afterwards.Da: Købmanden gav ham et klap på skulderen.En: The grocer patted him on the shoulder.Da: "Godt gået, Lars," sagde han.En: "Well done, Lars," he said.Da: Og efter den dag, cyklede Lars altid forsigtigt, især når det blæste.En: And after that day, Lars always cycled carefully, especially when it was windy.Da: Lars lærte en vigtig lektie den dag.En: Lars learned an important lesson that day.Da: Og hans handlinger gjorde København et lille smule bedre.En: And his actions made Copenhagen just a little bit better. Vocabulary Words:Lars: Larswoke up: vågnede opHe: Hanlived: boedein: iCopenhagen: KøbenhavnThe sun: Solenwas shining: skinnedehopped: hoppedeon: påhis: hansbike: cyklenSuddenly: Pludseligthe wind: vindretningenchanged direction: skiftede vindretningenThe wheel: Hjuletturned: drejedeto the right: mod højrepast: forbithe old: de gamlecobblestone streets: brostensbelagte gaderand directly: og direkteinto: ind ia grocery store: en købmandsbutikLarge windows: Store vinduershook: rystedeThe glass: Glassetshattered: knusteStartled customers: Forskrækkede kunderand staff: og personalet
11m
08/11/2023

The Bicycle Swap: A Serendipitous Adventure in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: The Bicycle Swap: A Serendipitous Adventure in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-bicycle-swap-a-serendipitous-adventure-in-copenhagen Story Transcript:Da: På en helt almindelig fredag morgen i København brummede byen af liv.En: On a completely ordinary Friday morning in Copenhagen, the city buzzed with life.Da: Lars, en ung mand med et hjerte så stort som nogen nogensinde havde set, gik ud fra sin lejlighed i Vesterbro.En: Lars, a young man with a heart as big as anyone had ever seen, stepped out of his apartment in Vesterbro.Da: Han tog sin elskede grønne cykel og begyndte turen mod arbejde.En: He grabbed his beloved green bicycle and began his journey to work.Da: På en anden side af byen, i det charmerende Frederiksberg, forlod Sofie sit hjem til fods.En: On the other side of town, in the charming neighborhood of Frederiksberg, Sofie left her home on foot.Da: Med solen i øjnene og en kop kaffe ved hånden, hentede hun sin skinnende røde cykel fra kælderen.En: With the sun in her eyes and a cup of coffee in hand, she retrieved her shiny red bicycle from the basement.Da: Begge deres veje krydsede ved en lille café.En: Their paths crossed at a small café.Da: Lars, som var ivrig efter at starte dagen, hastede forbi caféen og lod sin cykel uden for.En: Lars, eager to start the day, hurried past the café and left his bike outside.Da: Samtidig trak Sofie op for at købe en croissant til morgenmad.En: At the same time, Sofie pulled up to buy a croissant for breakfast.Da: Hun stillede sin cykel ved siden af Lars' uden at vide det.En: She parked her bike next to Lars' without knowing it.Da: Hastigheden og solens skær forvirrede dem begge.En: The speed and brightness of the sun confused them both.Da: Lars, der var blevet sulten ved tanken om morgenmad, gik ind i caféen og Sofie, uden mere tid at spilde, snuppede det hun troede var hendes cykel og susede afsted.En: Lars, feeling hungry at the thought of breakfast, went into the café, and Sofie, with no more time to waste, grabbed what she thought was her bike and zoomed away.Da: Et øjeblik senere bemærkede Lars at den cykel, han troede var hans, var forsvundet.En: A moment later, Lars noticed that the bike he thought was his had disappeared.Da: Panikken steg.En: Panic set in.Da: På den anden side, var Sofie dybt chokeret over, at hendes håndbremse fungerede pludselig dårligt.En: On the other hand, Sofie was deeply shocked to find that her brakes suddenly weren't working properly.Da: De indså begge, hvad der var sket - de havde taget hinandens cykler!En: They both realized what had happened - they had taken each other's bikes!Da: Ved det første syn på den skinnende røde cykel, sprang Lars op og begyndte sin vilde jagt.En: At the first sight of the shiny red bicycle, Lars jumped up and began his wild chase.Da: Gennem overfyldte gader, smalle gyder, cykelstier, stræbte han ufravigeligt efter at finde Sofie.En: Through crowded streets, narrow alleys, bike lanes, he steadfastly pursued finding Sofie.Da: Imens var Sofie på en lignende mission, angst for, at nogen uret ville ske hendes elskede grønne cykel.En: Meanwhile, Sofie was on a similar mission, fearful that something wrong would happen to her beloved green bike.Da: Efter flere forvekslinger, fejlledninger og mange op- og nedture, lykkedes det endelig for Lars at få øje på den grønne cykel, der var parkeret uden for et ishus.En: After several mix-ups, wrong turns, and many ups and downs, Lars finally caught sight of the green bike parked outside an ice cream parlor.Da: Og Sofie?En: And Sofie?Da: Hun fandt den røde cykel foran en anden café, hvor en udmattet Lars sad og ventede.En: She found the red bicycle in front of another café, where an exhausted Lars sat waiting.Da: De grinede.En: They laughed.Da: De byttede deres cykler.En: They swapped their bikes.Da: De takkede hinanden.En: They thanked each other.Da: Hvad der begyndte som en simpel fredag, sluttede med at være en spændende, uventet eventyr.En: What had started as a simple Friday ended up being an exciting, unexpected adventure.Da: Med deres elskede cykler tilbage på rette sted, vendte begge tilbage til deres normale liv, men med et nyt og varigt minde at huske.En: With their beloved bikes back in their rightful places, they both returned to their normal lives, but with a new and lasting memory to cherish.Da: Og således, i løbet af en simpel morgen i København, blev en simpel fejl en fortælling værdig til at fortælle.En: And thus, on a simple morning in Copenhagen, a simple mistake became a tale worth telling. Vocabulary Words:ordinary: almindeligmorning: morgenCopenhagen: Københavncity: byenlife: livyoung: ungheart: hjertebig: stortapartment: lejlighedgrabbed: tookbicycle: cykeljourney: turside: sideneighborhood: kvarterfoot: til fodssun: soleyes: øjnenecup: kopcoffee: kaffehand: håndenshiny: skinnendebasement: kælderpaths: vejecrossed: krydsedecafé: caféstart: startehurried: hastedebike: cykelparked: parkeretwithout: uden
13m
07/11/2023

A Mustard Mishap: Love and Laughter in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: A Mustard Mishap: Love and Laughter in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-mustard-mishap-love-and-laughter-in-copenhagen Story Transcript:Da: Der er noget ganske specielt ved København på en klar vinterdag, når solens svage lys spejler sig i lysene på Strøget.En: There is something quite special about Copenhagen on a clear winter day, when the weak sunlight reflects in the lights on Strøget.Da: Men der er en særlig historie, jeg gerne vil fortælle dig.En: But there is a particular story I want to tell you.Da: Den handler om Lars, en typisk dansk mand i 30'erne med et glimt i øjet, og Signe, en charmerende kvinde med et smil, der kunne få Ngoc Son templet til at se gråt ud.En: It's about Lars, a typical Danish man in his thirties with a twinkle in his eye, and Signe, a charming woman with a smile that could make Ngoc Son Temple look pale.Da: Lars og Signe havde aftalt at mødes på en af Københavns mest elegante restauranter.En: Lars and Signe had agreed to meet at one of Copenhagen's most elegant restaurants.Da: For Lars, der normalt elsker en ærlig omgang hakkebøf og kartofler, var denne fancy middagsaften lidt uden for hans komfortzone.En: For Lars, who usually loves a good serving of Danish meatballs and potatoes, this fancy dinner was a bit outside of his comfort zone.Da: Signe, der arbejdede i fashionbranchen, følte sig helt hjemme i de glamourøse omgivelser.En: Signe, who worked in the fashion industry, felt right at home in the glamorous surroundings.Da: Tjeneren, klædt i en skarpskåret jakkesæt, ankom og præsenterede aftenens menu.En: The waiter, dressed in a sharp suit, arrived and presented the evening's menu.Da: "Den traditionelle danske ret, sylte med rødbeder og sennep er vores specialitet", informerede han.En: "Our specialty is the traditional Danish dish, jellied meat with beets and mustard," he informed them.Da: Lars, der ikke fandt det kloge i at begive sig ud i ukendte retter bestilte straks, uden at vide, at der ville være mere sennep, end han nogensinde havde oplevet før.En: Lars, not seeing the wisdom in venturing into unfamiliar culinary territory, quickly ordered, unaware that there would be more mustard than he had ever experienced before.Da: Da maden blev serveret, blev Lars overrasket over den store klump sylte, flankeret af et hav af rød sennep.En: When the food was served, Lars was surprised by the large clump of jellied meat, accompanied by a sea of red mustard.Da: Han tog straks en stor bid, og journalsiden gav sig, og lige sådan gjorde Lars også.En: He immediately took a big bite, and the journal page gave way, and so did Lars.Da: Det var mere sennep, end noget menneske kunne håndtere.En: It was more mustard than any person could handle.Da: Han forsøgte at holde masken, men det var for sent.En: He tried to keep a straight face, but it was too late.Da: Sennepen havde udslettet hans ansigt, og han forsøgte febrilsk at tørre det af med sin serviet, men det gjorde det kun værre.En: The mustard had wiped out his entire expression, and he frantically tried to wipe it off with his napkin, only making it worse.Da: Signe kunne ikke hjælpe, men grinte højt, hendes latter fyldte restauranten.En: Signe couldn't help but laugh out loud, her laughter filling the restaurant.Da: Lars, selvom han var flov over sin situation, kunne ikke lade være med at le af det sjove syn af sig selv.En: Lars, though embarrassed by his situation, couldn't help but laugh at the funny sight of himself as well.Da: At se det fra den morsomme side fik dem begge til at føle sig mere afslappede og godt tilpas.En: Seeing the humor in it all made them both feel more relaxed and at ease.Da: Tjeneren ankom straks med en ekstra indsats og hjalp med at rydde op efter Lars' lille disaster.En: The waiter quickly arrived with extra effort, helping to clean up after Lars' little disaster.Da: Han blev tilbudt en ny portion, men nej tak, sagde Lars hurtigt.En: He offered a new portion, but Lars quickly declined.Da: Med ansigtet stadig udsmykket med resterne af den røde sennep, spurgte han Signe, "skal vi tage desserten et andet sted?En: With his face still adorned with remnants of the red mustard, he asked Signe, "Shall we have dessert somewhere else?"Da: " Signe nikkede, fortsat griner af situationen.En: Signe nodded, still laughing at the situation.Da: Selvom aftenen havde haft et uventet sjovt vendepunkt, var det alligevel hyggeligt og mindeværdigt for dem begge.En: Although the evening had taken an unexpectedly funny turn, it was still cozy and memorable for both of them.Da: Efter den dag blev sennep et indre vittighed mellem Lars og Signe, og hver gang de så nogen, der spiste sennep, kunne de ikke lade være med at smile.En: After that day, mustard became an inside joke between Lars and Signe, and every time they saw someone eating mustard, they couldn't help but smile.Da: Og så, uanset hvor meget drejning og vending vores liv kan tage, er chancen for humor i de mest utænkelige situationer det, der gør det værd at leve.En: And so, no matter how many twists and turns our lives may take, the chance for humor in the most unthinkable situations is what makes it worth living.Da: Det er den dag i dag ikke ualmindeligt, at parret griner af hinden ved synet af en bøtte sennep.En: Even to this day, it is not uncommon for the couple to laugh at each other at the sight of a jar of mustard. Vocabulary Words:something: nogetspecial: specieltCopenhagen: Københavnclear: klarwinter: vinterday: dagweak: svagesunlight: solens lysreflects: spejler siglights: lysenestory: historietell: fortælleLars: LarsDanish: danskman: mandthirties: 30'ernetwinkle: glimteye: øjetSigne: Signecharming: charmerendewoman: kvindesmile: smilNgoc Son Temple: Ngoc Son templettypical: typiskagreed: aftaltmeet: mødesrestaurant: restauranterusually: normaltloves: elskergood: god
15m
06/11/2023

The Coffee Mishap: A Bumpy Ride to Success

Fluent Fiction - Danish: The Coffee Mishap: A Bumpy Ride to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-coffee-mishap-a-bumpy-ride-to-success Story Transcript:Da: Det var en dejlig forårsdag i København, og Lars var på vej på arbejde.En: It was a lovely spring day in Copenhagen, and Lars was on his way to work.Da: Solen strålede og fuglene sang, mens han trådte energisk på pedalerne til sin lysegrønne cykel.En: The sun was shining and the birds were singing as he pedaled energetically on his light green bicycle.Da: Hans røde termokrus var fyldt med rygende, varm kaffe.En: His red thermos was filled with steaming, hot coffee.Da: Alt syntes perfekt.En: Everything seemed perfect.Da: Lars boede tæt på Nørrebro.En: Lars lived close to Nørrebro.Da: Han havde lovet sig selv at cykle til kontoret hver dag, både for motionens skyld og for at spare på transportpenge.En: He had promised himself to bike to the office every day, both for the sake of exercise and to save on transportation money.Da: Ingen stress, ingen sved, bare en dejlig frisk morgenjog på cykel.En: No stress, no sweat, just a delightful fresh morning ride on his bike.Da: Han cyklede sikker og rolig gennem byens store, brede veje, ad snævre stier og over stenbelagte broer.En: He cycled safely and calmly through the city's large, wide roads, along narrow paths and over cobblestone bridges.Da: Han nød roen i byens tidlige morgentimer, før folkemængderne fyldte gaderne og trængslen begyndte.En: He enjoyed the tranquility of the early morning hours in the city, before the crowds filled the streets and the congestion began.Da: Men mens han cyklede, kunne Lars mærke, hvordan det begyndte at klø i hans næse.En: But as he cycled, Lars could feel an itch in his nose.Da: Et nys var ved at komme, og han kæmpede for at holde det tilbage.En: A sneeze was about to come, and he struggled to hold it back.Da: Han besluttede at fare forsigtigt frem og valgte at fortsætte med én hånd på styret, mens han med den anden prøvede at drikke af sit termokrus.En: He decided to proceed cautiously and chose to continue with one hand on the handlebars, while using the other hand to try and drink from his thermos.Da: Men det blev for meget for Lars.En: But it became too much for Lars.Da: Balancen tippede, og før han vidste af det, spildte han hele termokruset med varm kaffe ud over sit skød.En: The balance tipped, and before he knew it, he spilled the entire thermos of hot coffee all over his lap.Da: Han tabte sit termokrus, gjorde et vildt hop på cyklen og landede uheldigvis i en busk ved siden af cykelstien.En: He dropped his thermos, made a wild leap on the bike, and unfortunately landed in a bush beside the bike path.Da: Heldigvis kom der straks nogle passende forbipasserende for at hjælpe ham.En: Fortunately, some suitable passers-by immediately came to help him.Da: En ældre dame med en hund og en ung mand på en løbecykel kom for at se, om han var okay.En: An elderly lady with a dog and a young man on a running bike came to see if he was okay.Da: De hjalp ham med at komme op igen og sørgede for at hans cykel var i orden.En: They helped him get back up and made sure his bike was okay.Da: Lars, rød i hovedet af pinlighed, men takkede dem for deres hjælp.En: Lars, red-faced with embarrassment, thanked them for their help.Da: Han prøvede at glemme det uheldige fald og rode videre på sin cykel, nu koffein-fri, men med et stort smil på hans ansigt.En: He tried to forget about the unfortunate fall and continued on his bike, now caffeine-free, but with a big smile on his face.Da: Selvom Lars havde haft en dårlig start på dagen, fortsatte han med at træde ivrigt på pedalerne.En: Although Lars had a rough start to the day, he continued pedaling eagerly.Da: Han brugte denne ene hændelse som en påmindelse om, at man altid skal være forsigtig, uanset hvor sikker man er.En: He used this incident as a reminder to always be careful, no matter how secure one feels.Da: Og hvis uheldet skulle ske, var der altid nogen klar til at hjælpe.En: And if accidents were to happen, there would always be someone ready to help.Da: Lars nåede sit kontor, stadig fugtig fra spildt kaffe, men han blev mødt med venlige smil og forstående nik fra sine kolleger.En: Lars arrived at his office, still damp from the spilled coffee, but he was greeted with friendly smiles and understanding nods from his colleagues.Da: Han lærte, at en dårlig start på dagen ikke definerer resten af den.En: He learned that a bad start to the day does not define the rest of it.Da: Han kom til at grine af sig selv og hans uheldige cykeltur.En: He laughed at himself and his unfortunate bike ride.Da: Efter alt det irritation fandt han glæden i små ting og havde en fantastisk resten af dagen i solrige København.En: After all the annoyance, he found joy in small things and had a fantastic rest of the day in sunny Copenhagen. Vocabulary Words:It: Detwas: vara: enlovely: dejligspring: forårsdagday: dagin: iCopenhagen: Københavnand: ogLars: Larson: påhis: hansway: vejto: tilwork: arbejdeThe: Solensun: solenshining: stråledebirds: fuglenesinging: sanghe: menspedaled: trådteenergetically: energisklight: lysegrønnegreen: grønnebicycle: cykelHis: Hansred: rødethermos: termokrusfilled: var fyldt
14m
04/11/2023

The Hilarious Herring Incident: A Memorable Night at 'Golden Herring'

Fluent Fiction - Danish: The Hilarious Herring Incident: A Memorable Night at 'Golden Herring' Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hilarious-herring-incident-a-memorable-night-at-golden-herring Story Transcript:Da: I det hjertet af København, på en stille sidevej af Strøget, var der en yderst anerkendt restaurant - 'Gyldne Sild'.En: In the heart of Copenhagen, on a quiet side street off Strøget, there was a highly acclaimed restaurant - 'Golden Herring'.Da: Tidligt om aftenen en dag, kunne man se Lars og Sofie, siddende ved et sjældent tilgængeligt hjørnebord.En: Early one evening, Lars and Sofie could be seen sitting at a rarely available corner table.Da: Lampe lys dansede i deres øjne, mens de nød den dæmpede stemning og udsigten til folk, der strømmede forbi.En: Lamp light danced in their eyes as they enjoyed the subdued atmosphere and the view of people streaming by.Da: Lars var den, der tog initiativet til at bestille mad.En: Lars was the one who took the initiative to order food.Da: Nervøs og klodset med det dansksprogede menukort, pegede han tilfældigt på noget.En: Nervously and clumsily with the Danish menu card, he randomly pointed at something.Da: Lars var en mand af få ord, specielt når han var i nye omgivelser.En: Lars was a man of few words, especially in new surroundings.Da: Da tjeneren bekræftede ordren, var Lars lettet.En: When the waiter confirmed the order, Lars was relieved.Da: Han havde ikke bemærket, at han i stedet for at bestille en portion sild, ved en fejl havde bestilt tre.En: He had not noticed that instead of ordering one portion of herring, he had mistakenly ordered three.Da: Sofie, der kunne tale dansk flydende, havde bemærket fejlen, men fortalte det ikke.En: Sofie, who could speak Danish fluently, had noticed the mistake but did not mention it.Da: Hun fandt det alt for sjovt at bryde ud i latter, når de tre portioner syltede sild blev serveret.En: She found it too amusing to burst into laughter when the three portions of pickled herring were served.Da: Øjnene blev større og større, da Lars så på de flere sild, men han besluttede sig for at kæmpe sig igennem.En: Lars' eyes grew bigger and bigger as he looked at the multiple herring, but he decided to soldier through.Da: Sofie kunne ikke holde sin latter tilbage, da Lars stubbede, rød i ansigtet og tøvede lidt, inden han tog det første bid.En: Sofie couldn't hold back her laughter as Lars hesitated, red-faced, before taking the first bite.Da: Lars kæmpede bravt med sin tallerken.En: Lars valiantly fought with his plate.Da: Han kiggede skævt på Sofie, mens hun morede sig.En: He glanced sideways at Sofie, who was thoroughly amused.Da: Han trak vejret dybt og tog det næste bid.En: He took a deep breath and took the next bite.Da: Han savnede smagen af hjem, men han var for stolt til at give op.En: He missed the taste of home, but he was too proud to give up.Da: Sofie var ved at kvæle af latter.En: Sofie was almost choking with laughter.Da: Hun bankede på bordet og kunne næsten ikke få luft.En: She pounded the table and could hardly catch her breath.Da: Hun mente dog ikke at ydmyge ham, hun fandt bare situationen komisk.En: However, she did not mean to humiliate him; she just found the situation comical.Da: Til sidst blev Lars også nødt til at le.En: In the end, Lars couldn't help but laugh too.Da: Han var ikke sur, han kunne godt se det sjove i det hele.En: He wasn't angry; he could see the funny side of it all.Da: Efter en lang og mindeværdig aften, hvor Lars endelig kæmpede sig igennem alle de syltede sild, satte de sig tilbage i deres stol og så på hinanden.En: After a long and memorable evening, where Lars finally battled through all the pickled herring, they leaned back in their chairs and looked at each other.Da: De brød ud i latter igen og delte et øjeblik af ren lykke.En: They burst into laughter again and shared a moment of pure happiness.Da: Dette var en aften de altid ville huske.En: This was an evening they would always remember.Da: På trods af det sildemareridt, var det en hyggelig aften på 'Gyldne Sild'.En: Despite the herring nightmare, it was a cozy night at 'Golden Herring'.Da: Sofie gav Lars et kys på kinden og sagde: "Næste gang, vælger jeg hvad vi skal spise".En: Sofie gave Lars a kiss on the cheek and said, "Next time, I'll choose what we eat."Da: Dette var en aften, hvor en enkel fejl forvandlede Lars' og Sofies middag i København til en uforglemmelig oplevelse.En: This was an evening where a simple mistake turned Lars' and Sofie's dinner in Copenhagen into an unforgettable experience.Da: Det var en aften, hvor de oplevede noget som ville få dem til at grine hver gang de tænkte på det.En: It was an evening where they experienced something that would make them laugh every time they thought of it.Da: Historien om Lars' kamp med de syltede sild blev en klassiker i deres forhold.En: The story of Lars' struggle with the pickled herring became a classic in their relationship.Da: Og selvom han stadig får det en anelse stramt, når han ser syltede sild, vil han altid tænke tilbage på den aften med et smil.En: And though he still feels a little uneasy when he sees pickled herring, he will always look back on that evening with a smile. Vocabulary Words:Copenhagen: Københavnrestaurant: restauranthighly acclaimed: yderst anerkendtGolden Herring: Gyldne Sildevening: aftensit: sidderarely available: sjældent tilgængeligcorner table: hjørnebordlamp light: lampe lysdance: danseeyes: øjneenjoy: nydsubdued atmosphere: dæmpet stemningview: udsigtpeople: folkstream by: strøm forbiinitiative: initiativetorder food: bestille madnervously: nervøsclumsily: klodsetDanish menu card: dansksprogede menukortrandomly: tilfældigtpoint: pegeman of few words: mand af få ordnew surroundings: nye omgivelserwaiter: tjenerconfirm: bekræftrelieved: lettetportion: portionherring: sild
15m
03/11/2023

The Mystery of the White Bikes: A Colorful Adventure in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: The Mystery of the White Bikes: A Colorful Adventure in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mystery-of-the-white-bikes-a-colorful-adventure-in-copenhagen Story Transcript:Da: Lars, Sofie og Maja gik ned ad gaderne i København. Solen skinnede ned på brostensvejene, mens duerne fløj rundt i luften. De havde brugt dagen på at udforske byen og var nu på vej hjem.En: Lars, Sofie, and Maja strolled down the streets of Copenhagen. The sun was shining down on the cobblestone roads, while pigeons flew around in the air. They had spent the day exploring the city and were now on their way home.Da: "Jeg henter min cykel!" udbrød Maja, da de nærmede sig en cykelparkering. Hun gik ind, men bemærkede straks noget mærkeligt. Hvor var alle de farverige cykler henne? Der var kun hvide cykler.En: "I'm going to get my bike!" exclaimed Maja as they approached a bike parking area. She went in but immediately noticed something strange. Where were all the colorful bikes? There were only white bikes.Da: Maja kiggede forvirret rundt. Alle cyklerne var hvide. Og de så alle ud til at være præcis som hendes egen. "Hvordan skal jeg nogensinde finde min cykel?" tænkte hun og kiggede rundt, stadig forvirret.En: Maja looked around, confused. All the bikes were white. And they all looked exactly like hers. ""How will I ever find my bike?" she thought, looking around still confused.Da: Samtidig indså Lars og Sofie, at Maja ikke længere var ved deres side. De kiggede tilbage og så hende i cykelparkeringen, stirrende på de hvide cykler.En: At the same time, Lars and Sofie realized that Maja was no longer by their side. They looked back and saw her in the bike parking area, staring at the white bikes.Da: Lars og Sofie skyndte sig til cykelparkeringen. "Maja, er alt okay?" spurgte Sofie, da hun så Maja. Maja forklarede dem situationen.En: Lars and Sofie hurried over to the bike parking area. ""Maja, are you okay?" Sofie asked when she saw Maja. Maja explained the situation to them.Da: Lars grinede først, men da han så Majas bekymrede øjne, blev han mere alvorlig. "Hvordan kan vi sætte en ørefigur på din cykel?" foreslog han. "Vi vil alle se efter den ørefigur."En: Lars laughed at first, but when he saw Maja's worried eyes, he became more serious. ""How about we put an ear figure on your bike?" he suggested. ""We'll all look for that ear figure."Da: Sofie nikkede. Hun gik hen mod en butik og købte en lille lilla ørefigur. De alle tre kiggede på hver eneste cykel. Alle cykler så ens ud. De begyndte at miste håbet.En: Sofie nodded. She went to a shop and bought a small purple ear figure. The three of them looked at every bike. All the bikes looked the same. They started to lose hope.Da: Men så... Maja fik øje på noget. En af cyklerne havde en lille ridse på styreret. "Det er min cykel!" råbte hun. De kiggede på hende, og så så de også ridset.En: But then... Maja spotted something. One of the bikes had a small scratch on the handlebar. ""That's my bike!" she shouted. They looked at her and saw the scratch too.Da: De blev alle glade, og Maja satte ørefiguren på styret. "Nu vil jeg aldrig fejle igen!" sagde hun. Alle tre grinte og gik videre.En: They all became happy, and Maja put the ear figure on the handlebar. ""Now, I will never fail again!" she said. All three of them laughed and continued on.Da: Fra den dag, forlod Maja aldrig sin cykel uden ørefiguren. Og hver gang hun så på den ørefigur, huskede hun det sjove eventyr og grinede. Og så fortsatte de deres eventyr i København, med denne søde lille lektion i deres hjerter.En: From that day on, Maja never left her bike without the ear figure. And every time she looked at that ear figure, she remembered the fun adventure and laughed. And so, they continued their adventure in Copenhagen, with this sweet little lesson in their hearts. Vocabulary Words:Lars: Sofiestreets: gadenCopenhagen: Københavnsun: solencobblestone roads: brostensbelagte gaderpigeons: duerneflew: fløjspent: brugtexploring: udforskecity: byenapproached: nærmede sigbike: cykelparking area: cykelparkeringnoticed: bemærkedestrange: mærkeligtcolorful: farverigewhite: hvideconfused: forvirretfind: findethought: tænkterealized: indsåside: sidehurried: skyndte sigasked: spurgtelaughed: grinedebecame more serious: blev mere alvorligsuggested: foreslognodded: nikkedeshop: butikbought: købte
13m
02/11/2023

The Language Challenge: One Tourist's Determination to Master Danish

Fluent Fiction - Danish: The Language Challenge: One Tourist's Determination to Master Danish Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-language-challenge-one-tourists-determination-to-master-danish Story Transcript:Da: I hjertet af København, på en travl gade, lå et hyggeligt bageri.En: In the heart of Copenhagen, on a busy street, there was a cozy bakery.Da: Det var her, Lars kom hver dag.En: It was here that Lars came every day.Da: Lars var ikke fra Danmark.En: Lars was not from Denmark.Da: Han var en ivrig turist, der var vild med alt dansk.En: He was an eager tourist who loved everything Danish.Da: En dag gik Lars ind i bageriet.En: One day, Lars walked into the bakery.Da: Han kiggede rundt og så en udfordring.En: He looked around and saw a challenge.Da: "Rød grød med fløde," læste han fra menuen.En: "Rød grød med fløde," he read from the menu.Da: Han prøvede at udtale det, men det lød forkert.En: He tried to pronounce it, but it sounded wrong.Da: Alle lo.En: Everyone laughed.Da: "Næ, næ, ven," sagde bageren.En: "No, no, friend," said the baker.Da: "Du siger det ikke rigtigt.En: "You're not saying it right."Da: " Bageren var en venlig mand.En: The baker was a friendly man.Da: Han prøvede at lære Lars at sige det rigtigt.En: He tried to teach Lars how to say it correctly.Da: Dag efter dag kom Lars.En: Day after day, Lars came.Da: Han prøvede og prøvede.En: He tried and tried.Da: Alle grinede.En: Everyone laughed.Da: Lars grinede også.En: Lars laughed too.Da: Men indeni var han frustreret.En: But inside, he was frustrated.Da: En uge senere havde Lars fået nok.En: A week later, Lars had had enough.Da: Han var fast besluttet.En: He was determined.Da: Han ville sige det rigtigt.En: He wanted to say it right.Da: Hele vejen hen til bageriet, øvede han sig.En: All the way to the bakery, he practiced.Da: Hans tunge snublede over ordene.En: His tongue stumbled over the words.Da: Men han gav ikke op.En: But he didn't give up.Da: Endelig, stod han igen i bageriet.En: Finally, he stood in the bakery again.Da: Han tog en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: "Rød grød med fløde!En: "Rød grød med fløde!"Da: " sagde han.En: he said.Da: Alle holdt vejret.En: Everyone held their breath.Da: Bageren smilte bredt.En: The baker smiled widely.Da: "Perfekt udtale, min ven!En: "Perfect pronunciation, my friend!"Da: " sagde han.En: he said.Da: Alle klappede.En: Everyone applauded.Da: Lars rødmede, men han var stolt.En: Lars blushed, but he was proud.Da: Han havde prøvet, og han havde klaret det.En: He had tried, and he had succeeded.Da: Fra den dag af, når Lars gik ind i bageriet, bestilte han altid det samme.En: From that day on, when Lars walked into the bakery, he always ordered the same thing.Da: "Rød grød med fløde!En: "Rød grød med fløde!"Da: " sagde han med et grin.En: he said with a laugh.Da: Og hver gang, grinede alle sammen med ham.En: And every time, everyone laughed along with him.Da: Det er en sjov ting med sprog.En: It's a funny thing about language.Da: Nogle gange kan det være svært.En: Sometimes it can be difficult.Da: Men med lidt hjælp, og masser af praksis, kan vi alle lære at sige "Rød grød med fløde.En: But with a little help and lots of practice, we can all learn to say "Rød grød med fløde."Da: "Dette bageri i København vil altid huske turisten, Lars.En: This bakery in Copenhagen will always remember the tourist, Lars.Da: Han, som viste dem, at det ikke er et nederlag at mislykkes.En: He showed them that it's not a failure to fail.Da: Det er kun en chance for at prøve igen.En: It's just a chance to try again.Da: Og at det altid er værd at tage den chance, især når det handler om rød grød med fløde.En: And that it's always worth taking that chance, especially when it comes to rød grød med fløde. Vocabulary Words:Copenhagen: Københavnbakery: bageriLars: LarsDenmark: Danmarktourist: turistDanish: danskchallenge: udfordringpronounce: udtalewrong: forkertlaughed: lofriend: venteach: lærefrustrated: frustreretenough: nokdetermined: fast besluttetpractice: øvelsegive up: give opstood: stodbreath: indåndingsmiled: smiledepronunciation: udtaleapplauded: klappedeproud: stoltorder: bestillelaugh: grinlanguage: sprogdifficult: sværthelp: hjælpchance: chancefailure: nederlag
13m
01/11/2023

The Heroic Dive: A Memorable Day in Kongens Have

Fluent Fiction - Danish: The Heroic Dive: A Memorable Day in Kongens Have Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-heroic-dive-a-memorable-day-in-kongens-have Story Transcript:Da: En mærkværdig dag i Kongens Have startede for Lars.En: An extraordinary day in Kongens Have began for Lars.Da: Det var et perfekt sted, lige midt i København.En: It was a perfect place, right in the middle of Copenhagen.Da: Her var smukt grønt og fyldt med glade mennesker.En: It was beautifully green and filled with happy people.Da: Mennesker spillede spil.En: People were playing games.Da: Små børn legede.En: Little children were playing.Da: Nogen lavede picnic.En: Some were having a picnic.Da: Lars var også på en picnic.En: Lars was also on a picnic.Da: Han var med sine venner.En: He was with his friends.Da: De spillede frisbee.En: They were playing frisbee.Da: Det var sjovt.En: It was fun.Da: Pludselig gik det galt.En: Suddenly, things went wrong.Da: Frisbeen fløj den forkerte vej.En: The frisbee flew in the wrong direction.Da: Den fløj hen imod kanalen.En: It flew towards the canal.Da: Lars var hurtig.En: Lars was fast.Da: Han løb efter den.En: He ran after it.Da: Han glemte kanalen.En: He forgot about the canal.Da: Der var et stort plask.En: There was a big splash.Da: Lars faldt i kanalen.En: Lars fell into the canal.Da: Folk rundt omkring kiggede.En: People around looked.Da: De grinte.En: They laughed.Da: Lars var våd.En: Lars was wet.Da: Men han grinte også.En: But he also laughed.Da: Han fangede frisbeen.En: He caught the frisbee.Da: Han svømmede tilbage.En: He swam back.Da: Hans venner hjalp ham op.En: His friends helped him up.Da: De grinte alle.En: They all laughed.Da: Det var sjovt.En: It was fun.Da: Men også koldt.En: But also cold.Da: Lars skulle skifte tøj.En: Lars had to change clothes.Da: Heldigvis, havde han ekstra tøj med.En: Luckily, he had extra clothes with him.Da: Hurtigt skiftede han.En: He quickly changed.Da: Han blev tør og varm igen.En: He became dry and warm again.Da: Folk klappede af ham.En: People clapped for him.Da: Han lavede et show.En: He put on a show.Da: Han fangede frisbeen.En: He caught the frisbee.Da: Han gjorde picnic sjovere.En: He made the picnic more fun.Da: Nu var Lars en helt.En: Now Lars was a hero.Da: Resten af dagen spillede de.En: They played for the rest of the day.Da: De grinte af Lars.En: They laughed at Lars.Da: De havde det sjovt.En: They had fun.Da: Dagen sluttede godt.En: The day ended well.Da: Til sidst, gik de alle hjem.En: Finally, they all went home.Da: De ville huske dagen.En: They would remember the day.Da: De ville huske Lars.En: They would remember Lars.Da: Hans sjove dyk i kanalen.En: His funny dive into the canal.Da: Lars kunne også smile.En: Lars could also smile.Da: Selv om han var faldet i kanalen.En: Even though he had fallen into the canal.Da: Han havde haft en sjov dag.En: He had a fun day.Da: Og han ville aldrig glemme det.En: And he would never forget it.Da: Dagen sluttede.En: The day ended.Da: Alle var glade.En: Everyone was happy.Da: Særlig Lars.En: Especially Lars.Da: For selvom han var våd og kold, havde han fanget frisbeen.En: Because even though he was wet and cold, he had caught the frisbee.Da: Og det havde gjort dagen endnu sjovere.En: And that made the day even more fun. Vocabulary Words:An: Enextraordinary: mærkværdigday: dagin: iKongens: KongensHave: Havebegan: startedefor: forLars: LarsIt: Detwas: vara: etperfect: perfektplace: stedright: ligein: midtthe: imiddle: midtenof: afCopenhagen: Københavnbeautifully: smuktgreen: grøntand: ogfilled: fyldtwith: medhappy: gladepeople: mennesker
12m
31/10/2023

Hot Dogs or Health: A Copenhagen Culinary Awakening

Fluent Fiction - Danish: Hot Dogs or Health: A Copenhagen Culinary Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hot-dogs-or-health-a-copenhagen-culinary-awakening Story Transcript:Da: I Københavns hjerte sidder Lars på en af byens mange pølsevogne.En: In the heart of Copenhagen, Lars sits on one of the city's many hot dog carts.Da: Han har lige bestilt en traditionel dansk hotdog, helt fyldt med syltede agurker, rødløg og remoulade.En: He has just ordered a traditional Danish hot dog, fully loaded with pickles, red onions, and remoulade.Da: Stærk sennep pibler ud af risten i pølsen.En: Strong mustard oozes out of the sausage.Da: Det dufter lækkert og Lars mærker det rumle i maven.En: It smells delicious and Lars feels his stomach rumble.Da: Lige ved siden af står Sofie.En: Right next to him stands Sofie.Da: Hun kigger på ham med sine store, bekymrede øjne.En: She looks at him with her big, worried eyes.Da: "Lars, det er ikke godt for dig!En: "Lars, this isn't good for you!"Da: " siger hun.En: she says.Da: Lars griner, men bliver lidt utilpas.En: Lars laughs, but becomes a bit uncomfortable.Da: Han tænker pludselig over hele bunken af tilbehør på hans hotdog.En: Suddenly, he starts thinking about the whole array of toppings on his hot dog.Da: Er det rigtigt?En: Is it true?Da: Skader det hans helbred?En: Does it harm his health?Da: "Sofie, det er bare en hotdog," siger Lars.En: "Sofie, it's just a hot dog," says Lars.Da: Men i det dyb af hans sind, er han nu mere opmærksom på sin kost.En: But deep in his mind, he is now more aware of his diet.Da: Han kigger på det store stykke pølse fyldt med fedt og krydderier.En: He looks at the large piece of sausage filled with fat and spices.Da: Måske er Sofie rigtig?En: Maybe Sofie is right?Da: Sofie griber chancen.En: Sofie seizes the chance.Da: "Kom, Lars.En: "Come on, Lars.Da: Lad os finde noget sundere!En: Let's find something healthier!"Da: " siger hun og trækker ham væk fra pølsevognen.En: she says and pulls him away from the hot dog cart.Da: Lars følger skuffet med hende.En: Lars follows her disappointedly.Da: De går videre i byen, skulder ved skulder.En: They continue walking through the city, shoulder to shoulder.Da: København er travl omkring dem.En: Copenhagen is bustling around them.Da: Cykler suser forbi, mens folk haster rundt, med hatten trukket ned over ørene.En: Bicycles zoom past while people rush around, their hats pulled down over their ears.Da: Lige da Lars begynder at føle sult igen, stopper Sofie uden for et lille, hyggeligt spisested.En: Just as Lars starts to feel hungry again, Sofie stops outside a small, cozy eatery.Da: Ruderne er duggede, men gennem dem kan man se folk sidde og hygge sig med alle mulige retter.En: The windows are fogged up, but through them, one can see people sitting and enjoying a variety of dishes.Da: Smørrebrød, fisk og grød.En: Open sandwiches, fish, and porridge.Da: Lars kan allerede mærke, at hans mave begynder at knurre.En: Lars can already feel his stomach growl.Da: Indenfor er det varmt og hyggeligt.En: Inside, it is warm and cozy.Da: Der dufter af ristet brød og krydderier.En: The air smells of toasted bread and spices.Da: Lars følger skeptisk med, da Sofie bestiller to store stykker smørrebrød.En: Lars skeptically follows as Sofie orders two large open sandwiches.Da: "Prøv det," opfordrer hun.En: "Try it," she encourages.Da: Lars gør som hun siger.En: Lars does as she says.Da: Han tager en bid.En: He takes a bite.Da: Så en til.En: And then another.Da: Det smager anderledes end hans vanlige hotdog.En: It tastes different from his usual hot dog.Da: Det smager frisk og sundt.En: It tastes fresh and healthy.Da: Han ser på Sofie med et nyt glimt i øjet.En: He looks at Sofie with a new glimmer in his eye.Da: "Hvad sagde jeg?En: "What did I tell you?"Da: " siger Sofie og smiler triumferende.En: says Sofie, smiling triumphantly.Da: Lars griner.En: Lars laughs.Da: Han indrømmer, at hun har ret.En: He admits she is right.Da: Det smager faktisk rigtig godt.En: It actually tastes really good.Da: Og han føler sig mæt og tilfreds på en helt anden måde.En: And he feels satisfied and content in a completely different way.Da: Det er slutningen på deres dag i København.En: That is the end of their day in Copenhagen.Da: Men det er starten på Lars nye vej.En: But it is the beginning of Lars' new path.Da: Fra nu af er det sund kost for ham.En: From now on, healthy food will be his choice.Da: Sofie har vist ham, at helse ikke betyder at give afkald på smagen.En: Sofie has shown him that wellness doesn't mean sacrificing taste.Da: Lars betaler regningen og takker Sofie for hendes råd.En: Lars pays the bill and thanks Sofie for her advice.Da: Han ser på hende med en ny respekt.En: He looks at her with newfound respect.Da: Hun har vist ham, at man altid kan lære nyt.En: She has shown him that there is always something new to learn.Da: Selv om det, som i dag, kommer fra en pølsevogn i København.En: Even if, like today, it comes from a hot dog cart in Copenhagen. Vocabulary Words:Copenhagen: KøbenhavnLars: Larshot dog: pølsecart: vogntraditional: traditionelpickles: syltede agurkerred onions: rødløgremoulade: remoulademustard: sennepsausage: pølsesmells: dufterstomach: maveSofie: Sofieworried: bekymredeuncomfortable: utilpastoppings: tilbehørhealth: helbreddiet: kostarray: bunketrue: rigtigtharms: skaderchance: chancehealthy: sunderefollows: følgerdisappointed: skuffetwalking: gåshoulder: skulderbustling: travlbicycles: cyklerrush: haster
15m
30/10/2023

Lessons in Compassion: A Vegan Potluck Party Surprise

Fluent Fiction - Danish: Lessons in Compassion: A Vegan Potluck Party Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lessons-in-compassion-a-vegan-potluck-party-surprise Story Transcript:Da: På en kølig efterårsdag i hjertet af København, havde Lars travlt med at pakke en stor pose fisk til en fest.En: On a cool autumn day in the heart of Copenhagen, Lars was busy packing a big bag of fish for a party.Da: Dette var ikke en almindelig fest.En: This was not an ordinary party.Da: Denne gang var det en vegansk potluck.En: This time, it was a vegan potluck.Da: Lars vidste det ikke.En: Lars didn't know.Da: Sofie, hans veninde, havde inviteret ham til at deltage.En: Sophie, his friend, had invited him to join.Da: "Bringe noget lækkert at spise", havde hun sagt.En: "Bring something delicious to eat," she had said.Da: For Lars, betød det typisk fisk.En: For Lars, that typically meant fish.Da: Han havde altid boet på havnen og havde derfor en stor kærlighed for det.En: He had always lived by the harbor and had a great love for it.Da: Haven, hvor festen blev afholdt, bugnede med mange farvestrålende grøntsager og frugter.En: The garden where the party was being held was overflowing with colorful vegetables and fruits.Da: Røde æbler, grønne salater, orange gulerødder.En: Red apples, green salads, orange carrots.Da: Farverne dansede i landskabet.En: The colors danced in the landscape.Da: Alle grinede, delte mad og historier og sang sange.En: Everyone laughed, shared food and stories, and sang songs.Da: De følte sig godt tilpas, glad og sund.En: They felt comfortable, happy, and healthy.Da: Lars ankom sammen med en pose fuld af fisk.En: Lars arrived with a bag full of fish.Da: Han var altid klar på en fest.En: He was always up for a party.Da: Men denne gang var det lidt anderledes.En: But this time, it was a bit different.Da: Han bemærkede, at der var noget galt.En: He noticed something was wrong.Da: Folkene omkring ham skævede til hans pose og snakkede lavt.En: The people around him glanced at his bag and whispered.Da: Han så rundt.En: He looked around.Da: Han så ingen fisk.En: He saw no fish.Da: Han så ingen kød.En: He saw no meat.Da: Kun grøntsager.En: Only vegetables.Da: Nu forstod han grunden til chokket.En: Now he understood the reason for the shock.Da: Sofie kom løbende hen til ham.En: Sophie ran up to him.Da: Hun rakte ham en kartoffelsalat.En: She handed him a potato salad.Da: "Lars, dit fjols!En: "Lars, you fool!Da: Vi er til en vegansk potluck", sagde hun og lo.En: We're at a vegan potluck," she said and laughed.Da: DET var en overraskelse for Lars.En: That was a surprise for Lars.Da: Sveden begyndte at pible frem på hans pande.En: Sweat started to appear on his forehead.Da: Han følte sig dårlig.En: He felt sick.Da: Men han smilede til Sofie.En: But he smiled at Sophie.Da: "Lad os finde en løsning", sagde Sofie.En: "Let's find a solution," Sophie said.Da: "Der er masser af mad.En: "There's plenty of food.Da: Vi kan også bruge din fisk en anden dag, ikke?En: We can use your fish another day, right?"Da: "Lars nikkede.En: Lars nodded.Da: Han var lettet.En: He felt relieved.Da: Ingen fjendtlige blikke.En: No hostile looks.Da: Ingen vrede ord.En: No angry words.Da: Kun smilende ansigter, aplaus og latter.En: Only smiling faces, applause, and laughter.Da: De elskede hans fisk, men i dag, de elskede ham mere for hans sære aften.En: They loved his fish, but today, they loved him more for his peculiar evening.Da: Efter en lang aften med ny mad, nye venner og nye oplevelser, kom Lars hjem alene.En: After a long evening of new food, new friends, and new experiences, Lars came home alone.Da: Han låste op til hans lille hus ved havnen.En: He unlocked his small house by the harbor.Da: Han kiggede på den uåbnede pose fisk.En: He looked at the unopened bag of fish.Da: Han grinede.En: He laughed.Da: "Næste gang", sagde han til sig selv, "spørger jeg først.En: "Next time," he said to himself, "I'll ask first."Da: "Og så, på en stille og kølig aften i København, lærte Lars en vigtig lektie.En: And so, on a calm and cool evening in Copenhagen, Lars learned an important lesson.Da: At sætte sig i andres sted, spørge og lytte, kan gøre en fest mere festlig, en aften mere mindeværdig.En: Putting oneself in others' shoes, asking and listening, can make a party more festive, an evening more memorable.Da: Og en ven rød i hovedet.En: And a friend quite embarrassed. Vocabulary Words:On: enCool: køligAutumn: efterårDay: dagHeart: hjerteCopenhagen: KøbenhavnLars: LarsBusy: travltPacking: pakkeBig: storBag: poseFish: fiskParty: festOrdinary: almindeligVegan: veganskPotluck: potluckSophie: SofieFriend: venindeInvited: inviteretJoin: deltageBring: bringeDelicious: lækkertEat: spiseTypically: typiskMean: menteHarbor: havnLove: kærlighed
14m
29/10/2023

The Tongue-Twister Triumph: Anders' Hilarious Café Challenge

Fluent Fiction - Danish: The Tongue-Twister Triumph: Anders' Hilarious Café Challenge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-tongue-twister-triumph-anders-hilarious-cafe-challenge Story Transcript:Da: På en solrig dag i København, i en lille café ved havnen, sidder en mand ved navn Anders.En: On a sunny day in Copenhagen, in a small café by the harbor, sits a man named Anders.Da: Han er en glad og venlig fyr, der altid er i godt humør.En: He is a happy and friendly guy, always in a good mood.Da: Men i dag er Anders konfronteret med en sjov udfordring.En: But today, Anders is faced with a funny challenge.Da: Han forsøger at mestre en fangetongue-twister.En: He is attempting to master a tricky tongue-twister.Da: Alle i caféen venter spændt på at høre ham prøve.En: Everyone in the café is eagerly waiting to hear him try.Da: "Anders," siger hans ven Peter, "Kan du sige 'Rødgrød med fløde' ti gange hurtigt i træk?En: "Anders," his friend Peter says, "Can you say 'Rødgrød med fløde' (red berry pudding with cream) ten times quickly in a row?"Da: " En skælmsk smil krydser Peters ansigt.En: A mischievous smile crosses Peter's face.Da: Han ved, at det er en svær tongue-twister selv for danskerne.En: He knows it's a difficult tongue-twister even for the Danes.Da: Anders trækker vejret dybt og begynder.En: Anders takes a deep breath and starts.Da: "Rødgrød med frøde," starter han, og alle omkring bordet begynder at klukke af grin.En: "Rødgrød med frøde," he begins, and everyone around the table starts chuckling.Da: Han prøver igen, "Rødfløde med grød," siger han, hvilket kun får folk til at bryde ud i høj latter.En: He tries again, "Rødfløde med grød," he says, which only makes people burst into laughter.Da: Anders gør et tredje forsøg.En: Anders makes a third attempt.Da: "Grødfløde med rød," prøver han.En: "Grødfløde med rød," he tries.Da: Denne gang skraldgriner alle.En: This time, everyone bursts into fits of laughter.Da: Selvom han kludrer i ordene, giver Anders ikke op.En: Even though he stumbles over the words, Anders doesn't give up.Da: Han lukker øjnene og tager en dyb indånding.En: He closes his eyes and takes a deep breath.Da: "Rødgrød med fløde," siger han langsomt.En: "Rødgrød med fløde," he says slowly.Da: Alle klapper og jubler.En: Everyone claps and cheers.Da: Han siger det igen, hurtigere denne gang.En: He says it again, faster this time.Da: "Rødgrød med fløde, rødgrød med fløde," gentager han, mens han banker i bordet i takt.En: "Rødgrød med fløde, rødgrød med fløde," he repeats, while banging on the table rhythmically.Da: Folket omkring bordet holder vejret og lytter.En: The people around the table hold their breath and listen.Da: "Rødgrød med fløde, rødgrød med fløde, rødgrød med fløde," fortsætter han.En: "Rødgrød med fløde, rødgrød med fløde, rødgrød med fløde," he continues.Da: Den sidste gang han siger det, er det så hurtigt, at ordene næsten smelter sammen.En: The last time he says it, it's so fast that the words almost blend together.Da: Men han gør det!En: But he does it!Da: Alle bryder ud i applaus.En: Everyone erupts into applause.Da: Anders åbner øjnene og ser rundt.En: Anders opens his eyes and looks around.Da: For første gang ser han ikke folk, der griner af ham.En: For the first time, he doesn't see people laughing at him.Da: Han ser folk, der griner med ham.En: He sees people laughing with him.Da: Han ser glæde.En: He sees joy.Da: Han har måske lavet en morsom sammenblanding af lyde, men i processen har han også knyttet bånd med folkene omkring ham.En: He may have made a funny mix-up of sounds, but in the process, he has also connected with the people around him.Da: "At prøve er første skridt til at blive bedre," siger Anders og smiler bredt.En: "To try is the first step to getting better," Anders says, smiling broadly.Da: Alle nikker og klapper ham på skuldrene.En: Everyone nods and pats him on the shoulders.Da: Dagen er langt fra færdig, men Anders har allerede vundet.En: The day is far from over, but Anders has already won.Da: Han har lært en værdifuld lektion, har delt grin med venner og har mestret den svære tongue-twister.En: He has learned a valuable lesson, shared laughter with friends, and mastered the difficult tongue-twister.Da: Og sådan ender det, på en lille café i København, med Anders, der med en morsom blanding af ord og lyde, vinder folkets hjerter.En: And that's how it ends, in a small café in Copenhagen, with Anders winning the hearts of the people with his funny blend of words and sounds. Vocabulary Words:On: Påa: ensunny: solrigday: dagin: iCopenhagen: Københavnsmall: lillecafé: caféby: vedthe: denharbor: havnensits: siddera: enman: mandnamed: ved navnAnders: AndersHe: Hanis: erhappy: gladand: ogfriendly: venligguy: fyralways: altidin: ia: etgood: godtmood: humørBut: Mentoday: i dagfaced: konfronteret
13m
28/10/2023

The Mustard Mishap: A Hilarious Bike Ride Gone Wrong

Fluent Fiction - Danish: The Mustard Mishap: A Hilarious Bike Ride Gone Wrong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-mustard-mishap-a-hilarious-bike-ride-gone-wrong Story Transcript:Da: Lars, en mand på toogtyve, var en cykelentusiast.En: Lars, a man of twenty-two, was a cycling enthusiast.Da: Han levede i det pulserende hjerte af København, en by, der var som et blændende væld af farverige bygninger, brostensbelagte gader og svingende cykelstier.En: He lived in the vibrant heart of Copenhagen, a city that was like a dazzling array of colorful buildings, cobblestone streets, and swaying bike lanes.Da: Denne dag, som alle andre, begyndte Lars sin morgen på sin skarpt sorte og blankpolerede cykel, fræsede gennem morgenrøden med en energisk kraft.En: This day, like any other, Lars began his morning on his sharply black and polished bike, zooming through the dawn with an energetic force.Da: Men denne morgen skulle vise sig at være anderledes.En: But this morning was about to be different.Da: Ikke længe efter, at Lars satte sig i sadlen, bemærkede han det blank og spejlende dække på cykelstien, et stumt vidne om det nyligt overståede regnskyl.En: Not long after Lars settled into his saddle, he noticed the shiny and reflective covering on the bike path, a silent witness to the recently passing rain shower.Da: Lars, selvom erfaren, var uforberedt på, hvordan hans cykel ville reagere på det.En: Lars, although experienced, was unprepared for how his bike would react to it.Da: Så snart hans cykel ramte våd, glat asfalt, svigtede Lars' balance ham.En: As soon as his bike hit the wet, slippery asphalt, Lars' balance failed him.Da: Verden roterede omkring ham, og før han vidste af det, følte han et hårdt stød og en pludselig varme, der dækkede hans tøj.En: The world spun around him, and before he knew it, he felt a hard impact and a sudden warmth that covered his clothes.Da: Han så ned og opdagede, at han var dækket i en klæbrig, gul substans.En: He looked down and discovered that he was covered in a sticky, yellow substance.Da: Sennep.En: Mustard.Da: Manden, der stod bag disken på den nærliggende pølsevogn, så med chok og forvirring, da Lars styrtede ind i hans vogn.En: The man behind the counter at the nearby hot dog stand watched with shock and confusion as Lars crashed into his stand.Da: Han løb frem, hjalp Lars op at stå og spurgte, om han var okay.En: He rushed forward, helped Lars to his feet, and asked if he was okay.Da: Lars, overrasket og en smule flov, forsikrede manden om, at han var okay og undskyldte mange gange for balladen.En: Lars, surprised and a bit embarrassed, assured the man that he was okay and apologized profusely for the trouble.Da: Selvom hændelsen var pinlig og uventet, tog Lars det med ophøjet ro.En: Although the incident was embarrassing and unexpected, Lars took it in stride.Da: Han skrattede endda lidt af det, tørrede sennepen af sit ansigt og lo sammen med pølsevognsmanden.En: He even chuckled a bit, wiped the mustard off his face, and laughed along with the hot dog vendor.Da: Men da han så ned af sit sennepsfarvede tøj, vidste Lars, at hans dag kun lige var begyndt.En: But as he looked down at his mustard-colored clothes, Lars knew that his day was just beginning.Da: Denne lille uheld gjorde Lars til den store snak i byen for resten af dagen.En: This little mishap made Lars the talk of the town for the rest of the day.Da: Alle fra den lokale bager til hans chef på arbejdet syntes at vide noget om "manden, der styrtede sin cykel ind i en pølsevogn og endte op dækket i sennep".En: Everyone from the local baker to his boss at work seemed to know something about "the man who crashed his bike into a hot dog stand and ended up covered in mustard."Da: Lars tog det dog med godt humør og benyttede lejligheden til at bringe lidt latter ind i folks dag.En: Lars, however, took it in good humor and took the opportunity to bring a little laughter into people's day.Da: Afslutningsvis kan det siges, at Lars lærte en vigtig lektie den dag.En: In conclusion, it can be said that Lars learned an important lesson that day.Da: Til trods for det uforudsete uheld, formåede han at grine af situationen, og endda gøre det til en kilde til latter for dem omkring ham.En: Despite the unforeseen accident, he managed to laugh at the situation and even make it a source of amusement for those around him.Da: Hyppige cykelture og pølsevogne blev en del af hans normale rutine i København, men nu tog han sig altid tid til at sikre, at vejen foran ham var tør og sikker.En: Frequent bike rides and hot dog stands became part of his normal routine in Copenhagen, but now he always took the time to ensure that the road ahead was dry and safe.Da: Og desuden, lærte han, at sennep smager bedst på en hotdog, ikke på en skjorte.En: And furthermore, he learned that mustard tastes best on a hot dog, not on a shirt. Vocabulary Words:Lars: Larsman: mandcycling: cyklingenthusiast: entusiastvibrant: pulserendeheart: hjerteCopenhagen: Københavncity: bydazzling: blændendecolorful: farverigebuildings: bygningercobblestone: brostensbelagtestreets: gaderswaying: svingendebike lanes: cykelstiermorning: morgensharp: skarptblack: sortepolished: blankpoleredebike: cykelenergetic: energiskforce: kraftdifferent: anderledessettled: satte sigsaddle: sadlenshiny: blankreflective: spejlendecovering: dækkesilent: stumtwitness: vidne
14m
28/10/2023

The Café Ulla Encounter: A Sweet Tale of Forgiveness and Friendship

Fluent Fiction - Danish: The Café Ulla Encounter: A Sweet Tale of Forgiveness and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-cafe-ulla-encounter-a-sweet-tale-of-forgiveness-and-friendship Story Transcript:Da: Café Ulla i den lille by var kendt for sine varme duftende wienerbrød. Lars, en lokal mand, gik altid derhen for sin morgenkaffe. Han havde sit sædvanlige bord ved vinduet, et perfekt sted at observere livets gåen og kommen.En: Café Ulla in the small town was known for its warm and fragrant pastries. Lars, a local man, always went there for his morning coffee. He had his usual table by the window, a perfect spot to observe the coming and going of life.Da: Lige ved siden af ham sad Sofie. Hun var ny i byen. Hun sad med sin egen kaffe, og hendes øjne var dybt begravet i en bog. Hendes mystiske natur fascinerede Lars.En: Right next to him was Sofie. She was new in town. She sat with her own coffee, her eyes deeply buried in a book. Her mysterious nature fascinated Lars.Da: Med et kort glimt af sin flotte sorte frakke, blev Lars' langsomme morgen pludselig interessant. Han tog en dyb indånding og besluttede at hilse på den ukendte kvinde.En: With a brief glimpse of his handsome black coat, Lars' slow morning suddenly became interesting. He took a deep breath and decided to greet the unknown woman.Da: I hans forsøg på at række hånden ud, tabte han sin kaffe på hendes lyse farvede kjole. Sofies bog var hurtigt i luften, og hun sprang op med et forskrækket udtryk.En: In his attempt to reach out his hand, he spilled his coffee on her light-colored dress. Sofie's book flew up in the air and she jumped up with a startled expression.Da: "Lars, hvad laver du?" brød Magnus', den søde gamle tjener, tavse atmosfære. Han stirrede forskrækket på den opståede situation.En: "Lars, what are you doing?" Magnus, the kind old waiter, broke the silent atmosphere. He stared in shock at the situation that had unfolded.Da: "Ehm... Jeg er... virkelig ked af det, Sofie", stammede Lars og rødmede.En: "Uh... I'm... really sorry, Sofie," stammered Lars, blushing.Da: Sofie så ned på sin klæbrige kjole og derefter på Lars. Hendes ansigt udtrykte både irritation og forbløffelse.En: Sofie looked down at her sticky dress and then at Lars. Her face expressed both irritation and astonishment.Da: For at gøre det godt igen, besluttede Lars hurtigt at tilbyde hende et wienerbrød - Café Ullas stolthed. Sofie, på den anden side, levede et sundt liv og havde ikke rørt et wienerbrød i år.En: In an attempt to make amends, Lars quickly decided to offer her a pastry - Café Ulla's pride and joy. Sofie, on the other hand, lived a healthy lifestyle and hadn't touched a pastry in years.Da: Lidt tvivlende tog hun imod det. Lars' øjne var fulde af håb, mens han så hende tage en bid af det varme brød.En: With a little hesitation, she accepted it. Lars' eyes were full of hope as he watched her take a bite of the warm bread.Da: Til alles overraskelse smilede Sofie. "Det smager faktisk godt," indrømmede hun, og alle i caféen sukkede lettet, især Lars.En: To everyone's surprise, Sofie smiled. "It actually tastes good," she admitted, and everyone in the café let out a relieved sigh, especially Lars.Da: Efter den dag mødtes Lars og Sofie ofte på Café Ulla for en kop kaffe og et wienerbrød. Sofie fandt ud af, at wienerbrød ikke var så dårlige endda og Lars opdagede, at at et uheld kan føre til vidunderlige ting, som en ny ven.En: After that day, Lars and Sofie often met at Café Ulla for a cup of coffee and a pastry. Sofie discovered that pastries weren't so bad after all, and Lars discovered that an accident can lead to wonderful things, like a new friend.Da: Den centrale konflikt var løst med Sofies tilgivelse og Lars' nye venskab. Og således havde den lille café fremmet en sød historie om uheld, forlegenhed, forløsning og helt sikkert et usandsynligt, men smukt venskab!En: The central conflict was resolved with Sofie's forgiveness and Lars' new friendship. And so, the little café had fostered a sweet story of accidents, embarrassment, redemption, and certainly an unlikely but beautiful friendship! Vocabulary Words:Café: CaféUlla: Ullasmall: lilletown: byknown: kendtwarm: varmefragrant: duftendepastries: wienerbrødLars: Larslocal: lokalman: mandmorning: morgencoffee: kaffetable: bordwindow: vindueperfect: perfektspot: stedobserve: observerecoming: gåengoing: kommenlife: livetsSofie: Sofienew: nysat: sadown: egeneyes: øjnedeeply: dybtburied: begravetbook: bogmysterious: mystiske
13m
25/10/2023

A Magical Encounter: Lars' Unexpected Mistake in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: A Magical Encounter: Lars' Unexpected Mistake in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-magical-encounter-lars-unexpected-mistake-in-copenhagen Story Transcript:Da: Lars kiggede ud over Øresund.En: Lars looked out over the Øresund.Da: Solen skinnede på vandet.En: The sun was shining on the water.Da: Dette var en god dag i København.En: This was a good day in Copenhagen.Da: Lars var glad.En: Lars was happy.Da: Han skulle til Langelinje.En: He was going to Langelinje.Da: Han skulle se Den Lille Havfrue statue.En: He was going to see The Little Mermaid statue.Da: Lars havde læst om den.En: Lars had read about it.Da: Han glædede sig.En: He was excited.Da: På Langelinje gik Lars på stien.En: At Langelinje, Lars walked on the path.Da: Han så mange mennesker.En: He saw many people.Da: Alle ville se statuen.En: Everyone wanted to see the statue.Da: Han blev spændt.En: He became anxious.Da: Lars var tæt på.En: Lars was close.Da: Han blev ivrig.En: He became eager.Da: Han så ikke stien.En: He didn't see the path.Da: Han gik hurtigt.En: He walked quickly.Da: Pludselig stødte han ind i noget.En: Suddenly he bumped into something.Da: Det var koldt og hårdt.En: It was cold and hard.Da: Lars så op.En: Lars looked up.Da: Han så Den Lille Havfrue.En: He saw The Little Mermaid.Da: Han troede, hun var en rigtig person.En: He thought she was a real person.Da: 'Undskyld, undskyld,' sagde Lars.En: "Sorry, sorry" said Lars.Da: Han rødmede.En: He blushed.Da: Folk omkring ham grinede.En: People around him laughed.Da: Han blev pinlig.En: He felt embarrassed.Da: Han forstod nu, det var kun en statue.En: He now understood it was only a statue.Da: Lars rødmede mere.En: Lars blushed even more.Da: En dame gik hen til ham.En: A lady walked up to him.Da: 'Det er okay,' sagde hun.En: "It's okay," she said.Da: 'Alle gør fejl.En: "Everyone makes mistakes."Da: ' Lars smilede.En: Lars smiled.Da: Han følte sig bedre.En: He felt better.Da: Lars så på statuen igen.En: Lars looked at the statue again.Da: Den var smuk.En: It was beautiful.Da: Han var glad.En: He was happy.Da: Han havde set Den Lille Havfrue i København.En: He had seen The Little Mermaid in Copenhagen.Da: Dagen sluttede.En: The day ended.Da: Lars tænkte på den.En: Lars thought about it.Da: Ja, han havde lavet en fejl.En: Yes, he had made a mistake.Da: Men han var glad.En: But he was happy.Da: Det var en god dag.En: It was a good day.Da: Og han ville huske det for evigt.En: And he would remember it forever. Vocabulary Words:Lars: LarsØresund: Øresundwater: vandetCopenhagen: Københavnday: daghappy: gladLangelinje: LangelinjeThe Little Mermaid: Den Lille Havfruestatue: statueread: læstexcited: glædede sigpath: stienpeople: menneskeranxious: spændtclose: tæt påeager: ivrigcold: koldthard: hårdtlooked: kiggedereal person: rigtig personsorry: undskyldblushed: rødmedelaughed: grinedeembarrassed: pinligunderstood: forstodlady: damemistakes: fejlsmiled: smiledebeautiful: smukend: sluttederemember: huske
10m
24/10/2023

The Little Mermaid Selfie Disaster: A Tale of Courage and Unexpected Friendships

Fluent Fiction - Danish: The Little Mermaid Selfie Disaster: A Tale of Courage and Unexpected Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-little-mermaid-selfie-disaster-a-tale-of-courage-and-unexpected-friendships Story Transcript:Da: Klokken var fem om eftermiddagen.En: The clock was five in the afternoon.Da: Folk i København gik omkring på deres aktiviteter.En: People in Copenhagen went about their activities.Da: Bilerne brølede, busserne hvinede, og cyklerne ringede, mens gadelivet skrød i byens hjerte.En: Cars roared, buses squealed, and bicycles rang their bells, while the city's street life thrived in its heart.Da: Men den energiske lyd kunne ikke drukne en stemme, der skreg af frygt og opbudte opmærksomhed.En: But the energetic sound couldn't drown out a voice screaming in fear and demanding attention.Da: På tættere afstand kunne man se en ung mand ved navn Lars.En: From a closer distance, one could see a young man named Lars.Da: Hans ansigt var udtryksfuldt, og hans øjne var rettet mod et enkelt særligt punkt - Den Lille Havfrue-statue ved Langelinie promenade.En: His face was expressive, and his eyes were fixed on a particular point - The Little Mermaid statue at the Langelinie promenade.Da: Sat i sollyset trådte statuen storslået frem.En: Bathed in sunlight, the statue emerged grandly.Da: Mellem strålerne og bølgernes vuggen besluttede Lars at lave et minde, en selfie, der kunne understrege hans besøg i København.En: Amidst the rays and the rocking waves, Lars decided to create a memory, a selfie that would emphasize his visit to Copenhagen.Da: Men tingene gik ikke, som de skulle.En: But things didn't go as planned.Da: Da Lars trådte tilbage for at indfange statuen i sin telefons skærm, mærkede han pludselig et dybt sug under sine fødder.En: As Lars stepped back to capture the statue on his phone screen, he suddenly felt a deep pull beneath his feet.Da: Før han kunne gribe fat i noget, fandt han sig selv plaskende i det kolde vand.En: Before he could grab onto anything, he found himself splashing in the cold water.Da: Kanalen havde grebet ham!En: The canal had taken hold of him!Da: Skriget, der indledningsvis kun var en mumlen druknet i byens larm, blev nu et ekko, der rumlede gennem Københavns gader.En: The scream, which initially was just a muffled sound drowned in the city's noise, now became an echo rumbling through the streets of Copenhagen.Da: Opstandelsen vakte genklang.En: The commotion resonated.Da: Folk begyndte at strømme til fra forskellige sider, chokerede og ubevidste om, hvordan de skulle hjælpe.En: People began to gather from different sides, shocked and unaware of how to help.Da: Blandt menneskemængden så en særligt heroisk skikkelse dog sit øjeblik.En: However, among the crowd, a particularly heroic figure saw her moment.Da: En tapper ung kvinde sprang mod vandet, svømmede hurtigt over til Lars og hjalp ham sikkert tilbage på landjorden.En: A brave young woman leaped into the water, swiftly swam over to Lars, and safely helped him back to dry land.Da: Folk klappede begejstret og lettet, da Lars blev trukket op, våd og forfjamsket, men heldigvis fysisk uskadt.En: People clapped excitedly and with relief as Lars was pulled up, wet and disoriented but thankfully physically unharmed.Da: Efterfølgende introducerede kvinden sig selv som Clara, en lokal socialarbejder.En: Subsequently, the woman introduced herself as Clara, a local social worker.Da: Clara rystede på hovedet i skæmt og sagde: "Næste gang, vent med den selfie, indtil du er sikkert på land, okay?En: Clara shook her head in jest and said, "Next time, wait with that selfie until you're safely on land, okay?"Da: " Lars grinede flovt og takkede Clara for hendes mod og hurtige handling.En: Lars laughed awkwardly and thanked Clara for her bravery and quick action.Da: Selvom hændelsen havde været skræmmende, bragte den også noget godt med sig.En: Although the incident had been terrifying, it also brought something good with it.Da: Den mærkværdige uheld havde givet ham en ny ven i København og et minde, han aldrig ville glemme.En: The peculiar mishap had given him a new friend in Copenhagen and a memory he would never forget.Da: Den dag lærte Lars, at eventyr kan opstå, når man mindst venter det - selv under et selfie-forsøg ved Den Lille Havfrue-statue!En: That day, Lars learned that adventures can happen when least expected - even during a selfie attempt at The Little Mermaid statue! Vocabulary Words:The: clockwas: femin: omthe: eftermiddagenafternoon: FolkPeople: iin: KøbenhavnCopenhagen: gikwent: omkringabout: påtheir: deresactivities: BilerneCars: brølederoared: bussernebuses: hvinedesquealed: ogand: cyklernebicycles: ringederang: menstheir: gadelivetbells: skrødwhile: ithe: byenscity's: hjertestreet: giklife: menthrived: hansin: øjneits: varheart: rettetBut: modthe: etenergetic: enkeltsærligtsound: punktcouldn't: -drown: Denout: Lillea: Havfrue-statuevoice: vedscreaming: Langeliniein: promenadefear: Satand: idemanding: sollysetattention: trådte
13m
23/10/2023

Laughter Under the Copenhagen Sun

Fluent Fiction - Danish: Laughter Under the Copenhagen Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughter-under-the-copenhagen-sun Story Transcript:Da: Københavns havn er en travl sted.En: Copenhagen Harbor is a busy place.Da: Du kan se både, der glider stille gennem vandet, mennesker, der passerer forbi med travle skridt, og i dag, kan du også se Lars og Ingrid.En: You can see boats gliding quietly through the water, people passing by in a hurry, and today, you can also see Lars and Ingrid.Da: De var gamle venner.En: They were old friends.Da: De kom altid til havnen for at se havnevandet glitre under solens stråler.En: They always came to the harbor to see the harbor water sparkle under the sun's rays.Da: Men i dag, skulle det hele vende på hovedet, og det gjorde det, på den mest komiske måde.En: But today, everything was about to turn upside down, and it did, in the most comical way.Da: Lars havde besluttet sig for en sjov ide.En: Lars had decided on a funny idea.Da: At tage en dukkert i det iskolde vand.En: To take a dip in the icy water.Da: Ingrid, der kendte Lars alt for godt, læste hurtigt hans tanker.En: Ingrid, who knew Lars all too well, quickly read his thoughts.Da: Hun rystede på hovedet.En: She shook her head.Da: "Det er du sgu for gammel til, Lars!En: "You're too old for that, Lars!"Da: " sagde hun.En: she said.Da: "Du kan ikke stoppe mig, Ingrid," sagde Lars og blinkede drilsk til hende.En: "You can't stop me, Ingrid," Lars said, teasingly winking at her.Da: Han begyndte at tage sine sko af.En: He started taking off his shoes.Da: Ingrid rullede øjne af ham men holdt samtidig øje med ham.En: Ingrid rolled her eyes at him, but kept an eye on him.Da: Lars stod klar til at hoppe i vandet, men blev forhindret af Ingrid's råb.En: Lars was ready to jump into the water, but was stopped by Ingrid's shout.Da: "Nej Lars!En: "No, Lars!"Da: " Ingrid stormede frem for at stoppe ham.En: Ingrid rushed forward to stop him.Da: Men i hastigheden og desperation for at stoppe Lars, mistede hun sin balance og skøjtede.En: But in her haste and desperation to stop Lars, she lost her balance and skated.Da: Hun rakte ud efter Lars, der overraskede, udbredte armene for at gribe hende.En: She reached out for Lars, who, surprised, extended his arms to catch her.Da: Men den pludselige vægt gjorde ham ustabilt, og begge endte med at falde i det iskolde vand.En: But the sudden weight made him unstable, and both ended up falling into the icy water.Da: Der var et kort øjeblik af stilhed, og så brød tilskuerne i latter.En: There was a brief moment of silence, and then the onlookers burst into laughter.Da: Lars og Ingrid, drivvåde og kulde-rystende, steg op af vandet.En: Lars and Ingrid, drenched and shivering from the cold, emerged from the water.Da: De kiggede på hinanden og begge brød ud i latter.En: They looked at each other and both burst into laughter.Da: "Det får du for at ville hoppe i vandet, dumme," sagde Ingrid.En: "That's what you get for wanting to jump into the water, dummy," Ingrid said.Da: Hun blev afbrudt af sit eget latter.En: She was interrupted by her own laughter.Da: "Så du er også kommet med i kløerne, smartass," svarede Lars med et grin.En: "So you also got caught up, smartass," Lars replied with a grin.Da: Deres latter fyldte havnen.En: Their laughter filled the harbor.Da: Det var en smitsom latter, og snart alle omkring dem grinede med.En: It was contagious laughter, and soon everyone around them was laughing too.Da: Den dag endte ikke som de havde planlagt, men det blev en dag, de aldrig ville glemme.En: The day didn't end as they had planned, but it became a day they would never forget.Da: Selvom de endte med at klamre sig til hinanden for varme, indtil deres tøj blev tørrer, var det en sjov oplevelse.En: Even though they ended up clinging to each other for warmth until their clothes dried, it was a funny experience.Da: Deres latter kunne høres i den kølige Københavns eftermiddagsbrise, og det var en påmindelse om, hvor meget de nød hinandens selskab.En: Their laughter could be heard in the cool Copenhagen afternoon breeze, and it was a reminder of how much they enjoyed each other's company.Da: Selv i en komisk og uventet situation, var de sammen, grinte sammen, delte det øjeblik sammen.En: Even in a comical and unexpected situation, they were together, laughing together, sharing that moment together.Da: For på trods af deres alder, vidste Lars og Ingrid hvordan man havde det sjovt.En: Because despite their age, Lars and Ingrid knew how to have fun.Da: De vidste, hvordan man skabte uvurderlige minder.En: They knew how to create priceless memories.Da: Og denne dag, på Københavns travle havn, havde de gjort netop det.En: And on this day, at Copenhagen's bustling harbor, they had done just that.Da: De havde skabt endnu et minde i deres lange række af venskabets komiske øjeblikke, som de ville grine af i mange år frem.En: They had created another memory in their long line of friendship's comical moments, which they would laugh about for many years to come. Vocabulary Words:Copenhagen Harbor: Københavns havnbusy: travlplace: stedboats: bådegliding: gliderquietly: stillewater: vandpeople: menneskerpassing by: passerer forbihurry: travletoday: i dagLars: LarsIngrid: Ingridold friends: gamle vennerharbor: havnsparkle: glitresun's rays: solens strålerturn upside down: vende på hovedetcomical: komiskeidea: idedip: dukkerticy: iskoldestop: stoppeteasingly: drilskwinking: blinkedeshoes: skorolled her eyes: rullede øjnejump: hoppestopped: forhindretshout: råbrushed forward: stormede fremlost her balance: mistede sin balanceskated: skøjtedereached out: rakte udsurprised: overraskedeextended: udbredtearms: armenecatch: gribeweight: vægtunstable: ustabiltfalling: faldebrief moment: kort øjebliksilence: stilhedonlookers: tilskuerneburst into laughter: brød i latterdrenched: drivvådeshivering: kulde-rystendecold: kuldeemerged: steg oplooked at each other: kiggede på hinandenlaughter: latterdummy: dummegrin: grinfilled: fyldtecontagious: smitsomaround them: omkring demday: dagplanned: planlagtnever forget: aldrig glemmeclinging: klamre sigwarmth: varmeclothes dried: tøj blev tørrerfunny: sjovexperience: oplevelseheard: kunne hørescool: køligeafternoon breeze: eftermiddagsbrisereminder: påmindelseenjoyed: nødcompany: selskabtogether: sammensharing: deltemoment: øjeblikage: alderknow: vidstecreate: skabtepriceless: uvurderligememories: minderbustling: travledone: gjortanother: endnu etline: rækkefriendship's: venskabetsyears to come: i mange år frem
19m
22/10/2023

Laughter in Copenhagen: A Friendship Strengthened by Unexpected Adventures

Fluent Fiction - Danish: Laughter in Copenhagen: A Friendship Strengthened by Unexpected Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/laughter-in-copenhagen-a-friendship-strengthened-by-unexpected-adventures Story Transcript:Da: I den farverige by København, midt i det pulserende liv på et folksomt torv, stod tre venner tæt sammen.En: In the colorful city of Copenhagen, in the midst of the vibrant life on a crowded square, three friends stood close together.Da: Lars, Sofie og Emma var i færd med at skabe minder, styret af latter og venskab.En: Lars, Sofie, and Emma were busy creating memories, guided by laughter and friendship.Da: Lars stod med en funklende, grøn kanal i ryggen, og begge hans veninder foran ham.En: Lars stood with a sparkling, green canal behind him, with both his friends in front of him.Da: Han var klar til at forevige øjeblikket med sit kamera.En: He was ready to capture the moment with his camera.Da: Sofie klappede i hænderne og råbte: "Sig ost!En: Sofie clapped her hands and shouted, "Say cheese!"Da: " Lars tog et skridt tilbage, hans øjne var fastlåst på skærmen, da hans fod pludseligt sank ned i det iskolde vand.En: Lars took a step back, his eyes fixed on the screen, when suddenly his foot sank into the icy cold water.Da: I næste øjeblik var han væk.En: In the next moment, he was gone.Da: En rå latter steg op fra Sofie og Emma, mens de kiggede overrasket på den tomme plads, hvor Lars netop havde stået.En: A burst of laughter rose from Sofie and Emma as they looked in surprise at the empty spot where Lars had just stood.Da: De to piger blev enige om, at de skulle redde deres ven op af kanalen, og lægge deres latter til side.En: The two girls agreed that they needed to rescue their friend from the canal and put their laughter aside.Da: Men det var lettere sagt end gjort.En: But that proved easier said than done.Da: Sofie rakte sin hånd frem for at hjælpe Lars, men hans glatte, våde hænder kunne ikke holde fast i hende.En: Sofie reached out her hand to help Lars, but his slippery, wet hands couldn't hold onto her.Da: Emma forsøgte at lægge sin latter til side, men hver gang hun så Lars sprælle rundt i vandet, begyndte hun at klukke igen.En: Emma tried to suppress her laughter, but every time she saw Lars flailing around in the water, she started chuckling again.Da: Lars så op på sine venner med et bedende blik, men hans desperate ansigtsudtryk, kombineret med hans gennemblødte tøj, var mere end Sofie og Emma kunne klare.En: Lars looked up at his friends with a pleading look, but his desperate expression, combined with his soaked clothes, was more than Sofie and Emma could handle.Da: Deres latter kunne høres på den anden side af kanalen, og det tiltrak folk, der begyndte at samle sig omkring dem.En: Their laughter could be heard on the other side of the canal, attracting people who began to gather around them.Da: Efter et par minutter, der føltes som timmer for Lars, fik to forbipasserende hjertet på rette sted.En: After a few minutes that felt like hours to Lars, two passersby with kind hearts came to the rescue.Da: De hjalp Lars op af vandet, mens folk klappede enthusiatsisk.En: They helped pull Lars out of the water, while people applauded enthusiastically.Da: Lars stod der, våd fra top til tå, men med et stort, triumferende smil på læberne.En: Lars stood there, drenched from head to toe, but with a big, triumphant smile on his face.Da: Dagen endte med en varm kop kakao på en nærliggende café, hvor de tre venner delte historien om Lars og kanalen.En: The day ended with a warm cup of cocoa at a nearby café, where the three friends shared the story of Lars and the canal.Da: De grinede så meget, at tårerne løb ned ad deres kinder, men denne gang grinede Lars med dem.En: They laughed so much that tears streamed down their cheeks, but this time Lars laughed along with them.Da: Lars' lille uheld ved kanalen i København blev til en uforglemmelig dag for de tre venner.En: Lars' little mishap at the canal in Copenhagen turned into an unforgettable day for the three friends.Da: Det blev en anekdote, de ville grine af i lang tid, og som gjorde deres venskab endnu stærkere.En: It became an anecdote they would laugh about for a long time, and it made their friendship even stronger.Da: For selv når tingene ikke går som planlagt, blev de mindet om, at latter, venskab og en hjælpsom hånd kan gøre enhver situation bedre.En: Because even when things don't go as planned, they were reminded that laughter, friendship, and a helping hand can make any situation better. Vocabulary Words:Copenhagen: Københavncity: bycolorful: farverigevibrant: pulserendelife: livsquare: torvfriends: vennertogether: sammenmemories: minderlaughter: latterfriendship: venskabsparkling: funklendegreen: grøncanal: kanalcamera: kamerasay cheese: sig oststep back: træde tilbageeyes: øjnescreen: skærmfoot: fodcold: koldwater: vandlaughter: latterrescue: reddeslippery: glattewet: vådhold onto: holde fast isuppress: undertrykkedesperate: desperatexpression: ansigtsudtryksoaked: gennemblødteclothes: tøjhandle: klarelaughter: lattergather: samlerescue: reddepull: trækkeapplaud: klappetriumphant: triumferendesmile: smilwarm: varmcup: kopcocoa: kakaoshare: delestory: historielaugh: grinetears: tårercheeks: kindermishap: uheldunforgettable: uforglemmeliganecdote: anekdotestronger: stærkerereminded: mindethelping hand: hjælpsom håndsituation: situationbetter: bedre
14m
21/10/2023

The Race to Mads Mikkelsen: When Friendship Overcomes Challenges

Fluent Fiction - Danish: The Race to Mads Mikkelsen: When Friendship Overcomes Challenges Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-race-to-mads-mikkelsen-when-friendship-overcomes-challenges Story Transcript:Da: Midt i Københavns summende byliv, sidder Lars og Sofie på deres cykler.En: In the midst of Copenhagen's buzzing city life, Lars and Sofie are sitting on their bicycles.Da: De er fanget.En: They are trapped.Da: En lang, strækning af cyklister foran dem lægger en stopper for deres planer.En: A long stretch of cyclists in front of them is putting a stop to their plans.Da: De er alle på vej til den store filmpremiere med Mads Mikkelsen.En: They are all on their way to the big movie premiere with Mads Mikkelsen.Da: Lars er en filmnørd og elsker Mads Mikkelsen.En: Lars is a film nerd and loves Mads Mikkelsen.Da: Han har set alle hans film.En: He has seen all of his movies.Da: Nu skal han se den nye premiere med Sofie.En: Now he is going to see the new premiere with Sofie.Da: Sofie er hans bedste ven.En: Sofie is his best friend.Da: Hun er cool, sjov og også glad for film.En: She is cool, funny, and also a fan of movies.Da: Men nu står de stille.En: But now they are at a standstill.Da: Cyklerne vil ikke bevæge sig.En: The bikes won't move.Da: København er fyldt med folk på vej til premieren.En: Copenhagen is filled with people on their way to the premiere.Da: "Åh nej, vi når det ikke," siger Lars.En: "Oh no, we won't make it," says Lars.Da: Han er ked af det.En: He is disappointed.Da: Han har glædet sig i lang tid.En: He has been looking forward to it for a long time.Da: Sofie prøver at muntre ham op.En: Sofie tries to cheer him up.Da: "Bare rolig, Lars.En: "Don't worry, Lars.Da: Vi finder en vej," siger hun.En: We'll find a way," she says.Da: Hun tror på det.En: She believes in it.Da: Hun er altid positiv.En: She is always positive.Da: Lars tænker opgivende.En: Lars thinks despondently.Da: Så ser han en smal vej mellem to bygninger.En: Then he sees a narrow road between two buildings.Da: "Vent," siger Lars og peger.En: "Wait," says Lars, pointing.Da: "Vi kan tage den vej!En: "We can take that road!"Da: " De smiler brede smil.En: They smile wide smiles.Da: Hurtigt cykler de ind på den smalle vej.En: They quickly cycle onto the narrow road.Da: Den nye rute bringer dem tættere på biografen.En: The new route brings them closer to the cinema.Da: Men de skal skynde sig.En: But they have to hurry.Da: De kan høre musikken og se lysene fra den røde løber.En: They can hear the music and see the lights from the red carpet.Da: De er næsten der.En: They are almost there.Da: Så, pludselig, stopper Lars.En: Then suddenly, Lars stops.Da: Hans cykelkæde er hoppet af.En: His bike chain has come off.Da: Han kan ikke cykle mere.En: He can't cycle anymore.Da: "Åh nej, nu ødelægger vi det igen," siger Lars.En: "Oh no, now we're ruining it again," says Lars.Da: Han er oprigtigt ked af det.En: He is genuinely upset.Da: "Nej, vi gør ikke," svarer Sofie.En: "No, we're not," Sofie replies.Da: Hun hopper hurtigt af sin cykel og løber hen til ham.En: She quickly jumps off her bike and runs to him.Da: Med hurtige fingre fikser hun kæden.En: With swift fingers, she fixes the chain.Da: Det kan hun for hun er god til cykler.En: She can do it because she is good with bikes.Da: Lars hopper på cyklen, og de skynder sig igen.En: Lars hops back on the bike, and they hurry again.Da: Nu er de virkelig tæt på.En: Now they are really close.Da: Lige om hjørnet.En: Just around the corner.Da: Og dér, endelig, er de.En: And there, finally, they are.Da: De kan høre klapsalverne og se den store skærm.En: They can hear the applause and see the big screen.Da: "Vi nåede det, Lars!En: "We made it, Lars!"Da: " råber Sofie glad.En: shouts Sofie happily.Da: Lars griner.En: Lars laughs.Da: Han er glad.En: He is happy.Da: De er kommet frem.En: They have arrived.Da: Og lige i tid til at Mads Mikkelsen går på scenen.En: And just in time for Mads Mikkelsen to take the stage.Da: Så de fik set premieren på filmen alligevel.En: So they did get to see the movie premiere after all.Da: Deres oplevelse var hård og fuld af udfordringer, men de nåede i mål.En: Their experience was tough and full of challenges, but they reached their goal.Da: Og vigtigst af alt – de oplevede det hele sammen.En: And most importantly - they experienced it all together.Da: Som de bedste venner de er.En: As the best friends they are.Da: Sejr er endnu sødere, når det deles med en, man holder af.En: Victory is even sweeter when shared with someone you care about. Vocabulary Words:In: Midt iof: KøbenhavnsCopenhagen's: summendebuzzing: bylivcity: bylivlife: sidderLars: læggerand: SofieSofie: Erare: fangetsitting: Enon: langtheir: strækningbicycles: afThey: cyklistertrapped: foranA: planerlong: Destretch: erof: allecyclists: påin: vejfront: tilthem: demis: denputting: storea: filmpremierestopper: medto: Madstheir: Mikkelsenplans: Lars
14m
20/10/2023

Coffee Corner Chronicles: Love brewed amidst spilled coffee

Fluent Fiction - Danish: Coffee Corner Chronicles: Love brewed amidst spilled coffeeFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:https://www.fluentfiction.org/coffee-corner-chronicles-love-brewed-amidst-spilled-coffee/Story Transcript:Da: Lars var en ung mand med en sjovt nok albuebøjle og en skinnende ny hvid skjorte, der glimtede i forårssolen.En: Lars was a young man with a funny elbow brace and a shiny new white shirt that glittered in the spring sun.Da: Han var på vej til sin yndlingscafé, 'Kaffehjørnet', en hyggelig lille café gemt væk i hjørnet af en travl bygade.En: He was on his way to his favorite café, 'Coffee Corner', a cozy little café tucked away in the corner of a busy city street.Da: Det var kendt for sine liflige duftende kaffe, og at han elskede det var en underdrivelse.En: It was known for its fragrant coffee, and saying that he loved it was an understatement.Da: Inde i caféen var det varmt og indbydende, med træpaneler og hyggelige borde dækket med ternede dugge.En: Inside the café, it was warm and inviting, with wood paneling and cozy tables covered with checkered tablecloths.Da: Folk der sad og småsnakkede, fniste, og grinede are en del af det hyggelige hjørne.En: People sat and chatted, giggled, and laughed, all part of the cozy corner atmosphere.Da: Den søde duft af nybrygget kaffe hang tungt i luften, og Lars trak den dybt ind, genkendeligt smilende.En: The sweet smell of freshly brewed coffee hung heavy in the air, and Lars breathed it in deeply, smiling with recognition.Da: Målet for Lars' besøg var dog ikke kun kaffen.En: But Lars' visit wasn't just about the coffee.Da: Lars' hjerte bankede for en bestemt person i caféen, Katherine, den barista, der lavede den bedste kaffe i byen.En: Lars' heart beat for a certain person in the café, Katherine, the barista who made the best coffee in town.Da: Katherine var en ung kvinde med et smukt smil, der funklede mere end noget juvel.En: Katherine was a young woman with a beautiful smile that sparkled more than any jewel.Da: Han var på nåle ved tanken om at tale med hende.En: He was on pins and needles at the thought of talking to her.Da: Lars gik roligt op til disken og bestilte sin yndlings kaffe.En: Lars calmly walked up to the counter and ordered his favorite coffee.Da: Katherine lavede den med elegance og overrakte den til ham med et blændende smil.En: Katherine made it with elegance and handed it to him with a dazzling smile.Da: Nu var det tid til at imponere Katherine, der ikke anede om hans forelskelse.En: Now it was time to impress Katherine, who had no idea about his infatuation.Da: Men, ak!En: But, oh no!Da: På et ubehageligt øjeblik - formet af skæbne, uheld, og måske Lars's egen nervøsitet - var hans hånd, der holdt det varme krus, ikke længere sikker.En: In an uncomfortable moment, shaped by fate, misfortune, and perhaps Lars' own nervousness, his hand holding the hot cup was no longer secure.Da: Et sekund senere dumpede kaffen ned af hans nye hvide skjorte, der straks blev mere brunt end hvidt.En: A second later, the coffee spilled onto his new white shirt, instantly turning it from white to brown.Da: Det skarpe udbrud fra Lars fik Katherine til at kigge chokeret på ham.En: Lars' sharp outburst made Katherine look at him in shock.Da: Lars stod der, hjælpeløs og flov.En: Lars stood there, helpless and embarrassed.Da: Hans ansigt skiftede farve fra normal til rød, mens folk omkring dem begyndte at fnise.En: His face went from its normal color to red, while people around them began to giggle.Da: Katherine, der kunne se hans elendighed, gav ham et sympatisk smil.En: Katherine, seeing his misery, gave him a sympathetic smile.Da: Hun hentede hurtigt noget køkkenrulle, og hjalp med at tørre hans skjorte.En: She quickly fetched some paper towels and helped him dry his shirt.Da: Men denne gang, var det et andet scenario, der udspillede sig.En: But this time, a different scenario played out.Da: Lars bemærkede Katherine's hånd, der forsigtigt rørte ved hans skulder.En: Lars noticed Katherine's hand gently touching his shoulder.Da: Han bemærkede hendes venlige smil, og på trods af hans ubekvemme situation, følte han en varme.En: He noticed her kind smile, and despite his uncomfortable situation, he felt warmth.Da: Da Lars endelig fik samlet sig, rakte han ud for at hjælpe Katherine, men hun afslog hans hjælp med et smil og sagde, "Det er okay.En: When Lars finally regained his composure, he reached out to help Katherine, but she declined his assistance with a smile and said, "It's okay.Da: Vi alle laver fejl.En: We all make mistakes."Da: " Det var så enkelt, men for Lars var det som en sejr i sig selv.En: It was so simple, but for Lars, it felt like a victory in itself.Da: Dagen endte med at Lars forlod 'Kaffehjørnet' med en plettet skjorte, men med et værdigt smil og en varm følelse.En: The day ended with Lars leaving 'Coffee Corner' with a stained shirt, but with a dignified smile and a warm feeling.Da: Han vidste nu, at Katherine ikke var ud af hans rækkevidde.En: He now knew that Katherine was not out of his reach.Da: Han havde fået mod til at tro på, at han, Lars, kunne være mere end bare en kaffeelsker.En: He had gained the courage to believe that he, Lars, could be more than just a coffee lover.Da: Måske, bare måske, kunne han være nogen, Katherine kunne holde af.En: Maybe, just maybe, he could be someone that Katherine could love.Da: Kaffen var måske spildt, men håbet var ikke.En: The coffee may have been spilled, but hope was not.Da: For Lars, ville skjorten nok være ren igen, men det var minderne derfor, der betød mere.En: For Lars, the shirt would probably be clean again, but it was the memories created that meant more.Da: Og sådan ender vores historie - med en tilsølet skjorte, en varm kop kaffe, og et hjerte, der håber på kærlighed i en hyggelig lille café kaldet 'Kaffehjørnet'.En: And so, our story ends - with a stained shirt, a warm cup of coffee, and a heart hoping for love in a cozy little café called 'Coffee Corner'.Da: De to fortsatte med at have deres kaffe der på hjørnet, og måske, bare måske, snakkede de mere end bare om kaffe.En: The two continued to have their coffee there on the corner, and perhaps, just perhaps, they talked about more than just coffee.Vocabulary Words:- Lars: Lars- young: ung- man: mand- funny: sjovt nok- elbow: albue- brace: bøjle- shiny: skinnende- new: ny- white: hvid- shirt: skjorte- glittered: glimtede- spring: forår- sun: solen- favorite: yndlings- café: café- coffee: kaffe- corner: hjørnet- cozy: hyggelig- little: lille- tucked: væk- away: gemt- busy: travl- city: by- street: bygade- fragrant: liflige duftende- loved: elskede- understatement: underdrivelse- inside: inde- warm: varmt- inviting: indbydende- wood: træ- paneling: paneler- tables: borde- covered: dækket- checkered: terne- tablecloths: dugge- people: folk- sat: sad- chatted: småsnakkede- giggled: fniste- laughed: grinede- part: del- atmosphere: hjørne- sweet: søde- smell: duft- brewed: nybrygget- hung: tungt- air: i luften- deeply: dybt- smiling: smilede- recognition: genkendeligt- visit: besøg- heart: hjerte- beat: bankede- certain: bestemt- person: person- Katherine: Katherine- barista: barista- made: lavede- best: bedste- town: byen- woman: kvinde- beautiful: smukt- smile: smil- sparkled: funklede- jewel: juvel- pins: nåle- needles: nervøsitet- thought: tanke- talking: tale- calmly: roligt- walked: gik- counter: disk- ordered: bestilte- elegance: elegance- handed: overrakte- dazzling: blændende- impress: imponere- idea: anede- infatuation: forelskelse- uncomfortable: ubehageligt- moment: øjeblik- shaped: formet- fate: skæbne- misfortune: uheld- nervousness: nervøsitet- hand: hånd- holding: holdt- hot: varme- cup: krus- secure: sikker- second: sekund- spilled: dumpede- onto: ned på- sharp: skarpe- outburst: udbrud- looked: kigge- stood: stod- helpless: hjælpeløs- embarrassed: flov- face: ansigt- went: skiftede- normal: normal- color: farve- red: rød- people: folk- around: omkring- began: begyndte- giggle: fnise- seeing: der kunne se- misery: elendighed- gave: gav- sympathetic: sympatisk- quickly: hurtigt- fetched: hentede- paper: køkken- towels: rulle- helped: hjalp- dry: tørre- different: et andet- scenario: scenario- played: udspillede sig- noticed: bemærkede- shoulder: skulder- kind: venlige- simple: enkel- victory: sejr- itself: sig selv- day: dag- ended: sluttede- leaving: forlod- stained: plettet- dignified: værdigt- warm: varm- feeling: følelse
25m
19/10/2023

Lost in Copenhagen: A Knitting Club's Unexpected Warmth

Fluent Fiction - Danish: Lost in Copenhagen: A Knitting Club's Unexpected Warmth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lost-in-copenhagen-a-knitting-clubs-unexpected-warmth Story Transcript:Da: En kold vinternat sidder Lars på sit værelse.En: On a cold winter night, Lars sits in his room.Da: Hans hjerte banker.En: His heart is racing.Da: Han har fået en invitation til en fest.En: He has received an invitation to a party.Da: I København.En: In Copenhagen.Da: Det er et stort øjeblik.En: It is a big moment.Da: Lars pakker sin taske.En: Lars packs his bag.Da: Han har aldrig været i København før.En: He has never been to Copenhagen before.Da: Byen er stor.En: The city is big.Da: Den er ukendt.En: It is unknown.Da: Lars er nervøs.En: Lars is nervous.Da: Han tager en dyb indånding.En: He takes a deep breath.Da: Træder ud i natten.En: Steps out into the night.Da: Begiver sig afsted.En: Sets off.Da: Efter mange timer når han København.En: After many hours, he reaches Copenhagen.Da: De høje huse skygger for vejene.En: The tall buildings cast shadows on the streets.Da: Lars kan ikke finde rundt.En: Lars can't find his way.Da: Han er faret vild.En: He is lost.Da: Lars ser et stort hus foran ham.En: Lars spots a big house in front of him.Da: Han kan høre stemmer indenfor.En: He can hear voices inside.Da: Måske kan de hjælpe.En: Maybe they can help.Da: Han banker på.En: He knocks on the door.Da: En ældre dame åbner.En: An older lady opens it.Da: Hun smiler venligt.En: She smiles kindly.Da: Inviterer Lars indenfor.En: Invites Lars inside.Da: Lars træder indenfor.En: Lars steps inside.Da: Han er overrasket.En: He is surprised.Da: Damerne omkring ham sidder med hvide garnnøgler.En: The women around him are sitting with white balls of yarn.Da: En strikkeklub.En: A knitting club.Da: Lars er overrasket.En: Lars is surprised.Da: Han er forvirret.En: He is confused.Da: Hvis dette er festen, hvor er musikken så?En: If this is the party, where is the music?Da: Damerne omkring ham griner.En: The women around him laugh.Da: De ser hvor forvirret han er.En: They see how confused he is.Da: De forklarer.En: They explain.Da: Dette er ikke en fest.En: This is not a party.Da: Men de byder ham velkommen alligevel.En: But they welcome him anyway.Da: Lars kigger rundt.En: Lars looks around.Da: Han ser strikkepindene, garnet.En: He sees the knitting needles, the yarn.Da: Han føler sig hjemme.En: He feels at home.Da: Lars tager en strikkepind i hånden.En: Lars takes a knitting needle in his hand.Da: Nattehimlen dækker København.En: The night sky covers Copenhagen.Da: Dog er der lys i strikkeklubben.En: Yet, there is light in the knitting club.Da: Lars sidder blandt damerne.En: Lars sits among the ladies.Da: Han strikker.En: He knits.Da: Hans hjerte banker ikke længere.En: His heart no longer races.Da: Han har fundet sin plads.En: He has found his place.Da: Han tager en dyb indånding.En: He takes a deep breath.Da: Ser ud over sit nye tørklæde.En: Looks over at his new scarf.Da: Lars har ikke fundet vejen til festen.En: Lars didn't find the way to the party.Da: Men han har fundet noget bedre.En: But he found something better.Da: Et fællesskab.En: A community.Da: En plads, hvor han hører til.En: A place where he belongs.Da: Og hans nye strikkede tørklæde skal nok holde ham varm på vejen hjem.En: And his new knitted scarf will surely keep him warm on the way home. Vocabulary Words:On: Ena: Encold: Koldwinter: Vinternight: NatLars: Larssits: Sidderin: Påhis: Hansroom: Værelseheart: Hjerteis: Erracing: BankerHe: Hanhas: Harreceived: Fåetan: Eninvitation: Invitationto: Tilparty: FestIn: ICopenhagen: KøbenhavnIt: Detis: Era: Etbig: Stortmoment: Øjeblik
11m
18/10/2023

The Selfie Mishap: Lessons from a Bike Ride in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: The Selfie Mishap: Lessons from a Bike Ride in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-selfie-mishap-lessons-from-a-bike-ride-in-copenhagen Story Transcript:Da: Lars er en glad mand fra København.En: Lars is a happy man from Copenhagen.Da: Han er sjov, han elsker at cykle, og han elsker selfies.En: He is funny, he loves to cycle, and he loves selfies.Da: På en solrig dag, tog Lars sin cykel og kamera med sig.En: On a sunny day, Lars took his bike and camera with him.Da: Han besluttede at cykle til den ikoniske Lille Havfrue-statue.En: He decided to cycle to the iconic Little Mermaid statue.Da: Han ville tage en selfie foran den og vise sine venner.En: He wanted to take a selfie in front of it and show his friends.Da: Lars cyklede hurtigt gennem byen.En: Lars cycled quickly through the city.Da: Ved Strøget snød han fornemt gennem turisterne.En: At Strøget, he skillfully maneuvered through the tourists.Da: Ved Nyhavn, stoppede han for at suge atmosfæren ind.En: At Nyhavn, he stopped to soak in the atmosphere.Da: Mennesker lo og snakkede.En: People laughed and chatted.Da: Duften af stegt fisk hang i luften.En: The smell of fried fish hung in the air.Da: Bagefter, begyndte Lars at cykle igen.En: Afterwards, Lars started cycling again.Da: Til sidst nåede Lars Lille Havfrue-statuen.En: Finally, Lars reached the Little Mermaid statue.Da: Turister flokkedes omkring det.En: Tourists crowded around it.Da: Men Lars havde en plan.En: But Lars had a plan.Da: Han placerede sig på cyklen, holdt sin kamera klar, og begyndte at cykle.En: He positioned himself on the bike, held his camera ready, and started cycling.Da: Han ville tage en selfie, mens han kørte forbi statuen.En: He wanted to take a selfie while riding past the statue.Da: Desværre gik det ikke som planlagt.En: Unfortunately, it didn’t go as planned.Da: Mens han var fokuseret på kameraet, så han ikke hvor han kørte hen.En: While focused on the camera, he didn’t see where he was going.Da: Pludselig, følte han et stort ryk.En: Suddenly, he felt a big jolt.Da: Hans cykel havde ramt kanten af kanalen.En: His bike had hit the edge of the canal.Da: I næste øjeblik følte han det kolde vand omkring ham.En: In the next moment, he felt the cold water around him.Da: Folket omkring Søndervold Øen blev overraskede.En: The people around Søndervold Island were surprised.Da: De hørte et stort splash, og så Lars i vandet.En: They heard a big splash and saw Lars in the water.Da: De løb til kanten og råbte, "Er du okay?En: They ran to the edge and shouted, "Are you okay?"Da: " Lars svømmede op til overfladen.En: Lars swam up to the surface.Da: Han hostede og spjættede.En: He coughed and spluttered.Da: Men han var okay.En: But he was okay.Da: Han svømmede til kanten og tog fat i en udstrakt hånd.En: He swam to the edge and grabbed an outstretched hand.Da: Lars grinende, viftede med hånden.En: Lars grinned and waved his hand.Da: "Jeg er okay," sagde han.En: "I'm okay," he said.Da: Hans kamera var vådt, hans tøj dræbte af vand.En: His camera was wet, his clothes were soaked with water.Da: Men hans energi var stadig høj.En: But his energy was still high.Da: Folket omkring ham klappede og grinede.En: The people around him clapped and laughed.Da: Så Lars gik hjem.En: Then Lars went home.Da: Han var våd og kold.En: He was wet and cold.Da: Men han havde også en historie at fortælle.En: But he also had a story to tell.Da: For hans selfie gik galt, men han overlevede.En: Because his selfie went wrong, but he survived.Da: Og det var den dag, hvor Lars lærte en værdifuld lektion.En: And that was the day when Lars learned a valuable lesson.Da: At nogle gange, skal man bare nyde øjeblikket.En: That sometimes, one should just enjoy the moment.Da: Man behøver ikke altid tage et billede.En: You don't always need to take a picture. Vocabulary Words:Lars: Larshappy: gladman: mandCopenhagen: Københavnfunny: sjovloves: elskercycle: cykleselfies: selfiessunny: solrigbike: cykelcamera: kameraiconic: ikoniskeLittle Mermaid: Lille Havfruestatue: statueselfie: selfiefriends: vennerquickly: hurtigtcity: byenskillfully: fornemtmaneuvered: snødtourists: turisternestopped: stoppedesoak: sugeatmosphere: atmosfærenlaughed: lochatted: snakkedesmell: duftenfried fish: stegt fiskhung: hængteair: luftenafterwards: bagefterreached: nåedecrowded: flokkedesaround: omkringplan: planpositioned: placeredeheld: holdtready: klarstarted: begyndteUnfortunately: Desværrefocused: fokuseretsee: seegoing: henbig: stortjolt: rykbike: cykelhit: ramtedge: kantencanal: kanalennext: næstemoment: øjeblikcold: koldewater: vandpeople: folketSøndervold Island: Søndervold Øensurprised: overraskedeheard: hørtesplash: splashran: løbshouted: råbteswam: svømmedesurface: overfladencoughed: hostedespluttered: spjættedeokay: okaygrabbed: took fatoutstretched: udstrakthand: håndgrinned: grinedewaved: viftedesaid: sagdewet: vådtclothes: tøjsoaked: dræbteenergy: energihigh: stadig højclapped: klappedelaughed: grinedewent: gikhome: hjemstory: historiesurvived: overlevedelearned: lærtevaluable: værdifuldlesson: lektionsometimes: nogle gangeenjoy: nydemoment: øjeblikalways: altidneed: behøverpicture: billede
17m
17/10/2023

The Embarrassing Door Encounter: A Day of Laughter in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: The Embarrassing Door Encounter: A Day of Laughter in CopenhagenFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:https://www.fluentfiction.org/the-embarrassing-door-encounter-a-day-of-laughter-in-copenhagen-3/Story Transcript:Da: Det var en solrig dag i København.En: It was a sunny day in Copenhagen.Da: Lars, Sofie og Nanna gik op ad strøget.En: Lars, Sofie, and Nanna were walking up Strøget.Da: De tre venner elskede at bruge tid sammen.En: The three friends loved spending time together.Da: Bange for at blive for varmt, da de gik gennem byen, Lars bar kun en T-shirt, mens Sofie og Nanna havde jakker.En: Afraid of getting too hot as they walked through the city, Lars was only wearing a t-shirt, while Sofie and Nanna had jackets.Da: De lo og grinte sammen, mens de nød hinandens selskab under en sjælden, klar himmel.En: They laughed and giggled together, enjoying each other's company under a rare, clear sky.Da: De havde en pause på en bænk i Tivoli.En: They took a break on a bench in Tivoli.Da: Herfra kunne de se mennesker gå forbi.En: From there, they could see people passing by.Da: Det var et mylder af mennesker, der nød den solrige dag.En: It was a bustling crowd of people, all enjoying the sunny day.Da: Pludselig så Lars noget ud af øjenkrogen.En: Suddenly, Lars spotted something out of the corner of his eye.Da: Det var den nyeste spilbutik, der var åbnet på strøget.En: It was the newest game store that had opened on Strøget.Da: Han elskede videospil.En: He loved video games.Da: Utålmodig og glad sprang Lars op og løb hen imod butikken.En: Impatient and excited, Lars jumped up and ran towards the store.Da: Sofie og Nanna fulgte efter og råbte: "Vent, Lars!En: Sofie and Nanna followed, yelling, "Wait, Lars!"Da: " Men han hørte dem ikke.En: But he didn't hear them.Da: Lars stoppede foran glasdøren til butikken for at se alle de nye spil.En: Lars stopped in front of the glass door to the store, eager to see all the new games.Da: Han blev meget ivrig.En: He became very enthusiastic.Da: Uden at tænke, prøvede han at åbne døren.En: Without thinking, he tried to open the door.Da: Det virkede ikke.En: It didn't work.Da: Han sparkede til døren.En: He kicked the door.Da: Invalidert af hans forvirring, løb han ind i døren.En: Confused, he ran into the door.Da: Bang!En: Bang!Da: Lars var gået lige ind i en lukket glasdør.En: Lars had walked right into a closed glass door.Da: Han faldt bagover på jorden.En: He fell backwards onto the ground.Da: Alle på gaden vendte deres hoveder for at se, hvad der var sket.En: Everyone on the street turned their heads to see what had happened.Da: En flok mennesker samlede sig foran butikken.En: A crowd of people gathered in front of the store.Da: Alle stirrede på Lars.En: They all stared at Lars.Da: Han kunne mærke mange øjne på sig.En: He could feel many eyes on him.Da: Han blev meget flov.En: He felt very embarrassed.Da: Sofie og Nanna nåede frem og så Lars sidde på jorden.En: Sofie and Nanna reached him and saw Lars sitting on the ground.Da: Sofie spurgte: "Er du okay, Lars?En: Sofie asked, "Are you okay, Lars?"Da: " Men før han kunne svare, begyndte de begge at grine højt.En: But before he could answer, they both burst into loud laughter.Da: Deres latter fyldte luften.En: Their laughter filled the air.Da: Alle omkring dem begyndte også at grine.En: Everyone around them started laughing too.Da: Lars følte sig flov.En: Lars felt embarrassed.Da: Han blev rød i ansigtet.En: His face turned red.Da: Han prøvede at gemme sin skam ved at smile.En: He tried to hide his shame by smiling.Da: Men han vidste, at han ikke kunne skjule det.En: But he knew he couldn't conceal it.Da: Efter lidt tid hjalp Sofie og Nanna Lars op.En: After some time, Sofie and Nanna helped Lars up.Da: Folk var begyndt at gå.En: People had started to walk away.Da: Lars, Sofie og Nanna gik vej fra butikken.En: Lars, Sofie, and Nanna walked away from the store.Da: Også selvom han var flov, kunne Lars ikke lade være med at grine sammen med dem.En: Even though he was embarrassed, Lars couldn't help but laugh along with them.Da: De grinede og græd tårer af latter, mens de gik tilbage til Tivoli.En: They laughed and cried tears of laughter as they walked back to Tivoli.Da: Historien om Lars, Sofie og Nannas dag i København sluttede med masser af latter og en oplevelse, de aldrig ville glemme.En: The story of Lars, Sofie, and Nanna's day in Copenhagen ended with lots of laughter and an experience they would never forget.Da: På trods af sin ubehagelige oplevelse, lærte Lars, at en god latter med venner er mere værdifuld end nogen videospil.En: Despite his uncomfortable moment, Lars learned that a good laugh with friends is more valuable than any video game.Vocabulary Words:- It: Det- was: var- a: en- sunny: solrig- day: dag- in: i- Copenhagen: København- Lars: Lars- Sofie: Sofie- and: og- Nanna: Nanna- walking: gik- up: op- Strøget: strøget- The: De- three: tre- friends: venner- loved: elskede- spending: bruge- time: tid- together: sammen- Afraid: Bange- of: for- getting: blive- too: for- hot: varmt- as: da- they: de- walked: gik- through: gennem- the: den- city: byen- were: bar- only: kun- wearing: havde- a: en- t-shirt: t-shirt- while: mens- had: havde- jackets: jakker- They: De- laughed: lo- and: og- giggled: grinte- enjoying: nød- each: hinandens- other's: selskab- company: the three friends loved spending time together- under: under- rare: sjælden- clear: klar- sky: himmel- took: havde- a: en- break: pause- on: på- bench: en bænk- Tivoli: Tivoli- From: Herfra- there: kunne de se- they: de- could: gik- see: bruge- people: mennesker- passing: gå- by: forbi- bustling: mylder- crowd: af mennesker- all: alle- enjoying: at nyde- sunny: den solrige- suddenly: Pludselig- spotted: Lars- something: noget- out: ud- corner: af øjenkrogen- eye: øjet- newest: den nyeste- game: spil- store: butik- that: der- had: havde- opened: åbnet- on: på- Impatient: Utålmodig- excited: glad- jumped: Lars- up: op- ran: løb- towards: hen imod- Sofie: Sofie- followed: fulgte efter- yelling: råbte- Wait: Vent- but: men- didn't: hørte- hear: dem- stopped: stoppede- front: foran- glass: glas- door: døren- eager: meget ivrig- all: alle- new: de nye- games: spil- he: prøvede- became: hans- enthusiastic: interesserede sig- Without: Uden- thinking: at tænke- tried: prøvede- open: at åbne- did: det- work: virkede- kicked: sparkede- door: døren- Confused: Invalidert- ran: han løb- Bang: Bang- had: var gået- right: lige- closed: lukket- fell: Han faldt- backwards: bagover- onto: på- ground: jorden- Everyone: Alle- street: gaden- turned: vendte- their: deres- heads: hoveder- see: at se- what: hvad- happened: der var sket- A: En- crowd: flok- people: mennesker- gathered: samlede- in front: foran- store: butikken- stared: stirrede- feel: mærke- many: mange- eyes: øjne- on: på- him: sig- embarrassed: flov- reached: nåede frem- saw: så- sitting: sidde- asked: spurgte- Are: Er- you: du- okay: okay- before: Men- could: han- answer: kunne svare- both: begge- burst: at grine- loud: højt- laughter: latter- filled: fyldte- air: luft- around: Alle omkring- started: begyndte- red: rød- tried: Han prøvede- hide: at gemme- shame: skam- smiling: ved at smile- But: Men- knew: vidste- couldn't: at han ikke kunne- conceal: skjule- time: tid- People: Folk- had: var begyndt- started: Sofie- walk: gik- away: væk- Day: Dag- Laughed: kunne Lars ikke lade- along: være med at- them: grine sammen- back: som de gik- never: aldrig- forget: ville glemme- Despite: På trods af- his: hans- uncomfortable: ubehagelige- moment: oplevelse- learned: Lars lærte- good: en god- friends: latter med vennerne- more: mere- valuable: værdifuld- than: end- any: nogen- video: videospil
28m
16/10/2023

A Day of Laughter: Biking Mishaps & Unforgettable Moments in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: A Day of Laughter: Biking Mishaps & Unforgettable Moments in CopenhagenFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:https://www.fluentfiction.org/a-day-of-laughter-biking-mishaps-unforgettable-moments-in-copenhagen/Story Transcript:Da: Høj sol skinnede over København.En: High sun shone over Copenhagen.Da: Ved bredden af Peblinge Sø, stod Lars, en høj fyr med et skævt smil.En: By the shore of Peblinge Lake stood Lars, a tall guy with a crooked smile.Da: Emma, lille med krøllet hår og glimt i øjet, ventede ved hans side.En: Emma, a petite girl with curly hair and a twinkle in her eye, stood by his side.Da: De skulle ud at køre en tur på deres cykler, nyde det smukke vejr.En: They were about to go for a bike ride and enjoy the beautiful weather.Da: Lars trak sin nyindkøbte cykel frem.En: Lars brought out his newly purchased bike.Da: Den glitrede i solen, præcis som hans øjne.En: It sparkled in the sun, just like his eyes.Da: Han rettede sine hænder på cykelstangen.En: He adjusted his hands on the handlebar.Da: Det var tid til at sætte sig op på hans nye skat.En: It was time to hop onto his new treasure.Da: Med et hop sprang han op og landede tungt på cykelsædet.En: With a leap, he jumped up and landed heavily on the bike seat.Da: Ikke fordi han havde mistet balancen, men fordi han havde sat sig baglæns.En: Not because he lost his balance, but because he sat backwards.Da: Emma holdt sin latter inde, men det varede ikke længe.En: Emma held back her laughter, but not for long.Da: Hun brød ud i grin, holdt sig på maven, mens hun rullede rundt på græset ved søen.En: She burst into laughter, holding her stomach as she rolled around on the grass by the lake.Da: "Lars!En: "Lars!Da: Du sidder baglæns!En: You're sitting backwards!"Da: " grinte hun og pejede på ham.En: she laughed, pointing at him.Da: Han kiggede ned, indså sin fejl og begyndte at grine højlydt.En: He looked down, realized his mistake, and started laughing loudly.Da: De mange forbipasserende smilte ved synet, enkelte klappede ligefrem.En: The many passersby smiled at the sight, and some even clapped.Da: Det smittende grin kunne bringe glæde i enhvers hjerte.En: That infectious laughter could bring joy to anyone's heart.Da: Efter det lille show, rettede Lars sig, vendte og satte sig ordentligt på cyklen denne gang.En: After the little show, Lars straightened up, turned around, and sat properly on the bike this time.Da: Emma var allerede ved at få vejret igen efter det gode grin.En: Emma was already catching her breath after the good laugh.Da: De begyndte at cykle gennem byen, grinede sammen, nød de små øjeblikke.En: They started cycling through the city, laughing together, enjoying the small moments.Da: Cykelturen fortsatte langs Langelinie, Strøget, og de stoppede ved Tivoli til en ispause, alt sammen med gode grin og sjove historier.En: The bike ride continued along Langelinie, Strøget, and they stopped at Tivoli for an ice cream break, all accompanied by good laughs and funny stories.Da: De nød det smukke Københavnsk landskab under solens varme stråler og folk, der gik omkring dem.En: They savored the beautiful Copenhagen scenery under the warm rays of the sun and the people passing by.Da: Ingen mærkelig cykeltur kunne overgå de smil og grin de delte den dag.En: No strange bike ride could surpass the smiles and laughter they shared that day.Da: Senere den aften, med benene dinglende ved bredden af søen, hvor det hele startede, delte de deres dagens højdepunkter.En: Later that evening, with their legs dangling by the lake, where it all started, they shared the highlights of their day.Da: "Tydeligvis var det, da du sad baglæns på cyklen," sagde Emma og begyndte at grine igen.En: "Clearly, it was when you sat backwards on the bike," Emma said, starting to laugh again.Da: Lars sendte hende det der skæve smil, der altid prydede hans ansigt.En: Lars gave her that crooked smile that always adorned his face.Da: "Ja, jeg tror, jeg vandt prisen for dagens klovn," sagde han og grinede med hende.En: "Yes, I think I won the prize for today's clown," he said, laughing along with her.Da: De dannede et billede af uskyldig glæde, med solnedgangen bag sig, hjerterne fulde af latter.En: They painted a picture of innocent joy, with the sunset behind them, their hearts filled with laughter.Da: Og sådan slutter vores historie med en solnedgang, grin og venskab mellem to gode venner.En: And thus, our story ends with a sunset, laughter, and friendship between two good friends.Da: En dag i København, de aldrig vil glemme.En: A day in Copenhagen they will never forget.Da: For uanset hvor meget man prøver at planlægge, er det de uventede fejl, grinet, latteren, der gør dagen, øjeblikkene uforglemmelige.En: Because no matter how much you try to plan, it's the unexpected mistakes, the laughter, and the joy that make the days and moments unforgettable.Da: Og det var sådan Lars lærte, hvordan man skal sidde på en cykel.En: And that's how Lars learned how to sit on a bike.Da: For fremover hver gang, han kiggede på sin cykel, ville han grine af det øjeblik.En: From then on, every time he looked at his bike, he would laugh at that moment.Da: Måske var han dagens klovn, men han var også en heldig fyr, for han har en ven i Emma, der kunne le sammen, grine, selv ved den mest pinlige situation.En: Perhaps he was the clown of the day, but he was also a lucky guy because he had a friend in Emma who could laugh together, even in the most embarrassing situations.Da: Det er ikke altid let at komme gennem livet, men med et smil på ansigtet, et grin klar til at sprudle ud, gør turen meget mere munter.En: Life is not always easy, but with a smile on your face and laughter ready to burst out, the journey becomes much more joyful.Da: Og som en visdom, Lars og Emma vil bære med sig, er en god latter altid, den bedste medicin – også ved "cykelulykker".En: And as a wisdom Lars and Emma will carry with them, a good laughter is always the best medicine – even when it comes to "bike accidents".Vocabulary Words:- High: Høj- Sun: sol- Shone: skinnede- Over: over- Copenhagen: København- By: Ved- The: Den- Shore: bredden- Of: af- Lake: Sø- Stood: stod- Lars: Lars- A: en- Tall: høj- Guy: fyr- With: med- Crooked: skævt- Smile: smil- Emma: Emma- Petite: lille- Girl: pige- Curly: krøllet- Hair: hår- And: og- A: en- Twinkle: glimt- In: i- Her: hendes- Eye: øje- Side: side- They: de- Were: var- About: omkring- To: at- Go: gå- For: for- A: en- Bike: cykel- Ride: tur- And: og- Enjoy: nyde- The: det- Beautiful: smukke- Weather: vejr- Brought: trak- Out: frem- His: sin- Newly: nyindkøbte- Purchased: indkøbte- Bike: cykel- It: det- Sparkled: glitrede- In: i- The: solen- Sun: sol- Just: præcis- Like: som- His: hans- Eyes: øjne- He: han- Adjusted: rettede- His: sine- Hands: hænder- On: på- The: cykelstangen- Handlebar: cykelstangen- It: det- Was: var- Time: tid- To: at- Hop: hop- Onto: op på- His: hans- New: nye- Treasure: skat- With: med- A: et- Leap: hop- He: han- Jumped: sprang- Up: op- And: og- Landed: landede- Heavily: tungt- On: på- The: cykelsædet- Bike: cykelsædet- Seat: cykelsædet- Not: ikke- Because: fordi- He: han- Lost: mistet- His: sin- Balance: balance- But: men- Because: fordi- He: han- Sat: sat- Backwards: baglæns- Held: holdt- Back: inde- Her: sin- Laughter: latter- But: men- Not: ikke- For: for- Long: længe- She: hun- Burst: brød- Into: ud i- Laughter: grin- Holding: holdt- Her: sig- Stomach: på maven- As: mens- She: hun- Rolled: rullede- Around: rundt- On: på- The: græset- Grass: græset- By: ved- Lake: søen- Lars: Lars- You’re: Du er- Sitting: sidder- Backwards: baglæns- She: hun- Laughed: grinte- Pointing: pejede- At: på- Him: ham- He: han- Looked: kiggede- Down: ned- Realized: indså- His: sin- Mistake: fejl- And: og- Started: begyndte- Laughing: at grine- Loudly: højlydt- The: De- Many: mange- Passersby: forbipasserende- Smiled: smilte- At: ved- The: synet- Sight: synet- And: og- Some: enkelte- Even: ligefrem- Clapped: klappede- That: Det- Infectious: smittende- Laughter: grin- Could: kunne- Bring: bringe- Joy: glæde- To: i- Anyone’s: enhvers- Heart: hjerte- After: Efter- The: det- Little: lille- Show: show- Straightened: rettede- Up: sig- Turned: vendte- Around: og- Sat: satte- Properly: ordentligt- This: denne- Time: gang- Already: allerede- Catching: få
27m
15/10/2023

The Bicycle Domino Effect: How a Man and a Danish Pastry Caused Chaos in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: The Bicycle Domino Effect: How a Man and a Danish Pastry Caused Chaos in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-bicycle-domino-effect-how-a-man-and-a-danish-pastry-caused-chaos-in-copenhagen Story Transcript:Da: Lars var en ung mand, der elskede wienerbrød.En: Lars was a young man who loved Danish pastries.Da: En dag var han i København.En: One day, he was in Copenhagen.Da: Kay Bojesen-ræven hang i en butiksvindue.En: Kay Bojesen's fox was hanging in a shop window.Da: Han gik på Kronprinsensgade, hvor han købte et lækkert wienerbrød fra en lokal bager.En: He walked on Kronprinsensgade, where he bought a delicious Danish pastry from a local bakery.Da: Sofie og Mads var gode venner.En: Sofie and Mads were good friends.Da: De arbejdede i samme café i København.En: They both worked at the same café in Copenhagen.Da: Den dag, Lars købte sit wienerbrød, arbejdede de begge to.En: On the day Lars bought his Danish pastry, they were both working.Da: De grinede og snakkede, uvidende om det kaos, Lars snart ville skabe.En: They laughed and talked, unaware of the chaos Lars would soon create.Da: Lars satte sig ned på en cykel i nærheden, mens han spiste wienerbrød.En: Lars sat down on a nearby bicycle while eating his Danish pastry.Da: Han bemærkede ikke, at cyklen var bundet sammen med mange andre cykler.En: He didn't notice that the bike was tied together with many other bikes.Da: Da han satte sig, begyndte cyklen at ryste.En: As he sat down, the bike started shaking.Da: Så begyndte den næste cykel.En: Then the next bike started shaking.Da: Og snart væltede den første cykel, trak den næste med i faldet.En: And soon, the first bike toppled, pulling the next one down with it.Da: En kædereaktion startede.En: A chain reaction began.Da: Skrig blev hørt, som folk sprang for livet, for at undgå de væltende cykler.En: Screams were heard as people jumped for their lives to avoid the falling bikes.Da: Sofie så det hele fra caféens vindue.En: Sofie saw it all from the café's window.Da: Hun løb ud, mens hun prøvede at advare folk.En: She ran out, trying to warn people.Da: Mads skyndte sig at hjælpe hende.En: Mads hurried to help her.Da: De skubbede folk ud af vejen, reddede en gammel dame og en hund.En: They pushed people out of the way, saving an old lady and a dog.Da: Endelig stoppede kædereaktionen.En: Finally, the chain reaction stopped.Da: Gaden var et rod af cykler.En: The street was a mess of bikes.Da: Lars sad stadig på sin cykel, wienerbrød i hånden, ser målløs ud.En: Lars was still sitting on his bike, Danish pastry in hand, looking bewildered.Da: Sofie og Mads gik hen til ham, ærgrede sig men kunne ikke lade være med at grine.En: Sofie and Mads approached him, feeling sorry but unable to suppress their laughter.Da: Lars blev senere kendt som "Københavns Elefanten".En: Lars later became known as "Copenhagen's Elephant."Da: Men det vigtigste var, at ingen kom til skade.En: But the most important thing was that no one got hurt.Da: Gaden blev ryddet.En: The street was cleared.Da: Cykler blev repareret.En: Bikes were repaired.Da: Og livet i København fortsatte som normalt.En: And life in Copenhagen continued as normal.Da: Den næste dag gik Lars tilbage til bageren for et andet wienerbrød.En: The next day, Lars went back to the bakery for another Danish pastry.Da: Men denne gang spiste han det sikkert på en bænk.En: But this time, he ate it safely on a bench.Da: Han kiggede på cykelstien og kunne ikke lade være med at grine.En: He looked at the bike lane and couldn't help but laugh. Vocabulary Words:Lars: Larsyoung man: ung mandDanish pastries: wienerbrødCopenhagen: KøbenhavnKay Bojesen's fox: Kay Bojesens rævshop window: butiksvindueKronprinsensgade: Kronprinsensgadedelicious: lækkertlocal bakery: lokal bagerSofie: SofieMads: Madsgood friends: gode vennercafé: caféworking: arbejdedelaughed: grinedetalked: snakkedeunaware: uvidendechaos: kaossoon: snartcreate: skabesat down: satte sig nednearby: i nærhedenbicycle: cykeleating: spisenotice: bemærketied together: bundet sammenshaking: rystetoppled: væltedechain reaction: kædereaktionscreams: skrigheard: hørtpeople: folkjumped: spranglives: livetavoid: undgåfalling: væltendesaw: såwindow: vindueran out: løb udtrying: prøvedewarn: advarehurried: skyndte sighelp: hjælpepushed: skubbedesaved: reddedeold lady: gammel damedog: hundFinally: Endeligstopped: stoppedestreet: gademess: rodbewildered: målløsapproached: gik hen tilfeeling sorry: ærgrede sigunable: kunne ikkesuppress: undertrykkelaughter: latterlater became known: blev senere kendtCopenhagen's Elephant: Københavns Elefantenimportant thing: vigtigsteno one: ingengot hurt: kom til skadecleared: ryddetrepaired: repareretlife: livcontinued: fortsattenormal: normaltnext day: næste dagbakery: bagersafely: sikkertbench: bænklooked: kiggede
15m
12/10/2023

Copenhagen's Pastry Adventure: A Spicy Surprise

Fluent Fiction - Danish: Copenhagen's Pastry Adventure: A Spicy Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/copenhagens-pastry-adventure-a-spicy-surprise Story Transcript:Da: Lars var en fin mand.En: Lars was a nice man.Da: Han boede i København.En: He lived in Copenhagen.Da: Han elskede byen.En: He loved the city.Da: Han elskede også wienerbrød.En: He also loved Danish pastries.Da: Et godt, dansk wienerbrød.En: A good, Danish pastry.Da: En dag mødte han Anna.En: One day, he met Anna.Da: Anna var pæn.En: Anna was pretty.Da: Hun boede også i København.En: She also lived in Copenhagen.Da: Hun kunne lide at grine.En: She liked to laugh.Da: En lørdag gik Lars og Anna på strøget.En: On a Saturday, Lars and Anna went to the shopping street.Da: De så mange butikker.En: They saw many shops.Da: De så også et bageri.En: They also saw a bakery.Da: Lars' mave rumlede.En: Lars' stomach rumbled.Da: "Lad os få et wienerbrød," sagde han.En: "Let's get a Danish pastry," he said.Da: Anna nikkede.En: Anna nodded.Da: De gik ind i bageriet.En: They went into the bakery.Da: Lars kiggede på wienerbrødene.En: Lars looked at the pastries.Da: Der var mange.En: There were many.Da: Han valgte det største.En: He chose the biggest one.Da: Lars betalte og tog en bid.En: Lars paid and took a bite.Da: Wienerbrødet var krydret.En: The pastry was spiced.Da: Meget krydret.En: Very spiced.Da: Lars begyndte at svede.En: Lars started to sweat.Da: Hans ansigt blev rødt.En: His face turned red.Da: Anna så på Lars.En: Anna looked at Lars.Da: Hun begyndte at grine.En: She started to laugh.Da: Hun grinede højt.En: She laughed loud.Da: Folk vendte sig om.En: People turned around.Da: Lars blev flov.En: Lars got embarrassed.Da: Han drak hurtigt sin kaffe.En: He quickly drank his coffee.Da: Men hans ansigt var stadig rødt.En: But his face was still red.Da: "Lad os gå," sagde han.En: "Let's go," he said.Da: Anna nikkede.En: Anna nodded.Da: De gik videre på strøget.En: They continued on the shopping street.Da: Anna holdt stadig om maven.En: Anna still held her stomach.Da: Hun grinede stadig.En: She was still laughing.Da: Lars rystede på hovedet.En: Lars shook his head.Da: Men han smilede også.En: But he also smiled.Da: Senere sad de i en park.En: Later, they sat in a park.Da: Solen skinnede.En: The sun was shining.Da: Lars' ansigt var ikke længere rødt.En: Lars' face was no longer red.Da: Anna grinede heller ikke mere.En: Anna wasn't laughing anymore either.Da: Men hun smilede.En: But she smiled.Da: Hun tog Lars' hånd.En: She took Lars' hand.Da: "Din reaktion var sjov," sagde hun.En: "Your reaction was funny," she said.Da: Lars sukkede.En: Lars sighed.Da: "Ja, jeg blev overrasket," sagde han.En: "Yes, I was surprised," he said.Da: De grinede sammen.En: They laughed together.Da: Fra den dag, når Lars og Anna går forbi et bageri, griner de.En: From that day on, when Lars and Anna walk past a bakery, they laugh.Da: De tager hinandens hænder.En: They hold each other's hands.Da: De tænker på den dag, Lars spiste det krydrede wienerbrød.En: They think about the day Lars ate the spiced pastry.Da: Det er deres gode minder.En: Those are their good memories.Da: De deler dem i deres by, København.En: They share them in their city, Copenhagen.Da: Dette var en sjov dag.En: This was a fun day.Da: En meget, meget sjov dag.En: A very, very fun day. Vocabulary Words:Lars: Larsnice: finman: mandCopenhagen: Københavnloved: elskedecity: byenalso: ogsåDanish pastry: wienerbrødgood: godtday: dagmet: mødteAnna: Annapretty: pænlived: boedeliked: kunne lidelaugh: grineSaturday: lørdagshopping street: strøgetsaw: såshops: butikkerbakery: bageristomach: maverumbled: rumledeLet's get: Lad os fånodded: nikkedebite: bidspiced: krydretsweat: svedeface: ansigt
12m
11/10/2023

Danish Delights: A Tale of Pastries and Friendship

Fluent Fiction - Danish: Danish Delights: A Tale of Pastries and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/danish-delights-a-tale-of-pastries-and-friendship Story Transcript:Da: Solen var ved at gå ned over København.En: The sun was setting over Copenhagen.Da: Lyset fra de farverige bygninger langs Nyhavn reflekterede i kanalens vand.En: The light from the colorful buildings along Nyhavn reflected in the water of the canal.Da: På en bænk midt i dette maleriske landskab sad en ung pige ved navn Sofie.En: On a bench in the middle of this picturesque landscape sat a young girl named Sofie.Da: Hendes øjne lyste op, da hun så sin ven, Magnus, komme gående i retning af bænken.En: Her eyes lit up when she saw her friend Magnus walking towards the bench.Da: "Sofie!"En: "Sofie!"Da: udbrød Magnus, da han så hende.En: exclaimed Magnus when he saw her.Da: Han vinkede med begge hænder, idet han forsøgte at balancere en stor kasse fuld af danske wienerbrød.En: He waved with both hands, trying to balance a large box full of Danish pastries.Da: "Hej Magnus," sagde Sofie, mens hun grinede af Magnus, ikke bare på grund af hans balanceringsfærdigheder, men også fordi han prøvede at sige 'Hej' på dansk.En: "Hi Magnus," said Sofie, laughing at Magnus, not only because of his balancing skills but also because he was trying to say 'Hi' in Danish.Da: "Hvor har du været?"En: "Where have you been?"Da: spurgte Sofie.En: Sofie asked.Da: "Jeg gik til bageren," svarede Magnus.En: "I went to the bakery," Magnus replied.Da: Han satte kassen ned på bænken og åbnede den op for at afsløre seks forskellige typer wienerbrød.En: He put the box down on the bench and opened it to reveal six different types of pastries.Da: "Du er nødt til at prøve denne,” sagde Sofie, idet hun tog et rødgrød med fløde fra kassen.En: "You have to try this," said Sofie, taking a red berry compote with cream from the box.Da: Hun rakte den mod Magnus, som tog imod det med et tøvende blik.En: She held it out to Magnus, who took it with a hesitant look.Da: "Rødgrød med fløde?"En: "Rødgrød med fløde?"Da: spurgte Magnus, idet han forsøgte at udtale det danske udtryk.En: asked Magnus, trying to pronounce the Danish phrase.Da: "Nej, rødgrød med fløde," rettede Sofie, mens hun lagde vægt på "rød".En: "No, rødgrød med fløde," corrected Sofie, emphasizing "rød" (red).Da: Magnus forsøgte igen, men hver gang han sagde det, blev ordet mere og mere forvrænget.En: Magnus tried again, but each time he said it, the word became more and more distorted.Da: "Først 'rød'," instruerede Sofie, "- og så 'grød med fløde'."En: "First say 'rød,'" instructed Sofie, "and then 'grød med fløde'."Da: Endelig, efter det der føltes som hundrede forsøg, sagde Magnus ordet rigtigt.En: Finally, after what felt like a hundred attempts, Magnus said the word correctly.Da: "Bare rolig," sagde Sofie, mens hun grinede, "du får det nok hen ad vejen."En: "Don't worry," said Sofie, laughing, "you'll get it eventually."Da: Næste dag vendte de tilbage til bageriet.En: The next day they returned to the bakery.Da: Magnus, besluttet på at mestre det danske sprog, gik direkte op til disken.En: Magnus, determined to master the Danish language, went straight to the counter.Da: "Jeg vil gerne have et rødgrød med fløde, tak," sagde han til bageren.En: "I would like a rødgrød med fløde, please," he said to the baker.Da: Bageren kiggede på ham med et forvirret udtryk.En: The baker looked at him with a confused expression.Da: "Øh, det er en dessert, ikke et wienerbrød, min ven," svarede han.En: "Uh, that's a dessert, not a pastry, my friend," he replied.Da: Idet Magnus vendte sig mod Sofie, kunne han ikke lade være med at grine over deres morsomme misforståelse.En: As Magnus turned to Sofie, he couldn't help but laugh at their funny misunderstanding.Da: Sofie grinede også, og i øjeblikket følte de begge, at verden var deres.En: Sofie laughed too, and in that moment, they both felt like the world was theirs.Da: Selvom Magnus stadig havde problemer med at udtale "rødgrød med fløde", var det ikke noget stort problem.En: Although Magnus still had trouble pronouncing "rødgrød med fløde," it wasn't a big problem.Da: De brugte resten af dagen på at grine og hygge sig, mens de delte en skål af den berømte danske dessert, rødgrød med fløde.En: They spent the rest of the day laughing and enjoying themselves, sharing a bowl of the famous Danish dessert, rødgrød med fløde.Da: Det var alt, hvad Sofie og Magnus havde brug for - munterhed og et venskab, der var stærkere end nogen sprogbarriere.En: That was all Sofie and Magnus needed - joy and a friendship stronger than any language barrier.Da: Som solen gik ned i Københavns horisont, lo de begge stadig, tilfredse med deres lille eventyr.En: As the sun set on the Copenhagen horizon, they continued to laugh, content with their little adventure. Vocabulary Words:The sun: SolenCopenhagen: Københavnbuildings: bygningerwater: vandbench: bænklandscape: landskabgirl: pigefriend: venhands: hænderbox: kassepastries: wienerbrødbalancing: balanceringsfærdighederskills: færdighederhi: hejbakery: bagerentypes: typercompote: kompotcream: flødephrase: udtrykpronounce: udtalecorrectly: rigtigtworry: bare roligattempts: forsøgdessert: dessertpastry: wienerbrødmisunderstanding: misforståelselaugh: grineenjoying: synes godt omsharing: deleradventure: eventyr
14m
10/10/2023

Dining against the Norm: Lars' Unconventional Hot Dog Experience

Fluent Fiction - Danish: Dining against the Norm: Lars' Unconventional Hot Dog Experience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/dining-against-the-norm-lars-unconventional-hot-dog-experience Story Transcript:Da: Der sprudlede noget anderledes i luften denne morgen i København.En: There was something different in the air this morning in Copenhagen.Da: Det var en almindelig hverdag, bilerne brumbassed i gaderne, og de travle fodgængere passerede hinanden i rask tempo.En: It was an ordinary weekday, cars were buzzing in the streets, and busy pedestrians crossed each other at a brisk pace.Da: Midt i alle disse mennesker og livets støj stod Lars.En: In the midst of all these people and the noise of life stood Lars.Da: Han var en lang, slank mand med brede skuldre og skinnende blå øjne, klædt i stramme jeans og en slidt læderjakke.En: He was a tall, slim man with broad shoulders and shining blue eyes, dressed in tight jeans and a worn leather jacket.Da: Lars stod i kø foran sin yndlings hotdogvogn, placeret lige ved hjørnet af Strøget og Købmagergade.En: Lars stood in line in front of his favorite hot dog stand, located right at the corner of Strøget and Købmagergade.Da: Duften af grillet pølse og løg vækkede hans appetit, og han ventede spændt på sin tur.En: The smell of grilled sausage and onions awakened his appetite, and he eagerly waited for his turn.Da: Endelig fik han sin hotdog, komplet med ristet løg, syltede agurker og remoulade.En: Finally, he got his hot dog, complete with fried onions, pickles, and remoulade.Da: Nu stod han med en udfordring: ville han være i stand til at spise sin hotdog med kniv og gaffel?En: Now, he faced a challenge: would he be able to eat his hot dog with a knife and fork?Da: Det vrimlede med mennesker rundt om ham, der alle nød deres hotdogs på den traditionelle måde.En: The place was bustling with people, all enjoying their hot dogs in the traditional way.Da: Men Lars var stædig.En: But Lars was stubborn.Da: Han pakkede sin kniv og gaffel ud, han altid bar i sin jakkelomme, og tog en dyb indånding.En: He unpacked his knife and fork, which he always carried in his jacket pocket, and took a deep breath.Da: Med en afgjort mine begyndte Lars at skære den lækre hotdog i mindre bidder og stablere dem på sin gaffel.En: With a determined expression, Lars began to cut the delicious hot dog into smaller pieces and stack them on his fork.Da: Han følte alle blikkene på ham, men det bekymrede ham ikke.En: He felt all eyes on him, but that didn't worry him.Da: Hans koncentration var fuldstændig rettet mod sit foretagende.En: His concentration was completely focused on his task.Da: Jo mere han forsøgte, jo sværere blev det dog.En: The more he tried, however, the harder it became.Da: Sennep og ketchup dryppede ned på hans hånd, mens brødet begyndte at falde fra hinanden.En: Mustard and ketchup dripped onto his hand, while the bread started to fall apart.Da: Lars begyndte at blive svedig og hans ansigt blev rødt.En: Lars began to sweat, and his face turned red.Da: Men han gav ikke op, han blev ved med at prøve.En: But he didn't give up, he kept trying.Da: Efter nogle minutter var hans tøj plettet med sennep og ketchup.En: After a few minutes, his clothes were stained with mustard and ketchup.Da: Folk begyndte at grine af ham, men Lars' stædighed holdt ham fast.En: People started laughing at him, but Lars' stubbornness held him fast.Da: Han havde en mission, og han ville fuldføre det.En: He had a mission, and he would complete it.Da: En lang stund efter havde Lars endelig formået at spise sin hotdog med kniv og gaffel.En: After a long while, Lars finally managed to eat his hot dog with a knife and fork.Da: Han kiggede rundt, pletten med ketchup på hans kinnende jakke som en medalje, og så folk grine.En: He looked around, the spot of ketchup on his shining jacket like a medal, and saw people laughing.Da: Men han følte sig stolt.En: But he felt proud.Da: Han havde overvundet sin udfordring.En: He had overcome his challenge.Da: Efter en lang dag, vendte Lars hjem med et smil på læben.En: At the end of the day, Lars returned home with a smile on his face.Da: Han havde lært, at enhver udfordring, uanset hvor lille, har sin egen belønning.En: He had learned that every challenge, no matter how small, has its own reward.Da: Og for Lars, denne dag, var det tilfredsstillelsen ved at kunne spise en hotdog på sin helt egen måde.En: And for Lars, on that day, it was the satisfaction of being able to eat a hot dog in his own unique way.Da: Lars gik i seng den aften, hans skjorte og jakke plettet med ketchup og sennep, og hans sjæl fyldt med en ny forståelse.En: Lars went to bed that night, his shirt and jacket stained with ketchup and mustard, and his soul filled with a new understanding.Da: Ikke alle konflikter var onde.En: Not all conflicts were evil.Da: Nogle af dem kunne være ganske sjove og endda belønnende.En: Some of them could be quite funny and even rewarding.Da: Og det var okay at være anderledes, at bryde normerne, så længe det bragte glæde og tilfredshed.En: And it was okay to be different, to break norms, as long as it brought joy and satisfaction.Da: For det er dér, det gode liv begynder.En: Because that's where the good life begins.Da: Og der, i hans lille lejlighed i hjertet af byen, faldt Lars i søvn med tanken om hans næste eventyr, for han havde lært, at verden var fuld af spændende udfordringer, der ventede på at blive overvundet.En: And there, in his small apartment in the heart of the city, Lars fell asleep with thoughts of his next adventure, for he had learned that the world was full of exciting challenges waiting to be conquered. Vocabulary Words:There: Derwas: varsomething: nogetdifferent: anderledesin: ithe: denneair: luftenthis: dettemorning: morgenCopenhagen: KøbenhavnIt: Detordinary: almindeligweekday: hverdagcars: bilernebuzzing: brumbassedstreets: gadernebusy: travlepedestrians: fodgængerecrossed: passeredeeach: hinandenother: ellerbrisk: raskpace: tempomidst: Midtpeople: menneskernoise: støjlife: livetsstood: stodLars: Larstall: langslim: slankman: mandbroad: bredeshoulders: skuldreshining: skinnende
15m
09/10/2023

The Unexpected Adventure: A Day in Tivoli

Fluent Fiction - Danish: The Unexpected Adventure: A Day in Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unexpected-adventure-a-day-in-tivoli Story Transcript:Da: På en solskinsdag i hjertet af København finder vi Lars.En: On a sunny day in the heart of Copenhagen, we find Lars.Da: Lars er en ganske almindelig mand.En: Lars is a rather ordinary man.Da: Kedelig, ville nogen sige.En: Some would say he's boring.Da: Men det skulle snart ændre sig.En: But that was about to change.Da: Denne dag besluttede Lars sig for at gå en tur i Tivoli.En: On this day, Lars decided to take a walk in Tivoli.Da: Duften af popcorn og lyden af børns glade grin fyldte hans ører.En: The smell of popcorn and the sound of children's laughter filled his ears.Da: Han besluttede sig for at sidde lidt ned.En: He decided to sit down for a while.Da: Han var træt.En: He was tired.Da: Tæt på ham var der en tom bænk.En: Nearby, there was an empty bench.Da: Han gik over til den, men så ikke, at det ikke var en bænk.En: He walked over to it, but didn't realize that it wasn't a bench.Da: Det var en rutsjebane.En: It was a slide.Da: Med et en stor "whoosh!"En: With a loud "whoosh!"Da: fandt Lars sig pludselig på vej ned ad rutsjebanen.En: Lars suddenly found himself going down the slide.Da: Han skreg.En: He screamed.Da: Han grinede.En: He laughed.Da: Han var bange og glad på samme tid.En: He was scared and happy at the same time.Da: Folk omkring ham klappede og grinede.En: People around him clapped and laughed.Da: Det var det sjoveste, de havde set hele dagen.En: It was the funniest thing they had seen all day.Da: Lars fløj gennem luften.En: Lars flew through the air.Da: Han så Tivoli fra et nyt perspektiv.En: He saw Tivoli from a new perspective.Da: Han så koncertsalen, pariserhjulet, de farverige haver og de mange forskellige madboder, der solgte alt fra churros til sushi.En: He saw the concert hall, the Ferris wheel, the colorful gardens, and the many different food stalls selling everything from churros to sushi.Da: Det var en vild tur gennem Tivoli.En: It was an exciting ride through Tivoli.Da: En tur han aldrig ville glemme.En: A ride he would never forget.Da: Til sidst stoppede rutsjebanen.En: Finally, the slide stopped.Da: Lars landede blødt på en stor luftmadras.En: Lars landed softly on a big air mattress.Da: Han var overrasket.En: He was surprised.Da: Og meget glad.En: And very happy.Da: Af en eller anden grund følte han sig ikke kedelig mere.En: For some reason, he didn't feel boring anymore.Da: Han havde haft en vild tur gennem Tivoli.En: He had just had an incredible ride through Tivoli.Da: Noget, han aldrig ville glemme.En: Something he would never forget.Da: Så selvom det var ved et uheld, havde Lars haft den bedste dag i lang tid.En: So even though it was by accident, Lars had the best day in a long time.Da: Han var glad.En: He was happy.Da: Han knipsede et billede af rutsjebanen og sendte det til sin ven.En: He snapped a picture of the slide and sent it to his friend.Da: "Se hvad jeg gjorde i dag!"En: "Look what I did today!"Da: Skrev han.En: he wrote.Da: Så Lars vandrede ud af Tivoli med et smil og en god historie at fortælle sine venner og familie.En: And so, Lars walked out of Tivoli with a smile and a great story to tell his friends and family.Da: Han vidste nu, at en dag i Tivoli kunne bringe masser af overraskelser.En: He now knew that a day in Tivoli could bring lots of surprises.Da: Og måske var han ikke så kedelig, som han troede.En: And maybe he wasn't as boring as he thought. Vocabulary Words:On: Påsunny: solskinsdagday: dagheart: hjertetCopenhagen: Københavnfind: findeLars: Larsrather: ganskeordinary: almindeligman: mandSome: ville nogenboring: kedeligBut: Menchange: ændre sigdecided: besluttedetake: gåwalk: turTivoli: Tivolismell: duftenpopcorn: popcornsound: lydenchildren's: børnslaughter: grinfilled: fyldteears: ørersit: siddedown: nedwhile: lidttired: trætNearby: Tæt påempty: tombench: bænkwalked: gikrealize: så ikkewasn't: det ikke var
11m
08/10/2023

The Unforgettable Selfie: A Day of Laughter and Unexpected Surprises

Fluent Fiction - Danish: The Unforgettable Selfie: A Day of Laughter and Unexpected Surprises Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unforgettable-selfie-a-day-of-laughter-and-unexpected-surprises Story Transcript:Da: I hjertet af Danmarks farverige hovedstad, København, var der et sted fyldt med lys og glæde: Tivoli.En: In the heart of Denmark's colorful capital, Copenhagen, there was a place filled with lights and joy: Tivoli.Da: Dette var den yndlingsdestination for en pige ved navn Mette.En: This was the favorite destination of a girl named Mette.Da: Mette var en ung pige, altid fuld af energi.En: Mette was a young girl, always full of energy.Da: Hendes yndlingshobby var at tage selfies på forskellige steder.En: Her favorite hobby was taking selfies at different places.Da: En dag besluttede hun at slå et smut forbi Tivoli.En: One day, she decided to visit Tivoli.Da: Forlystelsesparken var strålende.En: The amusement park was dazzling.Da: Der var farverige attraktioner, glade børn, der løb rundt og duften af popcorn fyldte luften.En: There were colorful attractions, happy children running around, and the smell of popcorn filled the air.Da: Mette smilede det bredeste smil, et perfekt øjeblik til en selfie.En: Mette smiled the widest smile, a perfect moment for a selfie.Da: Hun fandt en smuk springvand.En: She found a beautiful fountain.Da: Vandet sprøjtede højt op i luften og skinnede som diamanter i sollyset.En: The water sprayed high in the air and shimmered like diamonds in the sunlight.Da: Mette stillede sig op foran springvandet, tog sin telefon frem og gjorde klar til at tage et billede.En: Mette positioned herself in front of the fountain, took out her phone, and prepared to take a picture.Da: Men ak!En: But oh!Da: Mens Mette prøvede at indfange det perfekte skud, mistede hun balancen.En: While Mette tried to capture the perfect shot, she lost her balance.Da: Kameraklikket gik sammen med et pludseligt splash!En: The camera click coincided with a sudden splash!Da: Mette faldt lige ned i springvandet.En: Mette fell right into the fountain.Da: Børnene omkring hende lo, og selvom hun var forskrækket, grinede Mette også.En: The children around her laughed, and although she was startled, Mette laughed too.Da: De klare dråber fra springvandet dryppede fra hendes hår og ned ad hendes ansigt.En: The clear drops from the fountain dripped from her hair and down her face.Da: Hun så sig selv i spejlet på sin telefon og grinede højt.En: She looked at herself in the mirror on her phone and laughed loudly.Da: Mette rejste sig op, dryppede men smilende.En: Mette got up, dripping but smiling.Da: Hun rystede vandet ud af hendes hår og pudsede sin telefon af med hendes tørre t-shirt.En: She shook the water out of her hair and wiped her phone with her dry t-shirt.Da: Hun slog sin frygt af sig og besluttede at tage endnu en selfie, denne gang med hendes våde tøj og ødelagte makeup.En: She shrugged off her fear and decided to take another selfie, this time with her wet clothes and ruined makeup.Da: Og gæt hvad?En: And guess what?Da: Det blev det bedste billede af dagen!En: It turned out to be the best picture of the day!Da: Hjemme igen, tænkte Mette tilbage på sin dag i Tivoli.En: Back home, Mette reflected on her day at Tivoli.Da: Selvom hun var faldet i et springvand og måtte gå hjem gennemblødt, var det en af de sjoveste dage, hun nogensinde havde haft.En: Despite falling into a fountain and having to walk home soaked, it was one of the funniest days she had ever had.Da: Hun lærte en vigtig lektie den dag: selv når tingene ikke går efter planen, kan de ende med at være fantastiske alligevel.En: She learned an important lesson that day: even when things don't go according to plan, they can still turn out to be amazing.Da: Sådan sluttede dagen for Mette i Tivoli.En: That's how Mette's day ended in Tivoli.Da: Trods en lille forhindring endte hendes dag med latter og en uforglemmelig selfie.En: Despite a small setback, her day concluded with laughter and an unforgettable selfie.Da: En oplevelse hun helt sikkert ville huske hver gang hun satte foden i Tivoli.En: An experience she would surely remember every time she set foot in Tivoli. Vocabulary Words:In: the heartDenmark's: colorful capitalCopenhagen: place: filledlights: andfavorite: destinationgirl: namedyoung: girlalways: fullhobby: takingselfies: differentdecided: visitamusement: parkcolorful: attractionshappy: childrenrunning: aroundsmell: popcornfilled: air.smiled: widestsmile: perfect: momentfound: beautifulwater: sprayedhigh: airshimmered: diamondspositioned: herselffront: oftook: phoneprepared: taketried: captureshot: lost: balance.camera: clickcoincided: suddenfell: right
12m
07/10/2023

The Hot Dog Debate: A Tale of Flavors and Friendships

Fluent Fiction - Danish: The Hot Dog Debate: A Tale of Flavors and Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hot-dog-debate-a-tale-of-flavors-and-friendships Story Transcript:Da: Det var morgen i København.En: It was morning in Copenhagen.Da: Dagen var i gang, og byen begyndte at vågne.En: The day was starting and the city began to awaken.Da: I hjertet af byen stod en pølsevogn.En: In the heart of the city stood a hot dog stand.Da: Den lugtede af ristet løg og stegt pølser, der fyldte luften med deres indbydende duft.En: It smelled of fried onions and sausages, filling the air with their inviting scent.Da: Lars, en mand i sin bedste alder, holdt sig til en klassisk hotdog med sennep, ristede løg og agurkesalat.En: Lars, a man in his prime, stuck to a classic hot dog with mustard, fried onions, and pickle relish.Da: Han troede fast på, at en hotdog ikke skulle være kompliceret.En: He firmly believed that a hot dog should not be complicated.Da: Lidt som livet.En: Much like life.Da: Enkelt og lige til.En: Simple and straightforward.Da: Anders, derimod, var kendt for sin kærlighed til de mere eksotiske udvalg.En: Anders, on the other hand, was known for his love of more exotic choices.Da: Hans hotdog var altid fyldt med alt fra ketchup til remoulade, ristede løg til rå løg, og alt det der lå imellem.En: His hot dog was always filled with everything from ketchup to remoulade, fried onions to raw onions, and everything in between.Da: For ham, jo mere fyld, jo bedre.En: For him, the more toppings, the better.Da: Lars og Anders kendte ikke hinanden.En: Lars and Anders didn't know each other.Da: Ikke før denne skæbnesvangre dag ved pølsevognen.En: Not until this fateful day at the hot dog stand.Da: De stødte uventet ind i hinanden, da de begge rakte ud efter den samme hotdog.En: They unexpectedly bumped into each other as they both reached for the same hot dog.Da: Det var en klassisk hotdog, den eneste ene, der lå på disken.En: It was a classic hot dog, the one and only, sitting on the counter.Da: De kiggede hinanden i øjnene.En: They locked eyes.Da: Lars med et stædigt udtryk, der klart sagde 'den er min', og Anders med et sjovt glimt i øjet, der sagde 'prøv lige at slappe lidt af, ven'.En: Lars with a stubborn expression that clearly said, "It's mine," and Anders with a playful twinkle in his eye that said, "Just relax a little, friend."Da: En tilfældig kvinde, Karen, stod og iagttog dem begge fra køen bag dem.En: A random woman, Karen, stood and observed both of them from the line behind them.Da: Hun kunne ikke lade være med at grine lidt.En: She couldn't help but laugh a little.Da: De to mænd, der diskuterede så ivrigt om en hotdog, det var simpelthen for sjovt.En: The two men, so passionately arguing about a hot dog, it was simply amusing.Da: Og så begyndte debatten.En: And then the debate began.Da: "Løg skal være ristede," påstod Lars.En: "Onions should be fried," Lars claimed.Da: "Ketchup og remoulade er en helligbrøde," råbte han næsten.En: "Ketchup and remoulade are sacrilege," he almost shouted.Da: "Næh du, du har det hele galt," indvendte Anders.En: "Nah, you've got it all wrong," Anders contested.Da: "Jo mere pålæg, jo bedre.En: "The more toppings, the better.Da: Og både ketchup og remoulade skal på.En: And both ketchup and remoulade should be on it.Da: Det er en sand hotdog."En: That's a true hot dog."Da: Karen kunne ikke lade være med at grine igen.En: Karen couldn't help but laugh again.Da: Debatten mellem de to mænd sluttede aldrig.En: The debate between the two men never ended.Da: De gik deres vej, men ikke før de begge havde haft deres sige.En: They went their separate ways, but not before having their say.Da: Lars og Anders støder stadig ind i hinanden ved pølsevognen.En: Lars and Anders still bump into each other at the hot dog stand.Da: De deler altid en hotdog, en blanding af begge deres præferencer.En: They always share a hot dog, a mixture of both their preferences.Da: Karen ser stadig på fra sidelinjen.En: Karen still watches on from the sidelines.Da: Hun ville ikke gå glip af deres livlige debat.En: She wouldn't want to miss their lively debate.Da: Det var jo København, byen af pølsevogne, hotdogelskere og sjove små øjeblikke.En: Because it was Copenhagen, the city of hot dog stands, hot dog lovers, and funny little moments.Da: Og det var disse små ting, disse små detaljer, der gjorde livet i byen det hele værd.En: And it was these little things, these small details, that made life in the city worthwhile. Vocabulary Words:It: Detmorning: morgenCopenhagen: Københavnday: dagcity: byhot dog stand: pølsevognsmelled: lugtedefried onions: ristede løgsausages: stegt pølserfilling: fyldteair: luftinviting: indbydendeLars: Larsman: mandprime: bedste alderstuck to: holdt sig tilclassic: klassiskmustard: senneppickle relish: agurkesalatcomplicated: kompliceretlife: livsimple: enkeltstraightforward: lige tilAnders: Andersknown: kendtlove: kærlighedexotic: eksotiskechoices: udvalgfilled: fyldteverything: altketchup: ketchupremoulade: remouladeraw onions: rå løgbetween: imellemtoppings: pålæg
13m
05/10/2023

A Wet Lesson in Copenhagen: The Day Lars Took a Swim in Nyhavn

Fluent Fiction - Danish: A Wet Lesson in Copenhagen: The Day Lars Took a Swim in Nyhavn Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-wet-lesson-in-copenhagen-the-day-lars-took-a-swim-in-nyhavn Story Transcript:Da: København glimtede i solen.En: Copenhagen glimmered in the sun.Da: Gågaden brummede med folk.En: The pedestrian street hummed with people.Da: Midt i det hele var Lars.En: In the midst of it all was Lars.Da: Han elskede denne by og dens pulserende liv.En: He loved this city and its vibrant life.Da: Lars havde købt en ny telefon.En: Lars had bought a new phone.Da: Han var stolt over den, og elskede at tage selfies.En: He was proud of it and loved taking selfies.Da: "Et billede her, et billede der," tænkte Lars.En: "A picture here, a picture there," Lars thought.Da: Men den dag skulle verden se København gennem hans øjne.En: But that day, the world would see Copenhagen through his eyes.Da: Lars gik hen mod Nyhavn.En: Lars walked towards Nyhavn.Da: "Nyhavn er stedet," smilede han.En: "Nyhavn is the place," he smiled.Da: Solen skinne brightly.En: The sun shone brightly.Da: Sejlbåde svajede roligt i kanalen.En: Sailboats swayed gently in the canal.Da: Lars tog sin telefon ud.En: Lars took out his phone.Da: Kronprinsens Bro var fuld af mennesker.En: Kronprinsens Bro was filled with people.Da: Men Lars fandt et sted.En: But Lars found a spot.Da: Perfekt sted for en selfie.En: The perfect place for a selfie.Da: Han smilede til kameraet.En: He smiled at the camera.Da: Men hans fod gled.En: But his foot slipped.Da: Plask!En: Splash!Da: Lars knaldede i vandet.En: Lars plunged into the water.Da: Folk grinede og pegede.En: People laughed and pointed.Da: Nogen tog billeder.En: Some took pictures.Da: Men Lars var ikke glad.En: But Lars wasn't happy.Da: Han var våd og kold.En: He was wet and cold.Da: "Hjælp!"En: "Help!"Da: råbte Lars.En: Lars shouted.Da: En mand hoppede i kanalen.En: A man jumped into the canal.Da: Han svømmede hurtigt mod Lars.En: He swam quickly towards Lars.Da: "Tag min hånd," sagde han.En: "Take my hand," he said.Da: Lars greb hånden og blev trukket op.En: Lars grabbed the hand and was pulled up.Da: "Forsigtigt," sagde manden.En: "Be careful," the man said.Da: Han hjalp Lars op fra kanalen.En: He helped Lars out of the canal.Da: Folk klappede.En: People clapped.Da: Lars var flov.En: Lars felt embarrassed.Da: Men han blev også lettet.En: But he also felt relieved.Da: "Lad det være en lære," grinede manden.En: "Let it be a lesson," the man chuckled.Da: Lars nikkede undskyldende.En: Lars nodded apologetically.Da: Han takkede manden for hjælpen.En: He thanked the man for his help.Da: Og så gik han hjem.En: And then he went home.Da: Lars var flov.En: Lars felt embarrassed.Da: Men han var også taknemlig.En: But he was also grateful.Da: Han havde lært en vigtig lektie.En: He had learned an important lesson.Da: Selfies er sjove, men de kan også være farlige.En: Selfies are fun, but they can also be dangerous.Da: Den nat tænkte Lars dybt.En: That night, Lars pondered deeply.Da: Han smilede og kiggede på sin våde telefon.En: He smiled and looked at his wet phone.Da: "Måske en anden dag," sagde han.En: "Maybe another day," he said.Da: Men ikke i dag.En: But not today.Da: I København er der mange kanaler at falde i.En: In Copenhagen, there are many canals to fall into.Da: Men der er også mange mennesker til at hjælpe.En: But there are also many people to help.Da: Og det var Lars glad for.En: And Lars was grateful for that.Da: Han tænkte på manden, der havde hjulpet ham.En: He thought about the man who had helped him.Da: Og han følte sig mindre flov.En: And he felt less embarrassed.Da: Lars ville aldrig glemme den dag.En: Lars would never forget that day.Da: Dagen, da han tog en svømmetur i Nyhavn.En: The day he took a swim in Nyhavn.Da: Dagen, da København grinede med ham.En: The day Copenhagen laughed with him.Da: Og dagen, da han lærte noget nyt.En: And the day he learned something new.Da: Måske var det ikke en perfekt selfie-dag.En: Perhaps it wasn't a perfect selfie day.Da: Men det var en perfekt lære-dag.En: But it was a perfect learning day.Da: Og for Lars, var det bare en anden dag i København.En: And for Lars, it was just another day in Copenhagen.Da: Han elskede stadig byen.En: He still loved the city.Da: Og byen elskede ham også.En: And the city loved him too.Da: For han var Lars, manden der engang faldt i en kanal.En: Because he was Lars, the man who once fell into a canal. Vocabulary Words:Copenhagen: Københavnglimmered: glimtedesun: solenpedestrian street: gågadenhummed: brummedepeople: folkmidst: midt iLars: Larsloved: elskedecity: byvibrant life: pulserende livbought: havde købtnew phone: ny telefonproud: stoltselfies: selfiespicture: billedeworld: verdensee: sethrough: gennemeyes: øjnewalked: giktowards: hen modNyhavn: Nyhavnplace: stedetsmiled: smiledeshone: skinnebrightly: brightlysailboats: sejlbådeswayed: svajedegently: roligtcanal: kanalentook out: tog udKronprinsens Bro: Kronprinsens Brofilled: fuldspot: sted
14m
02/10/2023

Café Cosy Corner: A Love Blossoms Over Spilled Coffee

Fluent Fiction - Danish: Café Cosy Corner: A Love Blossoms Over Spilled Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cafe-cosy-corner-a-love-blossoms-over-spilled-coffee Story Transcript:Da: Solen skinnede ind gennem de store ruder i Café Cosy Corner, hvor vi finder Lars, Mette og Johan.En: The sun shone through the large windows of Café Cosy Corner, where we find Lars, Mette, and Johan.Da: De sad ved et hjørnebord under de høje grønne figentræer, omkranset af cafeens summende liv.En: They sat at a corner table under the tall green fig trees, surrounded by the buzzing life of the cafe.Da: Lars, en høj, blond mand med et smittende smil, var nervøs.En: Lars, a tall, blond man with an infectious smile, was nervous.Da: Han ville nemlig fortælle Johan, hans bedste ven gennem mange år, noget meget vigtigt.En: He wanted to tell Johan, his best friend for many years, something very important.Da: Det dunkede i hans hjerte ved tanken.En: His heart pounded at the thought.Da: Han tog sin kop kaffe for at drikke en slurk.En: He took a sip of his coffee.Da: Mette, en smuk ung kvinde med brunt hår, sad ved siden af Lars.En: Mette, a beautiful young woman with brown hair, sat next to Lars.Da: Hun var i en dyb samtale med Johan om hendes store passion, kunst.En: She was engaged in a deep conversation with Johan about her great passion, art.Da: Johan, en skægget mand med dybe brune øjne, lyttede intenst.En: Johan, a bearded man with deep brown eyes, listened intently.Da: Han syntes godt om Mette.En: He liked Mette.Da: Lars' hånd rystede en lille smule.En: Lars' hand trembled slightly.Da: Han ville lige til at åbne munden, da hans hånd ved et uheld slog til koppen.En: He was about to open his mouth when his hand accidentally bumped into the cup.Da: Den varme kaffe søgte sig over bordet og ramte Mette.En: The hot coffee spilled over the table and onto Mette.Da: "Hov!"En: "Oops!"Da: udbrød hun, som kaffen farvede hendes hvide bluse brun.En: she exclaimed as the coffee stained her white blouse brown.Da: Åh nej, tænkte Lars.En: Oh no, thought Lars.Da: Han blev helt rød i hovedet.En: He turned red in the face.Da: "Jeg, jeg er så ked af det, Mette," stammede han.En: "I, I'm so sorry, Mette," he stammered.Da: Mette, overrasket og våd, kiggede på Lars med store øjne.En: Mette, surprised and damp, looked at Lars with big eyes.Da: "Det er okay, Lars," sagde hun, mens hun tog en serviet for at tørre sin bluse af.En: "It's okay, Lars," she said as she grabbed a napkin to dry her blouse.Da: Johan brød ind med et bredt smil.En: Johan interrupted with a wide smile.Da: "Haha, Lars - du er altid så klodset!"En: "Haha, Lars - you're always so clumsy!"Da: Han lo.En: He laughed.Da: Det lød som musik i Lars' ører.En: It sounded like music to Lars' ears.Da: Lars, skamfuld men lettet over Johannas reaktion, tog mod til sig.En: Lars, embarrassed but relieved by Johan's reaction, gathered his courage.Da: "Johan, jeg har noget på hjertet," sagde han.En: "Johan, I have something on my mind," he said.Da: Joans smil blev til et undrende udtryk.En: Johan's smile turned into a puzzled expression.Da: Mette, stadig lidt våd, nysgerrig, lænede sig tilbage og kiggede på Lars.En: Mette, still a bit wet, curious, leaned back and looked at Lars.Da: "Jeg..." Lars kiggede på Johan.En: "I..." Lars looked at Johan.Da: "Jeg tror... nej, jeg ved faktisk... Johan, jeg er forelsket i dig."En: "I think... no, I actually know... Johan, I'm in love with you."Da: Stilheden i caféen blev pludselig meget mærkbar.En: The silence in the cafe suddenly became very noticeable.Da: Johan, overrasket, sad helt stille.En: Johan, surprised, sat completely still.Da: Så lyste han op i et stort smil.En: Then he lit up with a big smile.Da: "Lars, hvorfor tror du, jeg altid har brugt så meget tid med dig?En: "Lars, why do you think I've always spent so much time with you?Da: Jeg kan også godt lide dig."En: I like you too."Da: Mette, overvældet, klappede i sine hænder.En: Mette, overwhelmed, clapped her hands.Da: "Åh, hvor er det sødt!En: "Oh, how sweet!Da: Men kan jeg få en ny kaffe, Lars?"En: But can I get a new coffee, Lars?"Da: De grinede alle tre.En: They all laughed.Da: Det var en sjov, mærkelig og smuk dag på Café Cosy Corner.En: It was a funny, strange, and beautiful day at Café Cosy Corner.Da: Deres venskab blev stærkere, og en ny kærlighed begyndte at blomstre.En: Their friendship grew stronger, and a new love began to bloom. Vocabulary Words:The: solenshone: skinnedethrough: indlarge: storewindows: ruderof: afCafé: CaféCosy: CosyCorner: Cornerwhere: hvorwe: vifind: finderLars: LarsMette: Metteand: ogJohan: JohanThey: Desat: sadat: veda: etcorner: hjørnetable: bordunder: undertall: højegreen: grønnefig: træertrees: træersurrounded: omkransetby: afbuzzing: summendelife: livcafe: cafe
13m
01/10/2023

Conquering Danish Tongue-Twisters in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: Conquering Danish Tongue-Twisters in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/conquering-danish-tongue-twisters-in-copenhagen Story Transcript:Da: På en solrig dag i havnebyen København findes Ingrid, en sydamerikansk turist, forvildet rundt på Strøget.En: On a sunny day in the harbor city of Copenhagen, Ingrid, a South American tourist, finds herself lost on Strøget.Da: Hun har det svært med det danske sprog, det bekymrer hende.En: She is struggling with the Danish language, and it worries her.Da: Gennem menneskemængden ser hun en venlig mand, hans navn er Lars.En: Through the crowd, she sees a friendly man named Lars.Da: "God dag!"En: "Good day!"Da: siger Lars.En: says Lars.Da: Ingrid nikker genert.En: Ingrid shyly nods.Da: Lars og Ingrid går sammen rundt i byen.En: Lars and Ingrid walk around the city together.Da: Københavns Dragespringvand, Rosenborg Slot, Rundetårn.En: Copenhagen's Dragon Fountain, Rosenborg Castle, the Round Tower.Da: Alt er smukt.En: Everything is beautiful.Da: Men sproget er stadig vanskeligt for Ingrid.En: But the language is still difficult for Ingrid.Da: En dag forsøger Lars at lære Ingrid at sige "rødgrød med fløde".En: One day, Lars tries to teach Ingrid to say "rødgrød med fløde."Da: Det er en klassisk dansk udfordring for turister.En: It is a classic Danish challenge for tourists.Da: Et kompliceret sætning for en udenlandsk tunge.En: A complicated phrase for a foreign tongue.Da: Ingrid prøver, men ordene bliver ikke rigtige.En: Ingrid tries, but the words do not come out correctly.Da: Lars prøver igen.En: Lars tries again.Da: Han skærer ordene i stykker.En: He breaks the words apart.Da: "Rød", "grød", "med", "fløde".En: "Rød," "grød," "med," "fløde."Da: Ingrid griner højlydt.En: Ingrid bursts out laughing.Da: Hun har det sjovt.En: She is having fun.Da: Alle former for udtalelser kommer ud fra hende: "røj røj mew floj", "rø grå møde flå", "ru ry med flo".En: All sorts of pronunciations come out of her: "røj røj mew floj," "rø grå møde flå," "ru ry med flo."Da: Både Lars og Ingrid er nu i et hylende morsomt rod af tungevridende ord.En: Both Lars and Ingrid are now in a hilariously tangled mess of tongue-twisting words.Da: De kan ikke stoppe med at grine.En: They can't stop laughing.Da: Folk omkring dem begynder også at grine.En: People around them start laughing too.Da: Det er ikke kun sjovt, men også en smuk dag.En: It is not just fun, but also a beautiful day.Da: Frederik, Ingrids danske penneven, kommer pludselig forbi.En: Frederik, Ingrid's Danish pen pal, suddenly comes by.Da: Han hører den sjove lyd og ser de to mennesker grine.En: He hears the funny sound and sees the two people laughing.Da: Han går hen til dem og spørger, hvad de laver.En: He approaches them and asks what they are doing.Da: "Vi prøver at sige 'rødgrød med fløde', siger Lars med et stort smil.En: "We are trying to say 'rødgrød med fløde'," says Lars with a big smile.Da: "Ah, et klassisk problem for turister," griner han.En: "Ah, a classic problem for tourists," he laughs.Da: Frederik prøver også at lære Ingrid det.En: Frederik also tries to teach Ingrid.Da: Men hun synes stadig, det er svært.En: But she still finds it difficult.Da: På en smuk aften ved Langelinie, ved siden af Den Lille Havfrue, prøver de igen.En: On a beautiful evening at Langelinie, next to the Little Mermaid, they try again.Da: De spiser en skål rødgrød med fløde, mens de ser solnedgangen over Øresund.En: They eat a bowl of rødgrød med fløde as they watch the sunset over the Øresund.Da: Ingrid tager en dyb indånding og prøver igen.En: Ingrid takes a deep breath and tries again.Da: "Rød, grød, med, fløde," siger hun langsomt.En: "Rød, grød, med, fløde," she says slowly.Da: Lars og Frederik holder vejret.En: Lars and Frederik hold their breath.Da: Så begynder de at grine og klappe.En: Then they start laughing and applauding.Da: Ingrid har endelig sagt det.En: Ingrid has finally said it.Da: Det er en stor sejr for Ingrid.En: It is a great victory for Ingrid.Da: Det er en sjov aften for alle tre.En: It is a fun evening for all three.Da: Dette tungevridende rod ender med en stor latter og en glædelig aften.En: This tongue-twisting mess ends with great laughter and a joyful evening.Da: Dagen ender.En: The day comes to an end.Da: Lars, Frederik, og Ingrid går hjem, mens de taler og griner sammen.En: Lars, Frederik, and Ingrid go home, talking and laughing together.Da: Københavns gader er fyldt med deres latter.En: The streets of Copenhagen are filled with their laughter.Da: Dette er enden på en sjov dag i København.En: This is the end of a fun day in Copenhagen.Da: Ingrid har lært det danske ord 'rødgrød med fløde.En: Ingrid has learned the Danish phrase 'rødgrød med fløde.'Da: Mere vigtigt, hun har haft det sjovt.En: More importantly, she has had fun.Da: De danske ord er endelig blevet en kilde til glæde snarere end frustration.En: The Danish words have finally become a source of joy rather than frustration. Vocabulary Words:On: Påa: ensunny: solrigday: dagin: ithe: denharbor: havnecity: byof: afCopenhagen: KøbenhavnIngrid: Ingrida: enSouth: sydAmerican: amerikansktourist: turistfinds: finderherself: sig selvlost: forvildeton: påStrøget: StrøgetShe: Hunis: erstruggling: kæmperwith: medthe: detDanish: danskelanguage: sprogand: ogit: detworries: bekymrerher: hendeThrough: Gennemthe: dencrowd: menneskemængdenshe: hun
14m
30/09/2023

A Fresh Start: Coffee Spills, Jokes, and New Beginnings in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: A Fresh Start: Coffee Spills, Jokes, and New Beginnings in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-fresh-start-coffee-spills-jokes-and-new-beginnings-in-copenhagen Story Transcript:Da: København.En: Copenhagen.Da: Tårnhøje bygninger.En: Towering buildings.Da: Biler, der brummer.En: Humming cars.Da: Et sted midt i det hele, på toppen af en glasbygning, stod der tre mennesker.En: Somewhere in the midst of it all, atop a glass building, stood three people.Da: Sofie, Lars og Henrik.En: Sofie, Lars, and Henrik.Da: Sofie holdt en kop varm kaffe.En: Sofie held a cup of hot coffee.Da: Hun skulle til at sætte den på bordet, da hendes hånd rystede.En: She was about to set it on the table when her hand trembled.Da: Og så sker det.En: And then it happened.Da: Kaffen løber ned over Lars' hvide skjorte.En: The coffee spilled down Lars' white shirt.Da: Alle var stille i et øjeblik.En: Everyone was silent for a moment.Da: "Øh, det er jeg virkelig ked af," stammer Sofie.En: "Uh, I'm really sorry," stammered Sofie.Da: Lars sukker dybt, men siger ikke noget.En: Lars sighed deeply but said nothing.Da: Spændingen i lokalet var håndgribelig.En: The tension in the room was palpable.Da: Henrik, som var kendt for at være en sjov fyr, besluttede at sprede spændingen lidt.En: Henrik, known to be a funny guy, decided to break the tension a bit.Da: Han tager en dyb indånding.En: He took a deep breath.Da: "Hvorfor bærer politimænd altid en blyant?"En: "Why do police officers always carry a pencil?"Da: spørger han.En: he asked.Da: Sofie og Lars kigger forvirret på ham.En: Sofie and Lars looked confused at him.Da: "Øhm," mumler Sofie, "ved ikke.En: "Um," mumbled Sofie, "I don't know.Da: Hvorfor gør de det?"En: Why do they?"Da: "Nå, fordi de altid vil være i stand til at tegne en streg i sandet!"En: "Well, because they always want to be able to draw a line in the sand!"Da: Henrik griner.En: Henrik laughed.Da: Men hans joke forsvandt i oversættelse.En: But his joke got lost in translation.Da: Sofie smiler svagt.En: Sofie smiled weakly.Da: Lars ser bare koldt på ham.En: Lars just looked coldly at him.Da: Resten af mødet gik meget stille af.En: The rest of the meeting proceeded in silence.Da: Ingen talte om kaffeuheldet igen.En: No one mentioned the coffee accident again.Da: Men stemningen blev ved med at være anspændt.En: But the atmosphere remained tense.Da: Efter mødet er Lars den første, der går.En: After the meeting, Lars was the first to leave.Da: Han har stadig en mørk plet på sin skjorte.En: He still had a dark stain on his shirt.Da: Sofie ser på Henrik.En: Sofie looked at Henrik.Da: Han trækker på skuldrende.En: He shrugged.Da: "Prøvede mit bedste," siger han.En: "Did my best," he said.Da: "Næste gang, lad være med at lave en joke på dansk.En: "Next time, don't make a joke in Danish.Da: Det fungerer ikke rigtigt" plutrer Sofie.En: It doesn't really work," muttered Sofie.Da: "Næste gang, prøv ikke at spilde kaffe på Lars," griner Henrik.En: "Next time, try not to spill coffee on Lars," Henrik laughed.Da: Sofie griner også.En: Sofie chuckled too.Da: Senere, da Sofie er på vej hjem, tænker hun på dagen.En: Later, as Sofie was on her way home, she thought about the day.Da: Jo mere hun tænker over det, jo mere virker det fjollet.En: The more she thought about it, the more foolish it seemed.Da: Hun er sikker på, at det vil blive bedre.En: She was sure things would get better.Da: Næste dag kommer Sofie og Henrik tidligt på kontoret.En: The next day, Sofie and Henrik arrived early at the office.Da: De har en ny kaffekande.En: They had a new coffee pot.Da: Og en engelsk vittighedsbog.En: And an English joke book.Da: Ingen vil glemme, hvad der skete.En: No one would forget what happened.Da: Men alle vil prøve at gøre det bedre.En: But everyone would try to do better.Da: Selv Lars griner, når han ser kaffekanden.En: Even Lars laughed when he saw the coffee pot.Da: Han tager sin kaffe sort.En: He took his coffee black.Da: Ingen ryster denne gang.En: No one trembled this time.Da: Det er en ny start.En: It was a fresh start.Da: Og sådan fandt en dag fuld af akavet spænding sin positiv løsning.En: And so, a day filled with awkward tension found its positive resolution.Da: De lærte at se det sjove i det.En: They learned to see the humor in it.Da: For i København, blandt høje bygninger og tusindvis af mennesker, er der altid plads til en ny begyndelse... og en god joke.En: Because in Copenhagen, among tall buildings and thousands of people, there is always room for a new beginning... and a good joke. Vocabulary Words:Copenhagen: KøbenhavnTowering: TårnhøjeBuildings: bygningerHumming: brummerCars: bilerSomewhere: Et stedIn the midst: midt i det heleGlass: glasPeople: menneskerSofie: SofieLars: LarsHenrik: HenrikHeld: holdtCup: kopHot: varmCoffee: kaffeTable: bordHand: håndTrembled: rystedeSpilled: løberWhite: hvideShirt: skjorteSorry: ked afStammered: stammerSighed: sukker dybtDeeply: dybtTension: spændingRoom: lokaletPalpable: håndgribeligFunny: sjovJoke: jokePolice officers: politimændCarry: bærerPencil: blyantLine: streg
14m
29/09/2023

Conquering the Danish Tongue: A Journey of Friends in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: Conquering the Danish Tongue: A Journey of Friends in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/conquering-the-danish-tongue-a-journey-of-friends-in-copenhagen Story Transcript:Da: I Københavns snørklede gader var der tre venner - Anders, Lars og Mette.En: In the winding streets of Copenhagen, there were three friends - Anders, Lars, and Mette.Da: De var glade.En: They were happy.Da: De boede sammen i en lille hyggelig lejlighed.En: They lived together in a cozy little apartment.Da: Men, de havde et problem.En: But they had a problem.Da: Nogle danske ord var meget svære for dem at udtale.En: Some Danish words were very difficult for them to pronounce.Da: En morgen sagde Mette, "Vi skal lære de svære danske ord."En: One morning, Mette said, "We need to learn the difficult Danish words."Da: Alle nikkede.En: Everyone nodded.Da: De var klar til at prøve.En: They were ready to try.Da: Først forsøgte de at sige 'rødgrød'.En: First, they attempted to say 'rødgrød'.Da: Anders rullede tungen og sagde, "Rø-gød."En: Anders rolled his tongue and said, "Rø-gød."Da: Mette prøvede næste og sagde, "Rød-flød."En: Mette tried next and said, "Rød-flød."Da: Lars var tavs, stirrede og prøvede, "Rød-død".En: Lars was silent, staring and tried, "Rød-død."Da: De grinede og grinede.En: They laughed and laughed.Da: Så gik de gennem Københavns gader.En: Then they walked through the streets of Copenhagen.Da: Citrontræer, kaffebarer og lille hyggelige huse.En: Lemon trees, coffee shops, and cozy little houses.Da: De gikket i Tivoli, så på dronningens slot og Fristaden Christiania.En: They visited Tivoli, saw the Queen's castle, and Christiania.Da: Alle steder sagde de højt, "rødgrød".En: Everywhere they went, they said aloud, "rødgrød".Da: Med tiden blev de bedre.En: With time, they improved.Da: De sagde ordet lavt, højt, hurtigt, langsomt.En: They said the word softly, loudly, quickly, slowly.Da: De øvede hver dag.En: They practiced every day.Da: De sagde 'rødgrød' så mange gange, at hele København kunne høre det.En: They said 'rødgrød' so many times that the whole of Copenhagen could hear it.Da: Til sidst, en aften på deres yndlings kaffebar, prøvede de igen.En: At last, one evening at their favorite coffee shop, they tried again.Da: Anders sagde det først, "Rødgrød".En: Anders said it first, "Rødgrød".Da: Så Mette, "Rødgrød".En: Then Mette, "Rødgrød".Da: Lars trak vejret dybt og sagde, "Rødgrød".En: Lars took a deep breath and said, "Rødgrød".Da: De havde gjort det!En: They had done it!Da: De kunne sige det svære danske ord!En: They could say the difficult Danish word!Da: Hele kaffebar klappede for dem.En: The entire coffee shop applauded for them.Da: De var glade og stolte.En: They were happy and proud.Da: Nu kunne de sige det danske ord, de har kæmpet med.En: Now they could say the Danish word they had struggled with.Da: Fra den dag blev deres liv i København lidt nemmere.En: From that day on, their lives in Copenhagen became a little easier.Da: De lærte mere og mere.En: They learned more and more.Da: Hjulene på deres cykler rullede nemmere på Københavns brostensbelagte gader.En: The wheels of their bikes rolled smoother on Copenhagen's cobblestone streets.Da: Og hver gang de sagde et svært dansk ord, lyste deres ansigter op med et stort smil.En: And every time they said a difficult Danish word, their faces lit up with a big smile.Da: De havde lært noget nyt.En: They had learned something new.Da: Og i København, var de altid klar til at lære mere.En: And in Copenhagen, they were always ready to learn more.Da: Sådan endte deres eventyr med det svære danske ord.En: That's how their adventure with the difficult Danish word ended.Da: Men, det var kun begyndelsen på mange flere.En: But it was only the beginning of many more. Vocabulary Words:Anders: AndersLars: LarsMette: Mettestreets: gaderfriends: vennerhappy: gladetogether: sammenapartment: lejlighedproblem: problemdifficult: sværepronounce: udtalemorning: morgenlearn: læreDanish words: danske ordnodded: nikkedetry: prøveattempted: forsøgtesay: sigerolled: rulledetongue: tungelaughter: grinwalked: giklemon trees: citrontræercoffee shops: kaffebarerhouses: husevisited: besøgteQueen's castle: dronningens sloteverywhere: alle stederimproved: blev bedresoftly: lavtloudly: højtquickly: hurtigtslowly: langsomtpractice: øvewhole: hele
13m
26/09/2023

The Bike Swap Mishap: A Humorous Adventure in Copenhagen

Fluent Fiction - Danish: The Bike Swap Mishap: A Humorous Adventure in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-bike-swap-mishap-a-humorous-adventure-in-copenhagen Story Transcript:Da: På en solbeskinnet formiddag i København kunne man finde Lars og Sofia tæt ved det pulserende liv på Nørreport.En: On a sunny morning in Copenhagen, Lars and Sofia could be found near the bustling life at Nørreport.Da: Dog var dagens begivenheder ikke helt som alle andre dage.En: However, the events of the day were not quite like any other day.Da: Lars, med sin lange ben og vilde røde hår, var altid en festlig fyr, kendt for sin unikke trefarvede cykel.En: Lars, with his long legs and wild red hair, was always a lively guy, known for his unique tricolored bike.Da: Sofia på den anden side var en elegant kvinde, i begyndelsen af trediverne, med en klassisk sort damesykkel, der havde sin egen charme.En: Sofia, on the other hand, was an elegant woman in her early thirties, with a classic black ladies' bike that had its own charm.Da: I hast og kådhed lagde de deres cykler op ad det samme hegn i nærheden af Rundetårn.En: In haste and excitement, they leaned their bikes against the same fence near the Round Tower.Da: De nød deres kaffe og grinede og legende, uden at bemærke den skjulte ironi, der lå i vente.En: They enjoyed their coffee and laughed and played, without noticing the hidden irony that awaited them.Da: I al hast og lykkelig over deres sjove formiddag, greb de den første cykel, de fik fat i for at køre hjem.En: In their haste and happiness over their fun morning, they grabbed the first bike they could get hold of to ride home.Da: Cyklernes udseende fik dem til at bilde sig selv ind, at de kørte på deres egne.En: The appearance of the bikes convinced them that they were riding their own.Da: Skæbnen havde det dog anderledes, de var på hinandens cykler.En: Fate had it differently though, they were on each other's bikes.Da: Det omfangsrige af Sofias nederdel passede ikke på Lars' mountainbike.En: Sofia's voluminous skirt did not fit on Lars' mountain bike.Da: Og Lars's høje postur var et meget morsomt syn på Sofias lille klassiske damecykel.En: And Lars' tall posture was a very funny sight on Sofia's small classic ladies' bike.Da: Så gik det op for dem den humoristiske brøler, de havde forvoldt.En: They realized the comical blunder they had caused.Da: Omvendt drejede og snurrede de, forsøgte at køre i Københavns kaotiske gadebillede, grinede og snublede underveis.En: In turn, they zigzagged and spun, trying to navigate the chaotic Copenhagen streets, laughing and stumbling along the way.Da: Folk kiggede på dem, nysgerrige, forundrede, nogle endda grinede med dem.En: People looked at them, curious, amazed, and some even laughed with them.Da: De ville bytte tilbage, men det var for sent at vende om.En: They wanted to switch back, but it was too late to turn around.Da: De havde en aftale, de skulle nå på Nørreport, og timingen tillod ikke slendrian på dette punkt.En: They had an appointment to make at Nørreport, and timing did not allow for sloppiness at this point.Da: Så i stedet knoklede de videre, med deres underlige cykelfærd.En: So instead, they pushed on with their strange bike adventure.Da: Sofia med sin nederdel flagrende i vinden, og Lars med knæene næsten op til brystet på Sofias lille cykel.En: Sofia with her skirt fluttering in the wind, and Lars with his knees almost up to Sofia's chest on her little bike.Da: Da de nåede frem, trætte men lykkeligt grinede, blev deres latter en magnet for folks smil.En: When they arrived, tired but happily laughing, their laughter became a magnet for people's smiles.Da: Selvom det var et virvar, gjorde det deres dag, og de lærte en vigtig lektie om cykelkærlighed i Københavns gader.En: Even though it was chaotic, it made their day, and they learned an important lesson about bike love in the streets of Copenhagen.Da: Alt i alt blev det en morsom dag, fyldt med latter og forvirring.En: All in all, it became a humorous day, filled with laughter and confusion.Da: Men med en glad slutning.En: But with a happy ending.Da: De byttede tilbage til deres egne cykler, og den skøre tur blev en skøn erindring.En: They switched back to their own bikes, and the crazy ride became a beautiful memory.Da: Nu hver gang de tænker på det, griner de og ryster på hovedet.En: Now every time they think about it, they laugh and shake their heads.Da: Længe leve cyklingens munterhed i København.En: Long live the cheerfulness of cycling in Copenhagen. Vocabulary Words:On: Påa: ensunny: solbeskinnetmorning: formiddagin: iCopenhagen: KøbenhavnLars: Larsand: ogSofia: Sofiacould: kunnebe: værefound: findenear: tæt vedthe: detbustling: pulserendelife: livat: påNørreport: NørreportHowever: Dogevents: begivenhederof: afday: dagwere: varnot: ikkequite: heltlike: somany: alleother: andreLars: Larswith: medhis: sinlong: langelegs: benwild: vildered: røde
12m
26/09/2023

Varma Coffee: A Rekindled Friendship Over Cream Puffs

Fluent Fiction - Danish: Varma Coffee: A Rekindled Friendship Over Cream Puffs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/varma-coffee-a-rekindled-friendship-over-cream-puffs Story Transcript:Da: Lars gled forsigtigt døren op til den hyggelige café i den gamle bydel af København.En: Lars cautiously opened the door to the cozy café in the old town of Copenhagen.Da: Et skilt med caféens navn, "Varma Kaffe", hang fra den rustne armbrøst.En: A sign with the café's name, "Varma Coffee," hung from the rusty crossbow.Da: En strøm af duftende aroma strømmede ud og mødte Lars; sødt, ristet og indbydende.En: A stream of fragrant aroma flowed out and met Lars; sweet, roasted, and inviting.Da: Han lod sit blik glide over caféens indre; polerede træborde, hylder belagt med glinsende kaffekander, og vælter af farverige syltetøjsglas, fyldte hans synsfelt.En: He let his gaze wander over the interior of the café; polished wooden tables, shelves adorned with shining coffee pots, and stacks of colorful jam jars filled his field of vision.Da: Der, blandt gæsterne, fangede et ansigt hans opmærksomhed.En: Among the guests, one face caught his attention.Da: Sofie.En: Sofie.Da: Hun sad ved hjørnevinduet, resterne af en cappuccino stolet foran hende, de mørke øjne rettet mod udsigten.En: She sat by the corner window, the remains of a cappuccino in front of her, her dark eyes fixed on the view.Da: Ved synet af Lars lyste hendes ansigt op i et genkendeligt smil, hun snublede nærmest over sin egen stol for at hilse på ham.En: At the sight of Lars, her face lit up with a recognizable smile, she almost stumbled over her own chair to greet him.Da: De hilste på hinanden, krammede og lo over gamle minder.En: They greeted each other, hugged, and laughed over old memories.Da: Begge bestilte kaffe ved skranken - Lars en sort kaffe, Sofie en ny cappuccino – og valgte sammen en bakke med flødeboller.En: Both ordered coffee at the counter - Lars a black coffee, Sofie a new cappuccino - and together chose a tray of cream puffs.Da: Over de dampende kaffekopper delte de deres dagligdags oplevelser.En: Over the steaming cups of coffee, they shared their everyday experiences.Da: De diskuterede alt lige fra deres arbejde og familie, til den seneste folketingsvalg.En: They discussed everything from their work and family to the latest parliamentary elections.Da: Samtalen flyttede sig let fra emne til emne, alt imens de indtog flødebollerne.En: The conversation moved easily from topic to topic, while they indulged in the cream puffs.Da: De mindedes deres barndomsoplevelser, deres første møde, og hvordan de i folkeskolen havde lært børnerim af hinanden.En: They reminisced about their childhood adventures, their first meeting, and how they had taught each other nursery rhymes in elementary school.Da: Under deres samtale blev de begge enige om at tilbringe den kommende weekend på en tur til det danske odsherred.En: During their conversation, they both agreed to spend the upcoming weekend on a trip to the Danish Odsherred.Da: Som eftermiddagen gled over i aften, viklede deres samtale sig langsomt ud som de sidste dråber i deres kaffekopper.En: As the afternoon turned into evening, their conversation slowly unwound like the last drops in their coffee cups.Da: De sagde farvel, lo af en sidste vittighed og med et løfte om snart at gense hinanden, forlod de caféen.En: They said goodbye, laughed at one final joke, and with a promise to see each other soon, they left the café.Da: Men ikke før Lars forsøgte, for måske den tiende gang i deres venskab, at forklare Sofie forskellen mellem en god og dårlig flødebolle.En: But not before Lars attempted, perhaps the tenth time in their friendship, to explain to Sofie the difference between a good and a bad cream puff.Da: Rollende med øjnene lo Sofie, sagde farvel til Lars, og forsvandt ud i Københavns summende gader.En: Rolling her eyes, Sofie laughed, bid Lars farewell, and disappeared into the buzzing streets of Copenhagen.Da: I den sene aftenlys, med en kop kaffe, en halet flødebolle og en genoplivet venskab, sluttede Lars sin dag i caféen.En: In the late evening light, with a cup of coffee, a devoured cream puff, and a revived friendship, Lars ended his day at the café.Da: Mon Sofie nogensinde ville lære at forstå forskellen mellem en god og dårlig flødebolle?En: Would Sofie ever learn to understand the difference between a good and a bad cream puff?Da: Tja, det ville han snart finde ud af.En: Well, he would soon find out. Vocabulary Words:Lars: Larscautiously: forsigtigtopened: åbnedethe: dendoor: dørento: tilthe: dencozy: hyggeligecafé: café
10m
25/09/2023

Resilience in the Rain: Lars and Sofie's Copenhagen Adventure

Fluent Fiction - Danish: Resilience in the Rain: Lars and Sofie's Copenhagen Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/resilience-in-the-rain-lars-and-sofies-copenhagen-adventure Story Transcript:Da: Lars og Sofie var ude på en dejlig cykeltur i København.En: Lars and Sofie were out on a nice bike ride in Copenhagen.Da: Solen skinnede, og vejret var perfekt til at udforske byen på to hjul.En: The sun was shining and the weather was perfect for exploring the city on two wheels.Da: De nød de smukke gader og de imponerende bygninger, mens de trådte i pedalerne.En: They enjoyed the beautiful streets and impressive buildings as they pedaled.Da: Pludselig begyndte det at mørkne.En: Suddenly it started to get dark.Da: Skyerne trak sig sammen, og før de vidste af det, begyndte det at øse ned.En: The clouds gathered, and before they knew it, it began to pour.Da: Regnen piskede ned, og det blev hurtigt både vådt og koldt.En: The rain lashed down, and it quickly became both wet and cold.Da: Lars og Sofie kiggede på hinanden og grinede.En: Lars and Sofie looked at each other and laughed.Da: De vidste, at vejret i Danmark kunne være lunefuldt, men de var ikke bekymrede.En: They knew that the weather in Denmark could be capricious, but they were not worried.Da: De var parate til udfordringen.En: They were ready for the challenge.Da: De cyklede videre, men regnen blev stærkere og stærkere.En: They cycled on, but the rain grew stronger and stronger.Da: De søgte ly under et stort træ ved vejen.En: They sought shelter under a large tree by the road.Da: Det var en velkomst oase midt i regnen.En: It was a welcome oasis in the middle of the rain.Da: De kiggede på hinanden og begyndte at grine endnu mere.En: They looked at each other and started laughing even more.Da: De var som to vandpytter, der havde fundet sammen.En: They were like two puddles that had come together.Da: Mens de stod der under træet, begyndte de at betragte de mennesker, der gik forbi.En: As they stood there under the tree, they began to observe the people passing by.Da: Nogle med paraplyer, andre med regnfrakker, og nogle med bare et smil på deres ansigt.En: Some with umbrellas, others with raincoats, and some with just a smile on their face.Da: Det var tydeligt, at danskere ikke lod sig slå ud af lidt regn.En: It was clear that the Danes were not put off by a little rain.Da: De havde en modstandskraft mod vejrets luner.En: They had a resilience against the vagaries of the weather.Da: Lars og Sofie kunne ikke lade være med at beundre det.En: Lars and Sofie couldn't help but admire it.Da: De nød at se, hvordan folk fortsatte deres daglige gøremål, som om regnen slet ikke var der.En: They enjoyed watching people go about their daily business as if the rain was not there at all.Da: De legede med tanken om, at de også kunne være en del af denne typiske danske modstandskraft.En: They played with the idea that they could also be part of this typical Danish resilience.Da: De begyndte at hoppe i vandpytterne og danse rundt under træet.En: They started jumping in the puddles and dancing around under the tree.Da: De forsøgte at holde sig så tørre som muligt, men det blev hurtigt en umulig opgave.En: They tried to stay as dry as possible, but it quickly became an impossible task.Da: Da regnen endelig begyndte at aftage, besluttede Lars og Sofie at fortsætte deres cykeltur.En: When the rain finally started to subside, Lars and Sofie decided to continue their bike ride.Da: Deres tøj var gennemblødt, deres hår var klæbet fast til hovedet, men de var fyldt med energi og glæde.En: Their clothes were soaked, their hair stuck to their heads, but they were full of energy and joy.Da: De havde oplevet en side af København, som de aldrig ville have set, hvis det ikke havde regnet.En: They had experienced a side of Copenhagen that they would never have seen if it hadn't been raining.Da: Historien om Lars og Sofie ender ikke med "de levede lykkeligt til deres dages ende", fordi den centrale konflikt allerede er blevet løst - de har været modige og opretholdt deres gode humør, selv når det regnede.En: The story of Lars and Sofie does not end with "they lived happily ever after" because the central conflict has already been resolved - they have been brave and maintained their good spirits even when it rained.Da: Det er en tilfredsstillende afslutning på deres eventyr i regnen.En: It's a satisfying end to their adventure in the rain.Da: Så Lars og Sofie fortsatte deres cykeltur gennem Københavns gader, med smil på deres våde ansigter og fjed i deres skridt.En: So Lars and Sofie continued their bike ride through the streets of Copenhagen, with smiles on their wet faces and a spring in their step.Da: De vidste, at uanset hvad vejret bød på, ville de altid være klar til at opleve alt, hvad København havde at byde på.En: They knew that no matter what the weather offered, they would always be ready to experience everything Copenhagen had to offer.Da: Og det gjorde dem lykkelige.En: And that made them happy. Vocabulary Words:Lars: LarsSofie: Sofiebike: cykelride: turCopenhagen: Københavnsun: solweather: vejretexplore: udforskecity: bywheels: hjulstreets: gaderbuildings: bygningerpedaled: trådte i pedalernedark: mørktclouds: skyerpour: øse nedrain: regnwet: vådtcold: koldtlaughed: grinedeDenmark: Danmarkworried: bekymredechallenge: udfordringgrew: blev stærkereshelter: lytree: træroad: vejpuddles: vandpytterpeople: menneskerumbrellas: paraplyer
13m
24/09/2023

Celebrating Midsummer's Eve: Friendship, Fun and Responsibility!

Fluent Fiction - Danish: Celebrating Midsummer's Eve: Friendship, Fun and Responsibility! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/celebrating-midsummers-eve-friendship-fun-and-responsibility Story Transcript:Da: Anders og Lars var bedste venner og elskede at tilbringe tid sammen.En: Anders and Lars were best friends and loved spending time together.Da: En aften besluttede de at fejre sankthansnatten i Tivoli, for der var altid en festlig atmosfære og masser af sjove aktiviteter.En: One evening they decided to celebrate Midsummer's Eve in Tivoli, because there was always a festive atmosphere and lots of fun activities.Da: Mens de gik rundt i Tivoli, fangede de synet af en frøspringkonkurrence.En: While walking around Tivoli, they caught sight of a frog jumping competition.Da: Deltagere sprang fra pude til pude og prøvede at få deres frøer så langt som muligt.En: Contestants jumped from pillow to pillow, trying to get their frogs as far as possible.Da: Anders og Lars besluttede sig for at deltage og have det sjovt.En: Anders and Lars decided to participate and have fun.Da: De fandt et godt sted at stå, og konkurrencen begyndte.En: They found a good place to stand and the competition began.Da: Karen, som var kendt for sin drilske natur, stod ved siden af dem og smilede lusket.En: Karen, who was known for her mischievous nature, stood beside them, smiling slyly.Da: Hun havde en hemmelighed plan.En: She had a secret plan.Da: Mens deltagerne sprang afsted, kiggede Karen sig omkring og udnyttede lejligheden til at snappe alle de rigtige frøer og erstatte dem med gummifrøer.En: As the contestants ran off, Karen looked around and took the opportunity to grab all the real frogs and replace them with rubber frogs.Da: Hun så for sig, hvor sjovt det ville være at se de andres reaktion, når de indså, at deres frøer ikke var rigtige.En: She imagined how funny it would be to see the others' reactions when they realized their frogs weren't real.Da: Anders og Lars skulle snart til at springe.En: Anders and Lars were soon going to jump.Da: De stod klar på hver deres pude og spændte hoppende afsted.En: They stood ready on their own cushions and bounded off jumping.Da: Men da de ramte deres frøer, skete der noget underligt.En: But when they hit their frogs, something strange happened.Da: Deres fødder mødte ingen modstand, og de endte med at hoppe i luften uden at lande på noget som helst.En: Their feet met no resistance and they ended up jumping into the air without landing on anything.Da: Anders og Lars stirrede på hinanden med forvirring.En: Anders and Lars stared at each other with confusion.Da: Alle deltagerne kiggede rundt og indså, at deres frøer ikke var rigtige.En: All the contestants looked around and realized that their frogs were not real.Da: Kaos brød ud i Tivoli.En: Chaos broke out in Tivoli.Da: Folk forsøgte at fange de flyvende gummifrøer, der sprang i alle retninger.En: People tried to catch the flying rubber frogs that jumped in all directions.Da: Anders og Lars var både frustrerede og skuffede over Karen's drilskhed.En: Anders and Lars were both frustrated and disappointed by Karen's mischievousness.Da: De besluttede sig for at tage sagen i egne hænder og opsøge hende.En: They decided to take matters into their own hands and seek her out.Da: De fandt hende med et triumferende smil på læberne.En: They found her with a triumphant smile on her face.Da: "Det var sjovt, ikk'?"En: "That was fun, wasn't it?"Da: sagde Karen og grinede.En: Karen said laughing.Da: Men Anders og Lars var ikke enige.En: But Anders and Lars did not agree.Da: De bad hende om at undskylde og forklarede, hvorfor det var forkert at ødelægge konkurrencen for alle andre.En: They asked her to apologize and explained why it was wrong to ruin the competition for everyone else.Da: Karen så forlegent ned og indså, at hun havde gået for langt med sin drilleri.En: Karen looked down in embarrassment, realizing that she had gone too far with her teasing.Da: Hun undskyldte og lovede aldrig at gøre noget lignende igen.En: She apologized and promised never to do anything like that again.Da: Anders og Lars tilgav hende og sagde, at de ville huske at have det sjovt på en måde, der ikke skadede andre.En: Anders and Lars forgave her and said they would remember to have fun in a way that didn't hurt others.Da: Med fred genoprettet vendte de tilbage til frøspringkonkurrencen.En: With peace restored, they returned to the frog jumping competition.Da: Selvom der kun var gummifrøer tilbage, besluttede Anders og Lars sig for at have det sjovt alligevel.En: Even though there were only rubber frogs left, Anders and Lars decided to have fun anyway.Da: De sprang afsted, grinede og skabte et show, som alle i Tivoli nød.En: They jumped off, laughed and created a show that everyone in Tivoli enjoyed.Da: Historien sluttede med en lærestreg om vigtigheden af at værne om andres glæde og ikke ødelægge det for andre.En: The story ended with a lesson about the importance of cherishing the happiness of others and not ruining it for others.Da: Anders, Lars og Karen lærte alle vigtigheden af venskab og ansvarlighed, og de blev bedre venner takket være den begivenhed i Tivoli.En: Anders, Lars and Karen all learned the importance of friendship and responsibility, and they became better friends thanks to that event in Tivoli. Vocabulary Words:Anders: AndersLars: Larsbest: bedstefriends: vennerspending: tilbringetime: tidtogether: sammenevening: aftendecided: besluttedecelebrate: fejreMidsummer's: sankthansnattenEve: aftenTivoli: Tivolialways: altidfestive: festligatmosphere: atmosfærelots: masserfun: sjovactivities: aktiviteterwalking: gåcaught: fangedesight: synfrog: frøjumping: springcompetition: konkurrencecontestants: deltagerejumped: sprangpillow: pudetrying: prøvedeget: fåas far as possible: så langt som muligtparticipate: deltage
14m
23/09/2023

A Day of Fun and Friendship in Tivoli

Fluent Fiction - Danish: A Day of Fun and Friendship in Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-day-of-fun-and-friendship-in-tivoli Story Transcript:Da: Lars og Emma var så glade for at være i Tivoli.En: Lars and Emma were so happy to be in Tivoli.Da: Solen skinnede, og der var masser af sjove forlystelser.En: The sun was shining and there were lots of fun rides.Da: De gik rundt og spiste popcorn og sukkerspinder.En: They went around eating popcorn and cotton candy.Da: Lars havde købt en stor, lækker kage.En: Lars had bought a large, delicious cake.Da: Han glædede sig til at smage den.En: He looked forward to tasting it.Da: Pludselig fandt de en stor rutsjebane.En: Suddenly they found a big slide.Da: Lars og Emma skyndte sig at stille sig i køen.En: Lars and Emma hurried to join the queue.Da: De kunne næsten ikke vente med at komme afsted.En: They could hardly wait to get going.Da: Da det blev deres tur, løb de hen til deres sæder.En: When it was their turn, they ran to their seats.Da: Lars sad forrest, og Emma sad lige bagved.En: Lars sat in the front, and Emma sat right behind.Da: Rutsjebanen begyndte at køre op ad den store bakke.En: The slide began to travel up the big hill.Da: Lars kunne mærke sommerfuglene i maven.En: Lars could feel the butterflies in his stomach.Da: Da de kom ned fra bakken, tabte Lars sin kage i luften.En: When they came down from the hill, Lars dropped his cake in the air.Da: Det fløj lige hen og landede på hovedet af personen, der sad bagved Lars.En: It flew straight and landed on the head of the person sitting behind Lars.Da: Alle begyndte at grine.En: Everyone started laughing.Da: Personen med kagen på hovedet så helt sjov ud.En: The person with the cake on his head looked absolutely hilarious.Da: Selv Lars og Emma kunne ikke stoppe med at grine.En: Even Lars and Emma couldn't stop laughing.Da: Rutsjebanen stoppede, og de kom ud af deres sæder.En: The slide stopped and they got out of their seats.Da: Lars undskyldte til personen, men han var ikke sur.En: Lars apologized to the person, but he was not angry.Da: Han lo bare og sagde, at det var det sjoveste, der var sket hele dagen.En: He just laughed and said it was the funniest thing that had happened all day.Da: Lars, Emma og personen med kagen på hovedet fik en god snak.En: Lars, Emma and the person with the cake on their head had a good chat.Da: De gik sammen rundt i Tivoli og grinede meget.En: They walked around Tivoli together and laughed a lot.Da: Til sidst besluttede Lars og Emma, at de ville købe endnu en kage.En: In the end, Lars and Emma decided that they would buy another cake.Da: De delte den alle tre og blev venner for altid.En: The three of them shared it and became friends forever.Da: De forlod Tivoli med smil på læberne og masser af gode minder.En: They left Tivoli with smiles on their faces and lots of good memories.Da: Det var en sjov dag, selvom Lars tabte sin kage.En: It was a fun day, even if Lars dropped his cake.Da: Og historien endte godt.En: And the story ended well. Vocabulary Words:Lars: OleEmma: Mettehappy: gladeTivoli: Tivolisun: solenshining: skinnedelots: masserfun: sjovrides: forlystelsereating: spistepopcorn: popcorncotton candy: sukkerspinderbought: købtelarge: stordelicious: lækkercake: kagelooked forward: glædede sigtasting: til at smagefound: fandtslide: rutsjebanehurried: skyndte sigjoin: tilqueue: køenhardly: kunne næsten ikkewait: ventegoing: komme afstedturn: turran: løbseats: sæderfront: forrestright: ligebehind: bagvedtravel: kørebig: storthill: bakkefeel: mærkebutterflies: sommerfuglestomach: mavecame down: kom neddropped: tabteair: i luftenflew: fløjstraight: ligelanded: landedehead: hovedperson: personensitting: sadlaughing: grineabsolutely: fuldstændighilarious: sjovstop: stoppestopped: stoppedegot out: kom udapologized: undskyldteangry: surlaughed: lohappened: sketday: dagengood: godchat: snakwalked: giktogether: sammensmiles: smilfaces: læbernelots of: masser afgood: godememories: minderfun: sjovdropped: tæbteended: blevwell: godt
13m