Sign in
Education
News
fifteenmins
通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力! 每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境! - 國際時事跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。 - 15Mins Cafe英語咖啡館,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。 - 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說! 喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~ 歡迎訂閱加值內容,訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 官網: www.15mins.today FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/ 商業合作請來信: [email protected] Powered by Firstory Hosting
回顧星期天LBS - 雜誌相關時事趣聞 All about 2023 magazines
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl81kivnk00dn01wffhwxdg2s/comments ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: The Magazine Business, From the Coolest Place to the Coldest One I miss magazines. It’s a strange ache, because they are still sort of with us: staring out from the racks at supermarket checkout lines; fanned wanly around the table in hotel lobbies; showing up in your mailbox long after the subscription was canceled, like an ex who refuses to accept the breakup. 我懷念雜誌,這是一種奇怪的痛,因為它們在某種程度上仍與我們同在。超市排隊結帳時,它們從架上盯著我們;在飯店大廳桌子周圍憔悴晃動;取消訂閱很久後還會出現在信箱,像是拒絕接受分手的舊愛。 But they’re also disappearing. This accelerating erosion has not been big news during a time of pandemic, war and actual erosion, and yet the absence of magazines authoritatively documenting such events, or distracting from them, as they used to do with measured regularity, is keenly felt. 但它們也在消失。在疫情、戰爭與雜誌真的衰微的時期,這種加速衰微並不是什麼大新聞,但人們敏銳地感覺到,缺乏權威性雜誌來記錄這些事件,或像過去那樣定期的讓注意力從這些事情轉移。 Time marches on, or limps, but Life is gone. There’s no more Money. The print editions of their former sister publications Entertainment Weekly and InStyle, which once frothed with profit, stopped publishing in February. It’s been au revoir to Saveur and Marie Claire; shrouds for Playboy, Paper and O. (As I type this, people are tweeting about The Believer being bought by a sex-toy site.) 「時代」雜誌還在前進,或說蹣跚前行,但「生活」雜誌已經逝去。「金錢」雜誌沒了。它們以前的姊妹刊物「娛樂周刊」和「InStyle」印刷版曾獲利豐厚,但已在2月停止出版。大家向「Saveur」和「美麗佳人」告別,也讓「花花公子」、「紙」與O雜誌穿上壽衣。(就在我撰寫此文時,人們在推特上說「The Believer」被一個情趣用品網站收購了。) Two recent books — “Dilettante,” by Dana Brown, a longtime editor at Vanity Fair, and a new biography of Anna Wintour, by Amy Odell, formerly of cosmopolitan.com — are graveyards of dead or zombie titles that were once glowing hives of human whim. 最近出版的兩本書,「浮華世界」資深編輯達納.布朗的「Dilettante」及柯夢波丹前成員艾咪.歐德爾的安娜溫圖新傳記,有如亡者的墓地,或曾是人類奇想的光輝巢穴冠上了殭屍名號。 “There were so many magazines in 1994,” Brown writes. “So many new magazines, and so many great magazines. All the young talent of the moment was eschewing other industries and flocking to the business. It was the coolest place to be.” 布朗寫道:「1994年有很多雜誌。很多新雜誌,很多很棒的雜誌。當時所有年輕人才避開了其他行業,湧向這個行業。那是最酷的。」 Then suddenly the coldest. On the big fancy cruise ship that Brown had just boarded — Vanity Fair, where he’d been beckoned by Graydon Carter while a barback at the restaurant 44 — he and so many others then could only see the tip of an enormous iceberg they were about to hit: the internet. Smartphones, little self-edited monster magazines that will not rest until their owners die, were on the horizon. These may have looked like life rafts, but they were torpedo boats. 然後突然變成最冰冷的地方。布朗在44號餐廳吧檯用餐時,被總編輯卡特招攬,剛登上有如大型豪華郵輪的「浮華世界」,但他跟其他許多人只能看到他們即將撞上的巨大冰山一角:網路。智慧手機這種自我編輯、直到擁有者死去才會停止的小怪物雜誌也即將來臨。這些東西可能看起來像是救生艇,但它們其實是魚雷艦。 Every year, the American Society of Magazine Editors issues a handsome award, a brutalist-looking elephant called the Ellie, modeled after an Alexander Calder elephant sculpture. Any writer would be proud to have it on the mantelpiece. 每年,美國雜誌編輯協會都會頒發一項大獎,這是一頭野獸派風格、名叫「艾利」的大象獎座,模仿考爾德大象雕塑設計而成。作家都以把它放在壁爐上為榮。 The history of modern American literature is braided together with its magazines. The future can feel like a lot of loose threads, waving in the wind. 現代美國文學史與它的雜誌彼此交織在一起。未來就像是許多鬆散的線,在風中飄揚。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6379678 Next Article Topic: The Not-So-Glossy Future of Magazines One evening in mid-September, a gaggle of writers and bon vivant editors gathered by the outdoor fireplace and ivy-covered trellis of a West Village tavern. Steak was served, and the toasts lasted late into the night, the revelry trickling out to the nearby sidewalk. 九月中旬的一個夜晚,在西村的一家小酒館,一群作家和喜歡享受生活的編輯們聚集在一個室外壁爐和常春藤覆蓋的格狀架子旁。牛排上桌後,眾人杯觥交錯直到深夜,歡鬧聲流瀉到鄰近的人行道上。 It could have been a scene from the Jazz Age heyday of the Manhattan magazine set — or even the 1990s, when glossy monthlies still soaked up millions of dollars in advertising revenue, and editors in chauffeured town cars told the nation what to wear, what to watch and who to read. 這幕場景可能來自爵士時代曼哈坦雜誌業全盛時期,甚至是90年代,以亮光紙印刷的月刊還是廣告收入淹腳目,編輯們坐在司機駕駛的豪華轎車內,告訴全國該穿些什麼、欣賞什麼、閱讀什麼人的年頭。 This night, however, had an elegiac tinge. The staff of Vanity Fair was saluting the magazine’s longtime editor, Graydon Carter, who had announced that he was departing after a 25-year run. In the back garden of Carter’s restaurant, the Waverly Inn, star writers like James Wolcott and Marie Brenner spoke of their gratitude and grief. 不過,這一晚透著一種悲傷的況味。《浮華世界》的員工正向雜誌的長期總編輯葛雷登.卡特致敬。卡特在任職25年後,宣布即將離職。在卡特自家餐廳「韋佛利餐廳」的後花園中,一些明星作家如詹姆士.沃科特、瑪麗.布倫納都表達了他們的謝意和感傷。 Carter has always had a knack for trends. Within two weeks, three other prominent editors — from Time, Elle and Glamour — announced that they, too, would be stepping down. Another titan of the industry, Jann S. Wenner, said he planned to sell his controlling stake in Rolling Stone after a half-century. 卡特一向走在趨勢前端。不出兩星期,又有3位知名雜誌總編,分別是《時代》、《ELLE她》、《魅力》的總編也宣布準備下台。另一個業界巨頭,《滾石》創刊人詹恩.溫納則表示,打算出售他在《滾石》已保有半個世紀的控制性持股。 Suddenly, it seemed, long-standing predictions about the collapse of magazines had come to pass. 突然之間,長久來有關雜誌業終將崩潰的預言,似乎成真了。 Magazines have sputtered for years, their monopoly on readers and advertising erased by Facebook, Google and more nimble online competitors. But editors and executives said the abrupt churn in the senior leadership ranks signaled that the romance of the business was now yielding to financial realities. 雜誌業步履蹣跚已有多年,雜誌對讀者和廣告的壟斷遭到臉書、谷歌和更靈活的網路競爭對手侵奪。編輯和高管表示,高階領導階層的突然異動,說明這一行業的羅曼史正向財務現實低頭。 As publishers grasp for new revenue streams, a “try-anything” approach has taken hold. Time Inc. has a new streaming TV show, “Paws & Claws,” that features viral videos of animals. Hearst started a magazine with the online rental service Airbnb. Increasingly, the longtime core of the business — the print product — is an afterthought, overshadowed by investments in live events, podcasts, video, and partnerships with outside brands. 隨著發行人尋找新的收入來源,「無所不試」的作法開始出現。時代公司因此有了新的串流電視節目《寵物》,主要播出網路瘋傳的動物影片。赫斯特集團與網路出租服務公司Airbnb合辦了一份雜誌。但是雜誌業長久以來的核心─紙本產品卻越來越像後來才添加的產品,對於現場直播、播客、影片的投資,以及和外面品牌的合作關係,都讓紙本產品黯然失色。 The changes represent one of the most fundamental shifts in decades for a business that long relied on a simple formula: glossy volumes thick with high-priced ads. 這些變化代表這一行出現了數十年來最根本的轉變,而這個行業一向仰賴一個簡單公式存活,光鮮亮麗的書冊和滿滿的高價廣告。 “Sentimentality is probably the biggest enemy for the magazine business,” David Carey, president of Hearst Magazines, said in an interview. “You have to embrace the future." 赫斯特雜誌集團總裁大衛.凱里受訪時說:「多愁善感恐怕是雜誌業最大的敵人。你必須迎向未來。」 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/319070/web/ Next Article Topic: Edward Enninful Is Named Editor-in-Chief at British Vogue Edward Enninful, the creative and fashion director of the U.S. magazine W, is set to replace Alexandra Shulman as editor-in-chief of British Vogue, its parent company, Conde Nast, confirmed Monday. The first man and the first black editor to take the helm of Britain’s most powerful fashion publication in its 100-year history, Enninful will begin his new role Aug. 1. A top stylist and acclaimed fashion director who migrated to Britain from Ghana as a child, the 45-year-old Enninful is known for his cheerful demeanor, his legendary fashion covers and for having an army of loyal fans in and out of the fashion business. He received an Order of the British Empire in June for his services to diversity in the fashion industry. 英國版Vogue雜誌的母公司康泰納仕4月10日證實,美國W雜誌的創意與時尚總監艾德華.恩寧佛將接替亞歷珊卓.舒爾曼,擔任該雜誌總編輯。恩寧佛將在8月1日走馬上任,他將是這個英國最有影響力的時尚刊物創立一百年來,執掌大權的第一位男性,也是第一位黑人總編輯。 45歲的恩寧佛是頂尖造型師和備受讚譽的時尚總監,他孩童時期從迦納移民英國,以快活的舉止表情、傳奇的時尚雜誌封面,以及在時尚圈內和圈外擁有大批鐵粉聞名。去年6月獲頒大英帝國勳章,表彰他對時尚產業多元化的貢獻。 Conde Nast’s international chairman and chief executive, Jonathan Newhouse, called Enninful “an influential figure in the communities of fashion, Hollywood and music which shape the cultural zeitgeist,” and added that “by virtue of his talent and experience, Edward is supremely prepared to assume the responsibility of British Vogue.” The appointment comes three months after Newhouse named another man, Emanuele Farneti, to the helm of Italian Vogue, following the death of Franca Sozzani. 康泰納仕國際集團董事長兼執行長強納森.紐豪斯說,恩寧佛是「形塑時代思潮的時尚界、好萊塢和音樂界一位具有影響力的人物」,「憑他的才華和經驗,艾德華已為承擔英國版Vogue的責任做好了萬全的準備。」 在決定這項任命的三個月前,紐豪斯任命了另一位男士艾曼紐爾.法內提出掌義大利版的Vogue,接替去世的法蘭加.索薩妮。 Enninful was an unexpected choice. Born in Ghana, Enninful was raised by his seamstress mother in the Ladbroke Grove area of London, alongside five siblings. At 16, he became a model for the British magazine i-D after being scouted while traveling on the Tube, London’s subway system. He has called modeling his “baptism into fashion.” By 17, he was assisting on photography shoots for the publication with the stylists Simon Foxton and Beth Summers. In 1991, at 18, he took over from Summers as i-D fashion editor, making him one of the youngest-ever leaders of a major fashion publication. He also obtained a degree from Goldsmiths, University of London. 恩寧佛是出人意料的人選。他在迦納出生,當裁縫的母親在倫敦蘭僕林區把他和5個兄弟姊妹撫養長大。16歲時,他在搭乘倫敦地鐵時被星探相中,成為英國i-D雜誌的模特兒。他把自己的模特兒經驗稱為「進入時尚界的受洗禮」。 到了17歲,他協助造型師西蒙.佛克斯頓和貝絲.桑默斯為這本刊物拍攝照片。1991年18歲時,他取代桑默斯,成為i-D雜誌時尚編輯,使他成為主要時尚刊物有史以來最年輕的主管之一。他並取得倫敦大學金匠學院的文憑。 Although there are a handful of notable exceptions, the fashion industry has a dearth of black power players, and that had been a source of immense frustration for Enninful, who has made a considerable effort to improve things. He has made headlines with accusations of racism, including after he was assigned to sit in the second row at a couture show in Paris in 2013 when white “counterparts” were in the first. 雖然有少數著名的例外,時尚產業極欠缺有權力的黑人,這一直令恩寧佛極感挫折,而他已相當努力以謀求改進。他曾因指控種族歧視而上了大新聞,包括2013年在巴黎一場高級訂製服的秀上,他被指定坐在第二排,而與他「地位相當」的白人坐在第一排。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/312421/web/ Powered by Firstory Hosting
00:3123/03/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.30: 高效能人士的七個走向成功的習慣 Part I ft. Jan - Shout outs and seven habits of effective people
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 你聽過體制外教育嗎?這十年來教育界先是推行雙語教育,接著自學的需求逐漸被看見, 近年又有非常多實驗教育的學校開始辦學,可以說是變動非常多。今天的《Teacher's Lounge 幕後教師室》 由John老師和阿鍵老師值班,本來只是想要回應一些聽眾留言,沒想到卻聊到了教育這個話題! 感謝Podcast節目《越育》的小孫留言,讓我們可以聊到教育相關的話題,雖然我們聊太多, 包含一大段對TOEIC等考試的想法,只能割捨一部分,下次有機會再讓大家聽囉。 另外本週我們也感謝JGirl, Jade和Wilson的支持以及五星,還沒給五星的通勤家族快點去補一下,就缺你的星星了🌟 本週節目分成上下兩集:上集我們介紹了史蒂芬‧柯維 (Stephen R. Covey) 的排行榜不敗經典《高效人士的七個習慣》, 敬請期待下週的《Teacher's Lounge》,我們要來說說怎麼應用這七個習慣來學習喔。 如果今天的內容對你有幫助,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師,也歡迎訂閱我們的VIP會員方案,獲得更多英語學習的資源。 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
32:4022/03/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.209: 英語時光機- 當年幫客戶瘦100公斤的品牌- What's the secret behind Subway
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- In this episode of 15Mins Cafe, Patrick and I talk about the biggest franchise in the world - Subway. We not only covered their slogans, but also discussed our first impressions of Subway. If you are frequent customer of Subway, or you also lost weight thanks to Subwaytell us your customized sub recipe and we will give you a shout out! Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
32:2819/03/2024
國際時事跟讀 Ep.K747: 空服員:確保乘客安全的關鍵角色 The Crucial Role of Flight Attendants in Ensuring Passenger Safety
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K747: The Crucial Role of Flight Attendants in Ensuring Passenger Safety Highlights 主題摘要:Crucial Role of Flight Attendants: Recent incidents highlight flight attendants' vital role in ensuring passenger safety, emphasizing meticulous training and dedication.Safety Training and Preparation: Flight attendants undergo rigorous training for diverse emergencies, with a focus on quick thinking during critical stages like take-off and landing.Effective Communication for Safety: Clear and calm communication is key in ensuring successful evacuations. Passengers' perception of cabin crew as safety professionals is crucial for cooperation. Flying at a staggering speed of 500 miles per hour may provide a sense of exhilaration, but recent incidents in the aviation world emphasize the critical role of flight attendants in ensuring passenger safety. A collision at Tokyo's Haneda Airport involving a Japan Airlines aircraft ignited an inferno, sparking discussions worldwide. Former flight attendant Mizuki Urano, reflecting on the incident, asserts that the survival of all 379 passengers was not a miracle but a result of meticulous training and the dedication of the cabin crew. 以每小時500英里的驚人速度飛行可能帶來一種振奮感,但最近航空界的事故凸顯了空服員在確保乘客安全方面的關鍵角色。在東京羽田機場一次涉及日本航空的飛機碰撞事故中,一場大火爆發,引起全球的討論。前日本航空公司的空服員Mizuki Urano在回顧事故時表示,379名乘客全部倖存並非奇蹟,而是精心培訓和機艙人員奉獻的結果。 Flight attendants, often perceived as individuals solely responsible for serving food and drinks, are, in reality, primarily focused on passenger safety. The Japan Airlines crash served as a vivid reminder of the potential dangers in aviation. Kris Major, a British flight attendant, commended the JAL crew for their expert execution of training, emphasizing the importance of doing the right thing during emergencies. Cabin crews worldwide hope that such incidents prompt a broader conversation on crew-passenger relations, airline safety briefings, and the challenges of working at 30,000 feet. 空服員通常被當作只負責提供食物和飲料,但實際上,他們主要工作是專注於乘客的安全。這次日本航空的事故鮮明地提出了航空業潛在的危險。英國空服員Kris Major讚揚了日航機組人員對培訓的專業執行,強調在緊急情況下做出正確行動的重要性。全球的機艙人員希望這樣的事件能引發更廣泛的討論,涉及機組人員與乘客的關係、航空公司的安全簡報以及在30,000英尺高空工作的挑戰。 Flight attendants undergo rigorous training to handle a spectrum of situations, from disruptive passengers to unexpected aircraft evacuations. Kris Major underscores the uniqueness of an industry where employees spend significant time discussing how to save lives every morning before a flight. While airplane accidents are rare, extensive preparation for emergencies is standard practice. Major emphasizes the critical stage of take-off and landing when crew members must formulate evacuation plans, praising the quick thinking exhibited by the JAL crew during the recent incident. 空服員接受嚴格的培訓,以應對各種情況,從乘客搗亂到飛機意外的疏散。Kris Major強調這是一個獨特行業,員工每天早上在飛行前花大量時間討論如何拯救生命。雖然飛機事故很少見,但為應對緊急情況進行的廣泛準備是業內標準做法。Major強調了起飛和降落的關鍵階段,機組成員必須制定疏散計劃,並讚揚了JAL機組在最近的事故中展現的迅速思考。 Communication is a vital aspect of cabin crew training, extending beyond the logistics of evacuations to ensuring clear and calm instructions for passengers. Mizuki Urano emphasizes that passengers' perception of cabin crew as safety professionals plays a crucial role in successful evacuations. The significance of leaving belongings behind during emergencies is highlighted in Japan Airlines' safety video, which received widespread acclaim for its effectiveness. Despite varied approaches to safety videos, the consensus among flight attendants is the necessity of conveying messages clearly and concisely to ensure passengers' safety awareness. 溝通是機艙人員培訓的重要方向,不僅涉及疏散的流向,還包括確保向乘客發出明確冷靜的指示。Mizuki Urano強調,乘客將機艙人員視為安全專業人員會對成功疏散起到至關重要的作用。日本航空的安全影片中,強調了在緊急情況下留下行李的重要性,這樣的效果受到廣泛好評。儘管安全影片的內容各有不同,但機艙人員的共識是必須簡單扼要地傳達資訊,以確保乘客的安全意識。 Keyword Drills 關鍵字:Exhilaration (Ex-hil-a-ra-tion): Flying at a staggering speed of 500 miles per hour may provide a sense of exhilaration.Meticulous (Me-tic-u-lous): Mizuki Urano, reflecting on the incident, asserts that the survival of all 379 passengers was a result of meticulous training.Evacuations (E-vac-u-a-tions): Flight attendants undergo rigorous training to handle a spectrum of situations, from disruptive passengers to unexpected aircraft evacuations.Emphasizes (Em-pha-siz-es): Mizuki Urano emphasizes that passengers' perception of cabin crew as safety professionals plays a crucial role in successful evacuations.Necessity (Ne-ces-si-ty): Despite varied approaches to safety videos, the consensus among flight attendants is the necessity of conveying messages clearly and concisely. Reference article: https://edition.cnn.com/travel/flight-attendants-safety-demonstration-safety-video/index.html Powered by Firstory Hosting
11:1217/03/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.29: 社會人的進階時間管理 ft. Patrick - Don't manage your time, manage your energy
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Hello hello 通勤家族, 我們常常講勞逸結合,工作生活之間的平衡點很重要,今天的《Teacher's Lounge 幕後教師室》就要來聊聊這件事啦! 本週是由工作量超滿的Patrick老師和John老師值班,要分享我們在平衡生活上的一些重點。 要能做到生活工作的平衡,第一重點就是能量管理啦,另外還有放鬆跟維持熱情等等方面,下面是一些小技巧: --管理能量而非時間:上班族的時間都是綁死的,職業家管也是如此,在這種情況下管理個人能量(精神心力放在哪)就很重要啦, 如果僅僅是關注時間用了多長,只會更加痛苦喔。然後我們就可以根據個人的能量消耗,來決定何時進行高能量的工作和何時做雜事或是去放鬆一下。 --個人興趣也很重要喔,透過興趣來補充熱情是維持能量的好方法,試著享受每一刻,以及讓自己從中獲得滿足感和幸福感吧。 --自我療癒和充電與恢復能量相關:像是戶外活動、健康飲食、放鬆技巧(如聞香、喝咖啡)等,都是很適合療癒身心和充電的方法。 --講完了分配能量、減少消耗、回覆能量,最後就是要避免耗盡啦!多注意自己的身心狀態,避免長時間處於高壓,這樣才能走得更長遠喔! 上面提到的小技巧大家可以作為心法放在日常生活實踐,記得留有一點餘力來進行回覆能量的活動喔,不然真的耗盡的時候可能只會什麼都不想做,就很痛苦啦!如果今天的內容對你有幫助,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師,也歡迎訂閱我們的A. 國際時事跟讀VIP方案或是學習大補帖VIP方案,獲得更多英語學習的資源。 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
22:4615/03/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.208: 白色情人節準備什麼樣的回禮是NG - What's the deal with White Day and what to do?
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- This week we have Klim in the house! Klim is going to share with us some interesting facts about White Day, the Japanese cultural Valentine's Day that has a very different definition of "reciprocating". If you practice celebrating White Day, drop us a comment below and we will give you a shout out! You should check out the list of things that are appropriate as "reciprocating" gifts on White Day so you can stay clear of the DON'Ts! Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
19:5912/03/2024
國際時事跟讀 Ep.K743: 財務獨立策略:提早退休倡導者的建議 Financial Independence Strategies: Tips from Early Retirement Advocates
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K743: Financial Independence Strategies: Tips from Early Retirement Advocates Highlights 主題摘要:Savings Rate Crucial in FIRE: Achieving a 50% savings rate, as advocated by FIRE experts, is fundamental for financial independence and a comfortable early retirement within a decade.Cost Reduction and Lifestyle Sacrifices: Successful FIRE adherents emphasize the importance of lowering living costs and making lifestyle sacrifices to boost savings and accelerate financial goals.Coast FIRE as a Balanced Alternative: Coast FIRE offers a less intense approach to early retirement, allowing for a more gradual savings journey, reducing the need for extreme measures while still ensuring financial security. Achieving financial independence and early retirement may seem like an unattainable dream for many, but advocates of the FIRE (Financial Independence, Retire Early) movement are proving it's possible. This movement is centered around managing money efficiently to attain financial freedom sooner rather than later. At a CNBC Financial Advisor Summit, two experts, Grant Sabatier and Alex Trias, shared their insights on saving more, reducing living costs, and increasing income to reach early retirement goals. 對許多人來說,實現財務獨立和提前退休似乎是一個遙不可及的夢想,但財務獨立、提前退休(FIRE, Financial Independence, Retire Early)運動的倡導者正在證明這是可能的。這個運動的核心理念是通過有效管理金錢,早日實現財務自由。在CNBC的金融顧問會議上,兩位專家Grant Sabatier和Alex Trias分享了他們對提高儲蓄、降低生活成本和增加收入,以實現提期退休目標的見解。 Boosting your savings rate is a fundamental principle of the FIRE movement. While the average savings rate in the U.S. is around 2% to 5%, Sabatier emphasizes that saving about 50% of your income can lead to financial independence in 10 years or less. He shares his personal experience of saving up to 82% of his income between 2010 and 2015, allowing his investments to compound and grow substantially. Sabatier suggests that a higher savings rate is key to securing a comfortable early retirement. 提高儲蓄率是FIRE運動的基本原則。雖然美國的平均儲蓄率約為2%至5%,但Sabatier強調,儲蓄約50%的收入可以在10年或更短時間內實現財務獨立。他分享了自己在2010年至2015年期間儲蓄高達82%的個人經驗,這使他的投資得以複利大幅增長。Sabatier表示,提高儲蓄率是實現提前舒適退休的關鍵。 Reducing the cost of living is another crucial aspect. Sabatier and Trias both made sacrifices to achieve a high savings rate. Sabatier moved to a more affordable apartment and opted for a used car, living frugally in his mid-20s. Trias took it a step further by relocating to Portugal, significantly cutting his living expenses. Lower property taxes and reduced healthcare costs abroad contributed to his financial success. 降低生活成本是另一個至關重要的方面。Sabatier和Trias為實現高儲蓄率都做出了一些犧牲。Sabatier搬到了更實惠的公寓,並選擇了一輛二手車,在二十多歲的時候過著節儉的生活。Trias更進一步,搬到了葡萄牙,大幅削減了生活開支。國外較低的房產稅和醫療保健成本為他的財務成功做出了貢獻。 Increasing your income is the third pillar of the FIRE strategy. Sabatier highlights that while he initially needed $23,000 per year to live on, earning more than $250,000 per year accelerated his savings. Side hustles, online businesses, and various income streams helped both experts achieve their financial goals. They acknowledge that the FIRE lifestyle requires sacrifices and risks, emphasizing the importance of evaluating whether the trade-offs are worth the pursuit of early retirement. 增加收入是FIRE策略的第三支柱。Sabatier強調,儘管他最初每年需要23,000美元來維持生活,但每年超過25萬美元的收入加速了他的儲蓄。副業、線上業務和各種收入來源幫助兩位專家實現了他們的財務目標。他們承認FIRE生活方式需要做出犧牲並承擔風險,強調評估這些取捨是值不值得追求早期退休的重點。 In conclusion, the FIRE movement offers valuable lessons from those who have successfully achieved financial independence and early retirement. By implementing strategies such as boosting savings, reducing living costs, and increasing income, individuals can take steps toward their own financial freedom. 總之,FIRE運動為那些成功實現財務獨立和提前退休的人提供了寶貴的經驗。通過實施提高儲蓄比、降低生活成本和增加收入等策略,可以邁向個人的財務自由之路。 Keyword Drills 關鍵字:Unattainable (Un-a-ttain-a-ble): Achieving financial independence and early retirement may seem like an unattainable dream for many.Substantially (Sub-stan-tial-ly): Sabatier shares his personal experience of saving up to 82% of his income between 2010 and 2015, allowing his investments to compound and grow substantially.Sacrifices (Sa-cri-fi-ces): Sabatier and Trias both made sacrifices to achieve a high savings rate.Individuals (In-di-vi-du-als): By implementing strategies such as boosting savings, reducing living costs, and increasing income, individuals can take steps toward their own financial freedom.Implementing (Im-ple-men-ting): In conclusion, the FIRE movement offers valuable lessons from those who have successfully achieved financial independence and early retirement by implementing strategies. Reference article: 1. https://www.cnbc.com/2023/06/15/fire-experts-on-retiring-early-becoming-financially-independent.html 2. https://finance.yahoo.com/news/retirement-savings-millennials-coast-fire-140054192.html Powered by Firstory Hosting
10:4810/03/2024
回顧星期天LBS - 汽車相關時事趣聞 All about 2023 cars
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Autobahn Speed Limits? Voting With Lead Feet It seemed like a no-brainer: Lower Germany’s embarrassingly high carbon emissions at no cost, and save some lives in the process. 這聽起來是個不費腦筋的好主意:不須付出成本,便減低德國高得使人羞愧的碳排放量,還可以順道拯救人命。 But when a government-appointed commission in January dared to float the idea of a speed limit on the autobahn, the country’s storied highway network, it almost caused rioting. Irate drivers took to the airwaves. Union leaders menacingly put on their yellow vests, hinting at street protests. And the far-right opposition used the opportunity to rage against the “stranglehold” of the state. 然而,當政府指派的委員會元月大膽提出在德國名聞全球的高速公路上設速限的構想時,卻幾乎引發暴動。 暴怒的開車族在廣播裡抱怨,工會領袖意帶威脅地穿上黃背心,暗示將上街抗議。極右派反對黨趁機對國家的「箝制」大事撻伐。 A highway speed limit was “contrary to every common sense,” the transport minister, Andreas Scheuer, swiftly declared, contradicting his own experts.And that was that. 德國運輸部長安德烈・舒爾很快就宣布,給高速公路設速限「完全違反常情」,立場和自己的專家團隊相牴觸。此事就此打消。 As far as quasi-religious national obsessions go for large portions of a country’s population, the German aversion to speed limits on the autobahn is up there with gun control in America, whaling in Japan and sovereignty in Britain. 就一國高比例人口近乎宗教信仰式的執念而言,德國人對高速公路限速的反感之深,一如美國人對於槍枝管制,日本人對於捕鯨,和英國人對於主權。 With few exceptions, like Afghanistan and the Isle of Man, there are highway speed limits essentially everywhere else in the world. 世界上除了阿富汗和英國曼島等極少數例外,其他地方的公路基本上都有速限。 But this is Germany, the self-declared “auto nation,” where Carl Benz built the first automobile and where cars are not only the proudest export item but also a symbol of national identity. 但這可是自詡為「汽車王國」的德國,卡爾·賓士在這裡造出第一輛汽車,汽車不僅是令人驕傲的出口品,還是國家身分的象徵。 It’s also the country where, in darker times, Hitler laid the groundwork for a network of multilane highways that in the postwar years came to epitomize economic success — and freedom. 同樣的這個國家,在它較黯淡的時代,希特勒打下多車道高速公路系統的基礎,而這系統在戰後年月裡成為經濟成就和自由的典範。 Call it Germany’s Wild West: The autobahn is the one place in a highly regulated society where no rule is the rule — and that place is sacred. 把它想成德國的「大西部」吧:在一個受到高度規制的社會裡,高速公路是唯一沒有規矩就是它的規矩的地方,而此處神聖不可侵犯。 “It’s a very emotional topic,” confided Stefan Gerwens, head of transport and mobility at ADAC, an automobile club with 20 million members, which is opposed to any speed limit. So emotional, apparently, that facts and figures count for little. 「這是個高度情緒化的議題。」全德汽車俱樂部的運輸流動主任史帝芬・葛文如此坦承。全德汽車俱樂部是有兩千萬會員的汽車社團,他們徹底反對給高速公路設下速限。這個議題顯然太具情緒性,以致事實和數據都變得無關痛癢。 Germany is woefully behind on meeting its 2020 climate goals, so the government appointed a group of experts to find ways to lower emissions in the transport sector. Cars account for 11 percent of total emissions, and their share is rising. 德國距離達成2020年的氣候目標已大幅落後,因此政府指派了專家團隊以找出減低運輸方面碳排放的方法。車輛的碳排放量佔去總排放量的一成一,而且比例還在增高。 A highway speed limit of 120 kph, or 75 mph, could cover a fifth of the gap to reach the 2020 goals for the transport sector, environmental experts say. 環境專家說,給高速公路設置時速120公里(或75英里)的速限,可以在交通方面填補五分之一的缺口,協助達成2020年的氣候目標。 “Of all the individual measures, it is the one that would be the most impactful — and it costs nothing,” said Dorothee Saar, of Deutsche Umwelthilfe, a nonprofit environmental organization that has lobbied for a speed limit. 「在所有個人可以達成的事項裡,這是最具影響力,也不須花費成本的方法。」非營利環保組織「德國環境救援」的朵樂絲・薩爾說,此組織長年力促給高速公度限速。 “But when it comes to cars,” Saar sighed, “the debate tends to become irrational.” 「可是一談到車,」薩爾嘆息道:「辯論往往就變得不理性了。」 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/337656/web/ About cars - Man in Germany drives to driving test A man in Germany has discovered the hard way that it’s best to get a driving license first before trying to use it. 德國一名男子從教訓中學到:在試圖使用駕駛執照之前,最好先拿到它。 Police in Bergheim, near Cologne, said Tuesday that the 37-year-old drove himself to his driving test, parking an Opel Zafira outside the test center in front of an astonished examiner. 科隆附近的貝格海姆警方週二說,這名37歲民眾自己開車赴駕駛執照考試,在一名驚訝的監考官面前,把一台歐寶Zafira車款停在考試中心外。 They said he told police officers who were called to the scene on Monday that he had only driven because he wanted to make sure to get to the driving test on time. 他們說,他告訴週一被叫到現場的警官們說,他開車只是因為想要確保及時抵達那場駕駛執照考試。 His test was immediately called off. The man now faces an investigation for driving without a license. Police also opened an investigation of the car’s owner. 他的考試立刻被取消。這名男子現在因無照駕駛面臨調查。警方也對車主展開調查。 Next Article Danish police confiscate luxury sports car caught speeding 丹麥警方沒收超速的豪華跑車 Danish police have confiscated a high-performance luxury car after its new owner was caught speeding as he drove it home from Germany to Norway. 丹麥警方沒收了一輛高性能的豪華汽車,在它的新車主超速被逮以後,當時他開著它從德國回挪威家。 The man, an Iraqi citizen resident in Norway who was not identified, was registered Thursday as driving at 236 kph in his Lamborghini Huracán on a stretch of highway where the top speed is 130 kph. 這名男子是個居住於挪威的伊拉克公民,身分未明,週四在一段最高時速130公里的高速公路上,被紀錄到以每小時236公里速度駕著他的藍寶堅尼「颶風」。 Under a new Danish law, police can seize the vehicles of reckless drivers and auction them off, with the money going into Danish coffers. 根據丹麥一項新的法律,警察可沒收魯莽駕駛人的車輛並拍賣它們,錢則進丹麥國庫。 The Nordjyske newspaper said the man had bought the car hours earlier in Germany for 2 million kroner. 《北日德蘭報》說,這名男子幾個小時前在德國以200萬克朗購入這輛車。 The car owner will also be fined for speeding in due course. 車主當理也將因超速被罰。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1486857 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1478842 Truck Makers Face Choice: Go Battery or Hydrogen? Even before war in Ukraine sent fuel prices through the roof, the trucking industry was under intense pressure to kick its addiction to diesel, a major contributor to climate change and urban air pollution. But it still has to figure out which technology will best do the job. 在烏克蘭戰爭導致燃料價格飆漲之前,卡車運輸業就面臨擺脫柴油成癮的巨大壓力,但它仍須弄清楚哪種技術最能勝任此事。柴油是氣候變遷與城市空汙的主要原因。 Truck makers are divided into two camps. One faction, which includes Traton, Volkswagen’s truck unit, is betting on batteries because they are widely regarded as the most efficient option. The other camp, which includes Daimler Truck and Volvo, the two largest truck manufacturers, argues that fuel cells that convert hydrogen into electricity — emitting only water vapor — make more sense because they would allow long-haul trucks to be refueled quickly. 卡車製造商分為兩個陣營,包括福斯卡車部門Traton在內的一派看好電池,因電池被廣泛認為是最有效率的選項。另一個陣營則包括戴姆勒卡車和富豪這兩家最大的卡車製造公司,他們認為將氫轉化為電能僅排放水蒸氣的燃料電池更有意義,因為它們可讓長途卡車快速充電。 The choice companies make could be hugely consequential, helping to determine who dominates trucking in the electric vehicle age and who ends up wasting billions of dollars on the Betamax equivalent of electric truck technology, committing a potentially fatal error. It takes years to design and produce new trucks, so companies will be locked into the decisions they make now for a decade or more. 這些公司做出的選擇可能會帶來重大影響,並且有助於確認在電動車時代,誰將主宰卡車運輸業以及誰最終會在電動卡車版的Betamax技術浪費數十億美元,犯下潛在致命錯誤。設計和生產新的卡車需耗時數年,因此企業在未來10年或更長時間裡,將受制於現在做出的決定。 “It’s obviously one of the most important technology decisions we have to make,” said Andreas Gorbach, a member of the management board of Daimler Truck, which owns Freightliner in the United States and is the largest truck maker in the world. 全球卡車製造龍頭戴姆勒卡車的管理層成員哥爾巴赫說:「這顯然是我們必須做出的最重要技術決策之一。」該公司在美國擁有福萊納卡車品牌。 The stakes for the environment and for public health are also high. If many truck makers wager incorrectly, it could take much longer to clean up trucking than scientists say we have to limit the worst effects of climate change. In the United States, medium- and heavy-duty trucks account for 7% of greenhouse gas emissions. 環境和公眾健康面臨的風險也很高。若許多卡車製造商押錯寶,清理卡車運輸業所需的時間,恐比科學家所說人類必須限制氣候變遷最壞影響的時限還要長。在美國,中型與重型卡車占溫室氣體排放量的7%。 Although sales of electric cars are exploding, large truck makers have only begun to mass-produce emission-free vehicles. Daimler Truck, for example, began producing an electric version of its heavy-duty Actros truck, with a maximum range of 240 miles, late last year. Tesla unveiled a design for a battery-powered semitruck in 2017 but has not set a firm production date. 儘管電動車銷量爆炸性成長,但大型卡車製造商才剛開始大規模生產零碳排車輛,例如戴姆勒卡車公司去年底開始生產重型卡車Actros的電動版本,最大行駛里程達240英里。特斯拉在2017年發布一款電池動力的卡車Semi,但具體生產日期未定。 Cost will be a decisive factor. Unlike car buyers, who might splurge on a vehicle because they like the way it looks or the status it conveys, truck buyers carefully calculate how much a rig is going to cost them to buy, maintain and refuel. 價格將會是一項決定性因素。卡車買家會仔細計算整套配備的價格、維護及補充燃料費用,不像汽車買家,可能會因為喜歡車的外觀或者能夠顯示他們的地位而揮霍。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6260402 Powered by Firstory Hosting
09:5909/03/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.28: 聽習慣了英語還有什麼可以磨練的?ft. Angel - What to sharpen when you are immersed in full-English with Angel
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》由Angel老師和John老師值班!再度帶來了英語口說的小技巧! 大家知道我們國際時事跟讀的單元,每集都會請通勤家族的大家一起讀,也會把比較難的詞彙特別拉出來,其實就是讓你可以跟著練習喔! 跟著讀除了可以掌握重音、速度和音節外,更重要的是養成肌肉記憶,這讓你在把一個一個的字拼湊成整句話的時候可是很關鍵的技巧。還沒試過跟著讀的聽眾朋友,我們在這集裡有提到建議進行"reading out loud",他有以下的多項好處: 1. 養成口腔肌肉記憶,加強發音準確性 2. 提升口語表達流暢度 3. 掌握韻律感和節奏 其實中英文的發音方式真的差異很大,除了口腔內部的動作外,呼吸和運氣的方法也很不一樣喔,如果對於今天提到的學習技巧有興趣,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師。想要多練習的人,也歡迎訂閱我們的跟讀VIP會員或是學習大禮包方案。 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
31:1408/03/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.207: 給愛旅遊的你一些長途飛行生存小撇步 How to survive long-haul flights
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Reference article: https://www.qantas.com/travelinsider/en/travel-tips/how-to-survive-a-long-flight.html This week Angel is back in town! A globe-trotter like Angel must know a thing or two about long-haul flights. I grew up having to travel long-haul flights, but no one taught me how to survive it. We all love traveling in this post-pandemic era, but long flights are still a pain. Angel and I discuss how to survive long-haul flights and also some tips for making a good impression with the cabin crew. How do you survive your flights? Write to us and we will give you a shout out in the next episode! Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
41:1705/03/2024
國際時事跟讀 Ep.K739: 墨西哥的鬥牛提倡者努力進行教育,吸引新的追隨者 Bullfighting Advocates in Mexico Strive to Educate and Attract New Followers
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K739: Bullfighting Advocates in Mexico Strive to Educate and Attract New Followers Highlights 主題摘要:Educational Initiatives for Bullfighting: The Mexican Association of Bullfighting is actively organizing workshops to educate and engage the younger generation in an effort to counter negative perceptions.Perception Shift Among Youth: Participants, like Estefanía Manrique, experienced a change in perception after gaining insights into the artistry and strategy behind bullfighting rituals.Ongoing Struggle Amidst Legal Battles: Bullfighting faces challenges, including legal battles and opposition. Despite protests, bullfights resumed in Mexico City, reflecting the complex interplay between tradition and evolving values. Bullfighting, a centuries-old tradition in Mexico, faces challenges from global animal rights activists who label it as bull torture. In response, the Mexican Association of Bullfighting has initiated educational workshops to attract new followers, especially among the younger generation. In a recent session led by rancher José Arturo Jiménez, around 40 university students learned about the various aspects of breeding and caring for fighting bulls. The association aims to counter the negative perception of bullfighting and ensure its survival amidst legal battles and growing opposition. 鬥牛是墨西哥幾個世紀以來的傳統,卻面臨全球動物權利運動的挑戰,他們將其視為對牛的虐待。為應對這個挑戰,墨西哥鬥牛協會發起了教育工作坊,以吸引新的追隨者,特別是年輕的一代。在最近一次由農場主José Arturo Jiménez主持的工作坊中,約有40名大學生了解了養殖和照顧鬥牛的各個方面。協會希望能消除人們對鬥牛的負面看法,確保鬥牛在法律訴訟和增長的反對聲浪下得以生存。 Despite being allowed in most of Mexico, bullfighting is suspended in certain states, and a legal battle in Mexico City puts the future of the world's largest bullfighting arena, Plaza Mexico, at risk. Recognizing that the current audience is not predominantly young, Jiménez and the association have organized over a hundred events and workshops across Mexico to educate and engage the youth. Jiménez emphasizes the importance of providing information to allow people to make informed decisions about the tradition, acknowledging that awareness is key to fostering understanding. 儘管墨西哥大多數地區都允許鬥牛,但某些州卻是暫停的,而在墨西哥城的一場官司使世界上最大的鬥牛場Plaza Mexico的未來岌岌可危。Jiménez和協會意識到目前的主要觀眾並非年輕人,因此他們在墨西哥各地組織了一百多場活動和工作坊,以教育和吸引年輕人。Jiménez強調提供信息的重要性,以使人們能夠對這項傳統做出明智的決定,並認為提高人們的認知是促進理解的關鍵。 The workshops focus on different aspects of breeding fighting bulls, highlighting the meticulous care and studies conducted to understand the animals' fighting spirit. Participants, like environmental engineering student Estefanía Manrique, express how their perceptions changed after gaining insights into the rituals surrounding bullfighting. Manrique, who initially viewed it as abuse, now appreciates the artistry and strategy involved in the practice. Despite facing criticism from her peers, she stands by her passion for bullfighting. 這些工作坊聚焦於養殖鬥牛的不同方面,強調為了理解動物的鬥爭心而進行的細心照料和研究。參與者,如環境工程專業的Estefanía Manrique,表達了在深入瞭解鬥牛儀式後,他們的看法如何改變。Manrique一開始將鬥牛視為虐待行為,但現在他欣賞其中蘊含的藝術和策略。儘管受到同儕的批評,他仍堅持自己對鬥牛的熱情。 José Arturo Jiménez is optimistic that these educational efforts will attract new aficionados, ensuring the continuation of the tradition beyond the entertainment aspect. He envisions a future where people connect with the land, engage in responsible animal care, and appreciate the cycle of life, acknowledging the necessity of animal consumption while respecting and caring for them. José Arturo Jiménez樂觀地認為,這些教育工作將吸引新的愛好者,確保傳統在娛樂以外的方面得以延續。在他設想中,未來人們將與土地建立聯繫,以負責任的態度照顧動物,並尊重生命的循環,在尊重和愛護動物的同時,認知珍惜動物消費的必要。 In a contrasting development, bullfights resumed in Mexico City's Plaza México after a year and a half of suspension, sparking protests from animal rights activists. Despite the legal battles and opposition, the vibrant atmosphere inside the arena reflects the ongoing struggle between tradition and evolving values. The resumption of bullfighting in the face of protests highlights the complexities surrounding cultural practices and ethical considerations in contemporary society. 與此相反的是,在經過一年半的暫停後,鬥牛在墨西哥城的Plaza México恢復,引起了動物權利保護人士的抗議。儘管仍面對法律糾紛和反對聲浪,鬥牛場內的熱鬧氣氛反映了傳統與不斷演變的價值觀間的持續鬥爭。而在抗議聲中恢復鬥牛,則凸顯了當前社會下,傳統文化和道德考量的複雜性。 Keyword Drills 關鍵字:Predominantly (pre-do-mi-nant-ly): Recognizing that the current audience is not predominantly young.Meticulous (me-tic-u-lous): The workshops focus on different aspects of breeding fighting bulls, highlighting the meticulous care and studies conducted.Aficionados (a-fi-cio-na-dos): José Arturo Jiménez is optimistic that these educational efforts will attract new aficionados.Continuation (con-tin-u-a-tion): He envisions a future where people connect with the land, engage in responsible animal care, and ensure the continuation of the tradition.Contemporary (con-tem-po-rar-y): The resumption of bullfighting in the face of protests highlights the complexities surrounding cultural practices and ethical considerations in contemporary society. Reference article: 1. https://apnews.com/article/mexico-bullfighting-animal-rights-legal-battle-plaza-1ebfb668141a22b0b7b1282e70ed921d 2. https://apnews.com/article/mexico-bullfighting-young-people-workshops-1e2ba4342b531b468e35493018b2d6a3 Powered by Firstory Hosting
10:4003/03/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.28: 遇到Buffet時你會如何享用?透過吃來暸解自己 Figure your appetite out first before you dig in
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 最近天氣詭譎多變,各位通勤家族聽眾朋友們多多保重,小心別像John老師一樣感冒啦! 本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》首先要恭喜社會人核心英語一二月份完課的五位朋友! 接著John老師和阿鍵老師聊到了最近收到的消息,問我們學習的材料這麼多種,不確定要怎麼開始。 如果之前一直有聽節目的忠實聽眾,應該知道我們很愛用健身來比喻學習,不過本週吃貨朋友有福啦!我們要拿自助餐Buffet來比喻。 碰到不確定從什麼部分開始學習的人可以想想,如果你去吃到飽的自助餐,你是屬於吃不多但專挑喜歡的食物的人, 或者是你是什麼都想吃一點試試味道的人;而你的胃就像是你能控制的學習時間。 若你吃不多,但求精緻的Fine Dining。那麼你注重的是 Quality over quantity ,在選擇學習題材上就主要挑你喜歡的主題做深入學習即可。 而要是你什麼都想試試看味道,那你要確保自己是個大胃王才能塞得下囉。 換成學習來說就是你要有足夠的時間,而在學習的方式上也比較傾向 skimming & scanning & browse 的廣聽廣讀廣看。 今天這集的時間有限,如果對於以上提到的學習技巧有興趣,歡迎到FB/IG留言或私訊給John老師,我們可以在未來找機會安排解說喔! Powered by Firstory Hosting
27:4601/03/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.206: 電商學英語-2023谷歌全年大趨勢 Top trending topics in 2023
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Reference article: https://www.elle.com/tw/life/hot-news/g46048153/2023-google-trend/ This week we look at the top Google searches of 2023 around the world and Taiwan! Lydia and Cariya join us on this episode of 15Mins Cafe to discuss the trending topics of 2023. This episode was recorded before Cariya went on leave, and we wish her all the best! For more digital market and internet related topics, please send in your member's requests and we will work on it for you! Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
37:1827/02/2024
國際時事跟讀 Ep.K735: 柏林的「對自拍說不」文化 Berlin's No-Selfie Culture: Embracing Privacy and Liberation
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K735: Berlin's No-Selfie Culture: Embracing Privacy and Liberation Highlights 主題摘要:Berlin's Privacy Culture: Berliners, influenced by a history of surveillance and a vibrant club scene, embrace privacy, avoiding selfies to preserve moments without constant digital documentation.Club Scene Impact: The renowned Berlin club scene, with establishments like Berghain, shapes the city's "no-selfie" culture, fostering an environment for counterculture movements to thrive.Globalization Influence: While globalization pressures professionals for online presence, Berliners maintain an aversion to public selfies, preserving the city's unique blend of privacy and liberation. In Berlin, a city where values of privacy, living in the moment, and counterculture thrive, the act of taking a selfie can be perceived as awkward. Despite the global selfie trend, Berliners tend to shy away from capturing moments with their phone cameras, considering it somewhat self-indulgent. This cultural nuance is deeply rooted in the city's history and its vibrant club scene, creating a unique atmosphere where people cherish the freedom to live in the moment without the need for constant digital documentation. 在柏林這座注重隱私、現場感和反主流文化價值的城市,自拍被視為一種尷尬的行為。儘管全球自拍風潮盛行,柏林人傾向於避免用手機拍攝紀錄,認為這有點自我沉迷。這種文化細微差異深植於城市的歷史和充滿活力的夜店文化,營造出一種獨特的氛圍,讓人們珍惜在當下生活的自由,無需不斷進行數位紀錄。 Berlin's privacy-oriented mindset is not a recent phenomenon. A 2017 study from the University of Hohenheim highlighted that Germans, in general, hold a high regard for personal privacy, disclosing personal information sparingly. This attitude extends to sharing photos on social networks, with only a small percentage finding it useful to do so, particularly among the younger demographic. The former East Germany's experience with state surveillance during the division may contribute to the heightened privacy concerns in the region. 在柏林,這種注重隱私的心態並非最近才出現。2017年一份來自霍恩海姆大學的研究強調,德國人普遍高度重視個人隱私,謹慎披露個人信息。這種態度延伸到在社群網路上分享照片,只有少數人認為這樣做是“有用”的,特別是在年輕人中。前東德在分裂期間對國家監視的經歷可能加劇了該地區對隱私的加重考量。 The city's renowned club scene, epitomized by establishments like Berghain, ://about blank, and Sisyphos, plays a significant role in shaping Berlin's "no-selfie" culture. These clubs discourage photography to maintain an air of secrecy and encourage patrons to revel in the moment, fostering an environment where counterculture movements, including LGBTQI+ communities and sex-positive groups, can thrive without judgment or external repercussions. This attitude extends beyond clubs, as other spaces in Berlin, such as the Badeschiff pool and post-war memorials, also prohibit or discourage photography for the sake of preserving the moment and respecting the space. 柏林著名的夜店文化,以Berghain、://about blank和Sisyphos等場所為代表,在形成柏林的“對自拍說不”文化中扮演了關鍵角色。這些夜店禁止攝影,以保持神秘感,鼓勵顧客沉浸在當下,培養了一種使非主流文化運動:包括LGBTQI+社群和性積極主義團體,能夠在不被評論和外部影響下成長茁壯的環境。這種態度不僅局限於夜店,柏林的其他空間,如Badeschiff游泳池和戰後紀念碑,也為了保留當下和尊重空間而禁止或反對攝影。 As globalization advances and influences seep into Berlin, there is speculation about the potential erosion of the city's distinct values. Privacy concerns within Germany are gradually aligning with global trends, and professionals, such as social influencers, feel the pressure to have an active online presence. However, many Berliners still find taking selfies in public awkward, and the city's unique blend of privacy and liberation remains a defining characteristic. Whether the increasing global influence will impact Berlin's aversion to selfies remains uncertain, but for now, the city continues to embrace its liberating attitude, allowing residents and visitors to enjoy moments without the pressure of constant digital documentation. 隨著全球化的推展和影響滲入柏林,人們猜測該城市的獨特價值觀可能會受到侵蝕。德國的隱私考量逐漸與全球趨勢一致,專業人士,如社群媒體網紅,有在線上活躍(固定)曝光的壓力。然而,許多柏林人仍然覺得在公共場合自拍很尷尬,城市獨特的隱私性和解放性的融合仍然是其鮮明特徵。全球影響力的不斷擴大是否會影響柏林對自拍的反感,這點尚未明確,但目前看來,這座城市仍傾向繼續擁抱自由的態度,讓居民和訪客能享受當下美好時光,沒有需要不斷進行數位紀錄的壓力。 Keyword Drills 關鍵字:Counterculture (coun-ter-cul-ture): In Berlin, a city where values of privacy, living in the moment, and counterculture thrive, the act of taking a selfie can be perceived as awkward.Epitomized (e-pi-to-mized): The city's renowned club scene, epitomized by establishments like Berghain, plays a significant role in shaping Berlin's "no-selfie" culture.Repercussions (re-per-cus-sions): Clubs discourage photography to avoid repercussions, fostering an environment for counterculture movements to thrive without judgment.Globalization (glo-bal-i-za-tion): As globalization advances and influences seep into Berlin, there is speculation about the potential erosion of the city's distinct values.Characteristic (cha-rac-ter-is-tic): Many Berliners still find taking selfies in public awkward, and the city's unique blend of privacy and liberation remains a defining characteristic. Reference article: https://www.bbc.com/travel/article/20240115-the-european-city-where-selfies-are-awkward Powered by Firstory Hosting
10:2425/02/2024
回顧星期天LBS - 紐約相關時事趣聞 All about 2023 New York
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Newspapers in New York, Like Their Readers, Are Vanishing Kenny Hospot is in some ways a typical reader of The Daily News. He’s a construction worker from Queens who’s lived in the city most of his life. He always liked reading the comics and the horoscope in The News. 就某些方面而言,肯尼.霍斯帕堪稱每日新聞報的典型讀者。他是紐約市皇后區的一個建築工人,這一生大多數時間都住在這個城市。他一向愛看該報的漫畫和星座運勢。 How long since he last bought a copy of the paper? Hospot laughed. “I would say like 15 years.” 他上一次買這份報紙是多久之前?霍斯帕笑了,「我看大概有15年了吧。」 Kamel Brown is another archetypal customer for New York’s Hometown Newspaper, as The Daily News styles itself. He’s a maintenance worker for the Metropolitan Transportation Authority. He’s 55 years old. He grew up buying the paper for his grandmother in Brooklyn. “When she was finished reading it, I’d pick it up, flip back and start with the sports,” Brown said. 對於自我定位為紐約家鄉報紙的每日新聞報,凱默.布朗是另一種典型讀者。他是都市交通局的維修工人,55歲。他在布魯克林區的成長過程中,常幫祖母買這份報紙。布朗說:「她看完後,我會拿過來,翻回去,從運動版開始看。」 He doesn’t remember the last time he bought it. When he paged through a copy at a friend’s home this past week, he was unimpressed. 他不記得上次買這份報紙是何時。過去這一周的某日他在友人家翻閱一分報紙時,很無感。 Tristan Dominguez, on the other hand, is still a big Daily News fan. “It’s the only place you see anything local,” Dominguez said at a bodega in Washington Heights, where a stack of papers sat behind the counter. 另一方面,崔斯坦.多明奎茲仍是新聞報的大粉絲。「這是你唯一能看到在地新聞的地方。」多明奎茲在華盛頓高地的一家雜貨店內說,櫃檯後方有一大疊報紙。 He reads the paper mostly online and through Twitter. 他大多數是上網或透過推特看這份報紙。 All of this helps explain why there was an air of inevitability about the news Monday that the organization was laying off half its editorial staff. 這些例子亦可說明,當這家報社決定資遣編輯部一半員工的消息周一(7月23日)傳出時,為何外界會覺得此事似難避免。 Once upon a time, The Daily News sold more than 2 million papers a day. Now its circulation is only about a tenth of that, and the paper’s non-hometown owner, the Chicago-based media company Tronc, which bought the paper in 2017, does not have the patience for non-profitability that the prior owner, Mort Zuckerman, did. 每日新聞報曾經一天賣出200萬分以上,現在發行量大約只剩十分之一。這家報社的非在地老闆、芝加哥的媒體公司Tronc,2017年買下每日新聞報,對於它未能獲利,並沒有前任老闆莫特.札克曼那般的耐性。 At a cultural moment when the very idea of New York City as a hometown is quickly dissolving, and when most people get their news from some sort of glowing screen, the thirst for local ink is not what it used to be. 在當下這個文化時刻,將紐約市當作家鄉的想法正在快速瓦解,而且大多數人是從某種閃爍的螢幕獲得新聞,對於在地新聞文字報導的渴求已不如以往。 And those who do crave hard-hitting coverage that holds officials accountable for the state of the city were not pleased to hear about the layoffs. 對於那些渴望看到逼官員為城市現況負起責任的強烈抨擊報導的人,聽到前述資遣消息並非樂事。 “You need those old-school people because they know what they’re doing,” Rosanne Nunziata, a manager at the New Apollo Diner in downtown Brooklyn, said of The Daily News’ staff of veteran shoe-leather reporters, many of whom are now pounding the pavement in search of employment. “They know how to sneak in and get their stories, and know how to get witnesses to talk and do their thing.” 布魯克林鬧區「新阿波羅餐館」經理羅珊娜.努齊亞塔說:「你需要這些老派人士,因為他們知道自己在做什麼。」她指的是新聞報本分且資深的記者,這些人中有不少正在路上奔走著找工作。「他們知道如何潛入並取得新聞,也知道如何讓目擊者開口,做好他們的工作。」 The New York Post, The Daily News’ longtime rival for tabloid dominance, has seen its circulation plummet, too. Rupert Murdoch, whose News Corp. owns The Post, has long tolerated the paper’s unprofitability, but there may come a time when his successors have far less stomach for red ink. 每日新聞報的長期對手,爭奪八卦小報霸主地位的紐約郵報,發行量也持續大跌。擁有紐約郵報的新聞集團老闆魯柏.梅鐸,長期容忍這家報紙未能獲利。但是也許有一天,他的接班人對赤字的容忍度會小得多。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/330084/web/ Next Article Topic: Dumplings tempt New Yorkers with pizza, peanut butter flavors - and no human contact New Yorkers can now get their dumpling fix from an automat with no human contact, and the adventurous can order flavors ranging from pepperoni pizza to peanut butter and jelly. 紐約客現在可由一套不需要與人接觸的自動販賣機為他們料理餃子,喜歡嘗試新鮮的人可從義式臘腸披薩到花生醬、果醬等口味中選購。 While the Brooklyn Dumpling Shop in the city’s East Village offers traditional pork and chicken bite-sized treats, chicken parm or Philly cheesesteak are also on the menu. 位於這座城市東村的布魯克林餃子店,提供一口大小的傳統豬肉、雞肉餡點心,菜單上也有焗烤雞肉,或是費城牛肉起司三明治。 Spurred by the pandemic and technology advances, the Brooklyn Dumpling Shop is delivering food via automat 24 hours a day, seven days a week. 在這場疫情以及科技進步的帶動下,布魯克林餃子店正透過自動販賣機,全年無休24小時出餐。 "Embrace technology, because technology is something that has to be embraced by hospitality(business)to thrive," said the shop’s owner Stratis Morfogen. 「擁抱科技,因為餐旅(業)要蒸蒸日上,就得擁抱科技」,店老闆史特拉狄斯.摩佛根說。 Next Article Topic: New York lawmakers pass bill allowing gender-neutral "X" option in govt documents 紐約州議員通過法案 允許政府文件中可選擇中立性別「X」 The New York state assembly has passed a bill that would allow people who do not identify as either male or female to use "X" as a marker to designate their sex on drivers’ licenses. 紐約州議會通過一項法案,允許認為自己既不是男性也不是女性的民眾,在駕照上標記其性別為X。 The new marker would help transgender, nonbinary and intersex individuals’ identity be recognized in government documents, according to a statement from Assembly Speaker Carl Heastie and Assembly member Daniel O’Donnell. 根據州眾議院議長希斯堤和州眾議員歐唐納發出的聲明,這項新註記會有助於跨性別、非二元性別和雙性人的性別認同,獲得政府文件承認。 "The provisions in this bill will make life safer, reduce the stigma and affirm the identities for so many of our friends and neighbors," O’Donnell said in the statement. 歐唐納在聲明中說,「這項法案中的該項條文,將讓人生活更安全,減少污名,並且確認我們廣大鄉親朋友的身分認同。」 Next Article Topic: Looking Back on 100 Years of New York City Drinking Culture, From Gritty to Elegant The history of drinking in America goes straight through the heart of New York. As with so many aspects of the city, that history has run from gritty to stylish and back again. 美國的飲酒歷史直接穿越紐約的心臟,就像這座城市的許多方面一樣,這段歷史經歷了從粗獷到風雅,再回到當初的過程。 For generations, taverns and saloons were largely places for men to gather, drink, gamble and chew tobacco. Those places could be discerning, as with Fraunces Tavern, a still-existent bar patronized in the 18th century by the likes of George Washington and his soldiers, or more suited to the average Joe, like McSorley’s Old Ale House, which opened in the mid-19th century and, until 1970, admitted only men. 數世代以來,酒館和酒吧大多是男人聚集、喝酒、賭博與嚼菸草的地方。這些地方可能是比較有品味的,像是18世紀喬治華盛頓和他旗下軍人經常光顧、至今依然存在的弗朗西斯酒館,也可能是更適合一般人的,像是19世紀中葉開業,且在1970年前只接待男性的麥克索利酒吧。 By the time McSorley’s had opened, many American bartenders had made a a of inventing what we now think of as craft cocktails. The atmosphere at these locales was often hostile and crude.Prohibition changed all that. The idea of bars as hospitable, welcoming spaces gained traction when liquor sales became illegal. 當麥克索利開業時,許多美國酒保已具備發明現今所謂精調雞尾酒的專長。這些地方的氣氛常常是不友善而且粗魯的。 With the advent of speak-easies, owners and bartenders suddenly had a new clientele: women. The social appeal of speak-easies pulled them into new and vibrant communal spaces. Alongside the new customers came bar stools, live jazz and a new breed of cocktails. 禁酒令改變了這一切。當賣酒變成非法時,酒吧是個好客、歡迎人的場所的想法才流行起來。隨著地下酒吧的出現,業主和酒保突然有了一個新的客群:婦女。地下酒吧的社會吸引力將她們拉進新的、充滿活力的公共空間。除了新客群,還出現了酒吧高腳凳、現場爵士樂與新一代雞尾酒。 Despite the end of Prohibition in 1933, these changes to New York’s drinking culture endured, opening up the cocktail scene to a broader audience. 禁酒令雖於1933年廢止,紐約飲酒文化的這些變化卻持續了下來,將雞尾酒的舞台向更廣泛的觀眾開放。 By the 1960s and into the ‘80s and ‘90s, bar culture in New York had become as varied and textured as the city itself. Cocktail bars got yet another revival at the Rainbow Room, where Dale DeGroff took over the drinks program. In the Village, the Stonewall Inn and others became centers for gay culture, while uptown venues like the Shark Bar attracted a mostly African-American clientele. 到了1960年代並進入1980和1990年代,紐約的酒吧文化已變得跟城市本身一樣多采多姿。 雞尾酒酒吧在戴爾.第格洛夫接管酒單的彩虹廳又迎來一次流行。在紐約格林威治村,石牆酒吧等處所成了同性戀文化的中心,而鯊魚酒吧等曼哈頓上城場所則吸引了以非洲裔美國人為主的客群。 Today, despite an unfortunate turnover rate, modern New York cocktail bars are doing their best to foster a sense of community and hospitality. 現今,儘管翻桌率很低,但現代的紐約雞尾酒酒吧正盡最大努力營造一種社群意識和好客氣氛。 It’s this spirit that an editorial writer for The Brooklyn Eagle captured in an 1885 column (quoted by David Wondrich in his book “Imbibe”). “The modern American,” the paper observed, “looks for civility and he declines to go where rowdy instincts are rampant.” 這正是《布魯克林鷹報》一位主筆1885年在專欄中提到的精神(大衛·旺德里奇在所著《飲酒》一書中引用了這段文字)。該報評論道:「現代美國人追求文明有禮,他拒絕去那些粗暴本能猖獗的地方。」 But American bars are not by definition civil. Luckily, it’s as easy to find your watering hole fit today as it was a century ago. 但從定義上說,美國酒吧並非文明的。幸運的是,今天很容易找到適合你的酒吧,跟一個世紀前一樣。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/335069/web/ Powered by Firstory Hosting
09:5424/02/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.27: 為何會恐懼開口說英語?詩敏老師分享快速學習核心秘技 No more fear of speaking English, fail fast to succeed faster
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 最近網路上對學習的新聞有夠多,有憂鬱症出事消息,也有美語補習班分享小朋友超人般行程的,不知道通勤家族的聽眾朋友們怎麼看呢? 在今天這集《Teacher's Lounge 幕後教師室》裡,John老師和詩敏老師就有聊到,其實在學習的時候,了解所學事物的文化脈絡,從心對它產生興趣,會比起填鴨式的記下來更加有效益,也能更全面的理解並走得更長遠。 但也不是說現在社群平台如FB, YT, Tiktok等短影音的教學很有趣,反正這樣學習有動力又愉快,我們就可以一直看。這些短影音雖然在編排和刺激感上非常強烈,但在說明的時候常常為了時間長度,去掉了許多脈絡,久而久之容易造成不求甚解,不去探究原因和後續可以怎麼發展,對於學習也是有負面影響的喔! 通勤學英語這個節目在製作上,一直很努力的一項重點是全英語內容。作為本土的節目,我們深知道台灣在語言學習上最欠缺的部分就是環境。因此希望能透過本節目,提供自然沈浸式的學習,目標在提高英語水平的同時,也能帶大家多領略英語文化,增添大家學習的動力。如果你想要更多的學習資源,不管是聽的或讀的,都歡迎到通勤學英語的VIP訂閱專案參考我們的加值方案喔! Powered by Firstory Hosting
28:1823/02/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.205: 英語時光機-中西有什麼燈節?Have you visited Taiwan Lantern Festival?
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 2024年2月21日 · 15Mins英語咖啡館 It just keep getting better! After all the celebrations of the Lunar New Year holidays and Valentine's Day, we are going to celebrate by lighting the night! Patrick and I will discuss all things related to Lantern Festival, the history and trivia. And we will alsoi share three idioms about "light" with you. Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
26:1320/02/2024
國際時事跟讀 Ep.K731: 韓國邁開歷史性一步:禁止狗肉交易 South Korea Takes Historic Step: Ban on Dog Meat Trade
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K731: South Korea Takes Historic Step: Ban on Dog Meat Trade Highlights 主題摘要:Landmark Legislation: South Korea's historic law banning dog meat trade, effective by 2027, reflects changing attitudes, aiming to end a centuries-old practice while respecting animal rights.Strict Penalties: The new law targets the dog meat trade, imposing up to three years in prison for butchering dogs and a maximum of two years for raising or selling them.Cultural Shift: Support for the ban is rooted in a cultural shift where dogs are increasingly viewed as family members. Despite challenges, unanimous approval signals changing public sentiment. South Korea has recently marked a significant moment in its cultural landscape as the parliament approved a groundbreaking law prohibiting the production and sale of dog meat. This landmark legislation, slated to be enforced by 2027, aims to bring an end to the age-old practice of consuming dog meat, commonly known as "boshintang." While the consumption of dog meat itself will not be deemed illegal, this move reflects the changing attitudes toward this tradition, with only 8% of people having tried dog meat in the past year, according to a recent Gallup poll. 最近,韓國國會批准了一項開創性的法案,禁止生產和銷售狗肉,這顯明了韓國文化領域的一個重要時刻。這項具有里程碑意義的法案預計將於2027年生效,目標是結束食用狗肉這個古老習俗,通常稱作「補身湯」。根據最近的蓋洛普民調,儘管食用狗肉本身不被視為非法,但僅有8%的人在過去一年中嘗試過狗肉,這反映了人們對這個傳統的態度正在發生變化。 The new law primarily targets the dog meat trade, imposing strict penalties on those involved. Individuals convicted of butchering dogs may face up to three years in prison, while those found guilty of raising or selling dogs for meat could serve a maximum of two years. The legislation provides a three-year grace period for farmers and restaurant owners to transition to alternative sources of employment before the ban takes effect. With approximately 1,600 dog meat restaurants and 1,150 dog farms in 2023, these establishments must submit plans to phase out their businesses to local authorities. 新法案主要針對狗肉交易,對相關人員處以嚴厲的懲罰。因屠宰狗肉而被定罪的個人可能面臨最長三年的監禁,而因飼養或出售狗肉而被定罪的人最長則可判兩年。法律為畜牧業者和餐廳老闆提供了三年的寬限期,以便他們過渡到其他的工作管道。據統計,截至2023年,韓國約有1,600家狗肉餐廳和1,150家養狗場,這些機構現在必須向當地政府提交他們汰除業務的階段規劃。 Support for the ban stems from a changing cultural landscape, where dogs are increasingly seen as family members rather than sources of food. Animal rights activists applaud the government's commitment to ending the dog meat trade, emphasizing the importance of respecting the rights of animals. However, opinions on the ban remain divided, particularly among older generations who view dog meat as a traditional delicacy. The generational gap is evident, as younger South Koreans, like 22-year-old student Lee Chae-yeon, advocate for the ban to promote animal rights and acknowledge the evolving role of pets in society. 對這項禁令的支持源於不斷變遷的文化風氣,人們越來越把狗當作家庭成員而非食物來源。動保人士對政府終止狗肉貿易的努力表示讚譽,並強調了尊重動物權利的重要性。然而,對禁令的看法仍然存在分歧,尤其是在將狗肉視為傳統美食的老一輩中。年輕的韓國人,如22歲的學生李彩妍(Lee Chae-yeon),支持禁令以促進動物權利,並承認寵物在社會中不斷演變的角色。 This historic decision has not come without challenges. Dog farmers and restaurant owners, many of whom are elderly, express concerns about losing their livelihoods. The government has promised support, but the details of compensation are still being worked out. The ban's passage in parliament received unanimous approval, signaling a shift in public sentiment toward the humane treatment of animals. As South Korea navigates this cultural shift, it joins the global movement towards recognizing the rights of animals and fostering a more compassionate society. 這個歷史性的決定並非沒有挑戰。許多年長老年的狗農和餐廳業主對失去生計表示擔憂。政府承諾提供支持,但補償的細節仍在商討中。而禁令在國會獲得一致通過,顯示社會大眾對人道對待動物看法的轉變。隨著經歷這個文化轉變,韓國也加入了承認動物權利和培養更具同情心社會的全球運動。 Keyword Drills 關鍵字:Parliament (par-li-a-ment): South Korea has recently marked a significant moment in its cultural landscape as the parliament approved a groundbreaking law prohibiting the production and sale of dog meat.Establishments (es-tab-lish-ments): With approximately 1,600 dog meat restaurant and 1,150 dog farms in 2023, these establishments must submit plans to phase out their businesses to local authorities.Generational (gen-er-a-tion-al): The generational gap is evident, as younger South Koreans advocate for the ban to promote animal rights.Unanimous (U-nan-i-mous): The ban's passage in parliament received unanimous approval, signaling a shift in public sentiment toward the humane treatment of animals.Compassionate (com-pas-sion-ate): As South Korea navigates this cultural shift, it joins the global movement towards recognizing the rights of animals and fostering a more compassionate society. Reference article: 1. https://www.euronews.com/green/2024/01/09/south-korea-plans-to-ban-the-consumption-of-dog-meat-by-the-end-of-the-year 2. https://www.bbc.com/news/world-asia-67920167 Powered by Firstory Hosting
11:1718/02/2024
回顧星期天LBS - 能源相關時事趣聞 All about 2023 power and energy
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: A Monster Wind Turbine Is Upending an Industry Twirling above a strip of land at the mouth of Rotterdam’s harbor is a wind turbine so large it is difficult to photograph. The turning diameter of its rotor is longer than two American football fields end to end. Later models will be taller than any building on the mainland of Western Europe. 鹿特丹港口一處狹長土地上,有座風力發電機在轉動,規模大到難以近距離拍攝,葉片旋轉直徑比兩座美式足球場接起來還長,日後更新版的風機將比西歐大陸上任何建物都高。 Packed with sensors gathering data on wind speeds, electricity output and stresses on its components, the giant whirling machine in the Netherlands is a test model for a new series of giant offshore wind turbines planned by General Electric. When assembled in arrays, the wind machines have the potential to power cities, supplanting the emissions-spewing coal- or natural gas-fired plants that form the backbones of many electric systems today. 這個位於荷蘭的巨型旋轉機器,是奇異公司所規畫新系列巨型離岸風機的測試模型,配備了收集風速、電力輸出及各零件所受應力數據的感應器。這些風機若以陣列布建,具備為城市供電的潛力,取代大量排放廢氣、組成當今許多發電系統骨幹的燃煤或燃氣發電廠。 GE has yet to install one of these machines in ocean water. As a relative newcomer to the offshore wind business, the company faces questions about how quickly and efficiently it can scale up production to build and install hundreds of the turbines. 奇異公司尚未在海上安裝此類機器。奇異在離岸風電業堪稱新兵,面臨的問題是,能多快、多有效地擴大生產規模,以建造並安裝數百座風機。 But already the giant turbines have turned heads in the industry. A top executive at the world’s leading wind farm developer called it a “bit of a leapfrog over the latest technology.” And an analyst said the machine’s size and advance sales had “shaken the industry.” 然而這種巨型風機已在業界引起轟動。全球頂尖風場開發商的一位高管稱其為「超越最新技術的一次飛躍」。一位分析師表示,這款機器的尺寸與預售量「撼動了整個產業」。 The prototype is the first of a generation of new machines that are about a third more powerful than the largest already in commercial service. As such, it is changing the business calculations of wind equipment makers, developers and investors. 這是新世代風機的第一個原型機,新世代風機功能比已在商業運轉的最大風機還要強三分之一左右。因此,它正在改變風力設備製造商、開發商與投資人的盤算。 The GE machines will have a generating capacity that would have been almost unimaginable a decade ago. A single one will be able to turn out 13 megawatts of power, enough to light up a town of roughly 12,000 homes. 奇異的風機將具有十年前幾乎無法想像的發電能力,一座就能產生13百萬瓦電力,足夠點亮約有1.2萬戶家庭的小鎮。 The turbine is capable of producing as much thrust as the four engines of a Boeing 747 jet, according to GE, and will be deployed at sea, where developers have learned that they can plant larger and more numerous turbines than on land to capture breezes that are stronger and more reliable. 奇異表示,這種風機能產生相當於波音747飛機四具引擎的推力,將部署在海上,開發商已經知道在海上能安裝比陸上更大也更多的風機,以捕捉更強也更可靠的風。 The race to build bigger turbines has moved faster than many industry figures foresaw. GE’s Haliade-X generates almost 30 times more electricity than the first offshore machines installed off Denmark in 1991. 建造更大風機的競賽步調比許多業內人士預測的要快。奇異的Haliade-X風機,發電量幾乎是1991年安裝於丹麥近海的第一座離岸風機的30倍。 In coming years, customers are likely to demand even bigger machines, industry executives say. On the other hand, they predict that turbines will reach a point at which greater size no longer makes economic sense. 業界高層表示,未來幾年顧客很可能要求更大的機器。另一方面,他們預測,風機遲早會來到再大就不合經濟效益的時刻。 Source article: https://udn.com/news/story/6904/5180307 Next Article Topic: A Scary Energy Winter Is Coming. Don’t Blame the Greens. Every so often the tectonic geopolitical plates that hold up the world economy suddenly shift in ways that can rattle and destabilize everything on the surface. That’s happening right now in the energy sphere. 有時候,承載世界經濟的地緣政治板塊會突然移動,把地表每樣東西搖得嘎嘎作響。這種事現在就在能源領域發生。 Several forces are coming together that could make Vladimir Putin the king of Europe, enable Iran to thumb its nose at America and build an atomic bomb, and disrupt European power markets enough that the upcoming United Nations climate conference in Glasgow, Scotland, could suffer blackouts owing to too little clean energy. 有幾股勢力正在匯聚,能使俄國總統普亭成為歐洲之王,使伊朗有本錢不把美國放在眼裡,進而造出原子彈,並足以打亂歐洲能源市場,讓即將登場的英國蘇格蘭格拉斯哥聯合國氣候大會可能會因為潔淨能源太少而停電。 Yes, this is a big one. 沒錯,問題很大。 Natural gas and coal prices in Europe and Asia just hit their highest levels on record, oil prices in America hit a seven-year high and U.S. gasoline prices are up $1 a gallon from last year. If this winter is as bad as some experts predict — with some in the poor and middle classes unable to heat their homes — I fear we’ll see a populist backlash to the whole climate/green movement. You can already smell that coming in Britain. 歐亞兩洲的天然氣和煤價剛剛達到史上最高,美國原油價格創七年新高,而汽油價格每加侖比去年上漲1美元。如果今年冬天跟一些專家預測的一樣糟,一些貧窮和中產階級人家負擔不起取暖費用,我擔心會出現針對整個氣候和綠能運動的民粹反彈。在英國已經可以嗅到這個跡象。 How did we get here? In truth, it’s a good-news-bad-news story. 我們怎會走到這一步?其實,這是個好消息壞消息都有的故事。 The good news is that every major economy has signed onto reducing its carbon footprint by phasing out dirtier fuels like coal to heat homes and to power industries. The bad news is that most nations are doing it in totally uncoordinated ways, from the top down, and before the market has produced sufficient clean renewables like wind, solar and hydro. 好消息是,每個主要經濟體都已同意,透過逐步淘汰煤炭這類比較髒的燃料給家庭取暖和給產業供電,減少碳足跡。壞消息則是,多數國家這麼做的時候完全沒有互相協調,由上而下執行,而且市場還沒製造出足夠多的風力、太陽能和水力等清潔能源。 But how did the bad-news side of this story emerge so fast? 這個故事的壞消息面為何這麼快出現? Blame COVID-19. First, the pandemic erupted and signaled to every major economy that we were headed for a deep recession. This sent prices of all kinds of commodities, including oil and gas, into downward spirals. 要怪新冠肺炎。首先,疫情爆發,對每個重要經濟體而言意味我們正走向深度衰退,使原油、天然氣等各類大宗商品價格走軟。 This, in turn, led banks to choke off investment in new natural gas capacity and crude wells after seven years of already declining investments in these hydrocarbons because of lousy returns. 這進而使銀行停止投資擴充天然氣產能和油井。銀行已減少投資這些碳氫化合物達七年,因為報酬率很差。 As Bill Gates points out in his smart book “How to Avoid a Climate Disaster,” the only way to reach our climate targets is to shift production of all the big heavy industries, like steel, cement and automobiles, as well as how we heat our homes and power our cars, to electricity generated from clean energy. Safe and affordable nuclear power has to be part of our mix because, Gates argues, “it is the only carbon-free, scalable energy source that’s available 24 hours a day.” 就像微軟創辦人蓋茲在他那本睿智的書「如何避免氣候災難」指出的,達成氣候目標的唯一方法是,改變所有重工業如鋼鐵、水泥、汽車業等的生產方式,以及我們在家取暖和為愛車提供動力的方式,轉而用潔淨能源發電。蓋茲主張必須接納安全可負擔的核能,因為「這是唯一不產生二氧化碳又能擴增的能源來源,每天24小時供應」。Source article: https://udn.com/news/story/6904/5820545 Next Article Topic: Londoners are better off returning to the office as bills soar City of London workers looking to save money may want to embrace the office over winter as the cost of working from home soars alongside energy bills. 在家工作的成本隨著能源費用的飆升一起上漲,因此到了冬天,想要省錢的倫敦城上班族可能會希望進辦公室上班。 Those prepared to go into the office every day could save about €50 (US$60) per week in January 2023 if they can walk, run or cycle into their workplace. That’s thanks to the money they’ve saved by not heating a home for the whole day, according to estimates by price comparison site Uswitch. 公室的人若可以走路、跑步或騎自行車到工作地點的話,在二○二三年一月,每週可節省約五十英鎊(六十美元)。根據價格比較網站Uswitch的估計,他們之所以省下這些錢,是因為家裡整天都不開暖氣。 Those working from home in January could expect to pay around €175 a week in energy costs and other incidentals included in Bloomberg’s calculations such as buying in your own coffee, a freebie in many offices. The combined cost of energy bills — factoring in the lower consumption expected — and five return trips on the Tube from London’s Zone 4 would be about €160 a week in January 2023, a €15 saving. 一月份在家工作的人預計每週要支付大約一百七十五英鎊的能源費用,以及彭博社所計算出的其他雜費,例如自費買咖啡——很多辦公室會免費供應咖啡。二○二三年一月能源帳單的總成本(以預期較低的花費計算),加上由倫敦第四區坐地鐵來上班來回五次,每週將花費約一百六十英鎊,因此跟在家工作相比,到辦公室上班節省了十五英鎊。 For those taking the bus, the total cost is about €140, a €35 weekly saving. In both cases, any rise in the cost of the commute will eat into those savings. 坐公車上班的人,總花費則約為一百四十英鎊,每週可節省三十五英鎊。在坐地鐵和公車這兩種情況下,任何通勤成本的增加都會消耗所省下的錢。 Uswitch estimates that the average monthly energy bill could hit €683 in January for home workers, compared to €492 for those heading to the office. It assumes remote workers use 25 percent more electricity and 75 percent more gas per day including from central heating. Uswitch估計,在家工作的人,一月份的平均能源費用可能會達到六百八十三英鎊,而到辦公室上班的人則為四百九十二英鎊。這是假設遠距上班的人每天多使用百分之二十五的電力,以及多百分之七十五的瓦斯,包括用於中央暖氣。 Coping Mechanism “People are going to be really struggling to heat their own homes and they are going to look for warmth in other places — we know that is a coping mechanism that people use, whether that is going to a public space, such as a library or a church maybe, or whether it’s going to work when you usually would work from home” Matt Copeland, policy officer at National Energy Action said. “Those are the options people will consider and people will take to actually find warmth.” 因應機制 「要把自己家裡變暖將是難以負擔的窘境,所以人們會到其他地方取暖——我們知道這是一種因應機制,無論是去公共場所,比如圖書館或教堂,或是在你通常在家工作的時候到辦公室上班」,國家能源行動組織政策主管馬特‧科普蘭表示。「人們會考慮和採用這些選項,而實際上找到暖源」。 The incentive to come into the office is likely to be welcomed by some in the City of London, where finance bosses have been pushing for a return to the office. Right now less than half of workers in the UK’s banking sector go into the office on an average day, and just 18 percent of insurance sector employees do so, according to a survey by consultancy Advanced Workplace Associates.準備每天去辦 對於這進辦公室的動機,倫敦城某些人可能會樂見其成。這些金融業老闆一直在推動員工重返辦公室。根據諮詢公司Advanced Workplace Associates的一項調查,目前英國銀行業平均只有不到一半的員工進辦公室上班,而保險業只有百分之十八的員工這麼做。source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2022/08/23/2003783959 Powered by Firstory Hosting
10:1417/02/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.26: 今年的成長就是從小改變開始 Change starts from small places
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 各位通勤家族朋友們年假過得如何?準備好收心回歸日常生活了嗎,或是你早就開工在補班了呢? 今天這集的《Teacher's Lounge 幕後教師室》John老師和阿鍵老師從年初的心願開始聊起, 談到了學習歷程中的痛苦與抗拒,這些讓你不舒服的部分,往往才是刺激我們進步的養份,所以千萬別忽略這些感受喔! 下面是一套簡單的檢驗流程 Step 1. 發現痛苦與衝突 Step 2. 仔細體驗與分析感受到的事物 Step 3. 搜集資料了解可能產生的變化,決定繼續或停止 Step 4. 觀察/享受轉變 我們也期待你和我們分享在學習過程中碰到的困難,老師們或許也有體驗過你目前的感受喔。歡迎到各大平台留言或是私訊,讓通勤學英語陪伴你成長進步! 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
24:4916/02/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.204: 爵士學英語-在羅曼蒂克的一天讓你情人聽到被說成又怪又不上鏡可以嗎?My Funny Valentine by Frank Sinatra
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- It's the last day of the 2024 Lunar New Year holidays and also a day celebrated in the West for lovers! Wish you a loving and memorable Valentine's Day! Today, Shimin will share an interesting song sang by the greats like Frank Sinatra and Rod Stewart. The song is called "My funny valentine". Although the lyrics seemed absurd at first, it is quite a romantic song. Check this song out and listen to what Shimin and I shared about our memorable Valentine's Day. Want a shout out? Send us your shares and comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
39:1013/02/2024
國際時事跟讀 Ep.K727: MrBeast的25萬美元X實驗:揭示創作者賺錢的力量 MrBeast's $250,000 X Experiment: Unveiling the Power of Creator Monetization
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K727: MrBeast's $250,000 X Experiment: Unveiling the Power of Creator Monetization Highlights 主題摘要:MrBeast's X Experiment Success: MrBeast's X video experiment demonstrated the significant earnings potential for major influencers, earning over $250,000 and showcasing the power of creator monetization.X's Monetization Challenges: Despite MrBeast's success, disparities and concerns arise within X's creator program, with varying payouts and fears of inflammatory content linked to premium subscribers.Platform-Specific Monetization: MrBeast's unique success on X is attributed to his massive following, pre-roll video ads, and Shopify's involvement, emphasizing the importance of platform-specific monetization strategies.Influencer MrBeast, known off-screen as Jimmy Donaldson, recently tested Elon Musk's theory on X, the social media platform owned by Musk. Surprisingly, MrBeast revealed that a single video he posted on X earned him over $250,000, showcasing the potential windfall for major internet personalities participating in the platform's new ad revenue sharing program. 知名網紅MrBeast,本名Jimmy Donaldson,最近在由Elon Musk擁有的社群平台X上測試了Musk的理論。令人驚訝的是,MrBeast透露,他在X上發布的一個影片讓他賺了超過25萬美元,展示了參與該平台新的廣告收益分潤計劃的主要網紅可能獲得的潛在豐厚利潤。 Elon Musk introduced this program in July, aiming to share revenue from ads displayed in response to high-performing content. The catch: creators must subscribe to X's premium service. This initiative not only aligns X with competitors like Meta, YouTube, and TikTok but also strives to boost the platform's ad business. Elon Musk於七月推出了這項計劃,目的是回饋表現成果優異的內容,並分出廣告收益。問題是:創作者必須訂閱X的高級服務。這個行動不僅使X與Meta、YouTube和TikTok等競爭對手保持一致,還努力提振了平台的廣告業務。 Despite MrBeast's initial reluctance to regularly post on X, he decided to experiment by uploading an older video about testing expensive cars. Surpassing 160 million views, the video demonstrated the potential for meaningful earnings through X's nascent ad revenue sharing program. However, MrBeast cautioned that results might not be uniform for all creators. 儘管MrBeast最初不願意定期在X上貼文,但他決定上傳一個有關測試昂貴汽車的舊影片來進行實驗。該影片的觀看次數超過了1.6億次,展示了透過X新興的廣告收益分潤計劃實現有意義收入的潛力。然而,MrBeast警告說,結果可能不能套用到所有創作者上。 MrBeast's substantial payout can be attributed to his massive X following of over 27.5 million users. The influencer's engagement likely contributed to higher revenue per view, as advertisers sought the attention his content was garnering. MrBeast巨額的收入歸功於他在X上的龐大追隨者,超過2,750萬用戶。這位網紅的參與可能有助於提高每次觀看的收入,因為廣告商們都在尋求他的內容所帶來的關注度。 While MrBeast celebrated his success, not all creators on X share the same sentiment. Conservative commentator Dan Bongino received a mere $379, sparking criticism of X's creator program. Some fear that paying X Premium subscribers, whose posts are already boosted by the algorithm, might encourage inflammatory content. 儘管MrBeast慶祝他的成功,但並非所有X上的創作者都有相同的感受。保守評論員丹·邦吉諾僅收到379美元,引發對X創作者計劃的批評。有人擔心訂閱X高級服務後,他們的貼文會立刻被演算法提升,可能會促使發表更具爭議或冒犯性的內容。 While MrBeast's experiment may bring him considerable earnings, it's essential to note that X's monetization rules count views only from Premium subscribers. This subscription-based model may limit broader creator monetization experiences on X. The platform's payout system has faced scrutiny, with disparities observed between payouts for favored accounts and other users. 雖然MrBeast的實驗可能為他帶來可觀的收益,但需要注意的是,X的盈利規則僅計算高級訂戶的觀看次數。這種基於訂閱的模式可能會限制在X平台上更廣泛的創作者盈利體驗。該平台的付款制度受到質疑,因為可以觀察到對喜愛帳戶和其他用戶之間的分潤存在差異。 In conclusion, MrBeast's $250,000 X experiment sheds light on the potential earnings for major internet personalities, but it also underscores the challenges and disparities within X's creator monetization landscape. 總之,MrBeast的25萬美元X平台實驗,顯示了重點網紅的潛在收益,但也凸顯了X的創作者盈利環境中的挑戰與差異。 Keyword Drills 關鍵字:Initiative (i-ni-ti-a-tive): Elon Musk introduced this initiative in July, aiming to share revenue from ads displayed in response to high-performing content.Demonstrated (de-mon-strat-ed): Surpassing 160 million views, the video demonstrated the potential for meaningful earnings through X's nascent ad revenue sharing program.Commentator (com-men-ta-tor): Conservative commentator Dan Bongino received a mere $379, sparking criticism of X's creator program.Inflammatory (in-flam-ma-to-ry): Some fear that paying X Premium subscribers might encourage inflammatory content.Monetization (mon-e-ti-za-tion): MrBeast's success on X sheds light on the potential earnings for major internet personalities and the challenges within X's creator monetization landscape. Reference article: 1. https://edition.cnn.com/2024/01/23/tech/mr-beast-x-video-worth/index.html 2. https://mashable.com/article/mrbeast-x-video-upload-experiment Powered by Firstory Hosting
10:5511/02/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.25: 老師們來聊聊學習英語三大常見地雷 Top 3 DON'TS for language learning
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Powered by Firstory Hosting
20:3709/02/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.203: 吃貨學英語-龍年年菜簡單又Lucky! Lunar New Year auspicious recipes
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Powered by Firstory Hosting
30:2306/02/2024
國際時事跟讀 Ep.K723: 2024年最佳飲食- 地中海餐飲再度稱霸 Top Diet of 2024 - Mediterranean Style Reigns Again
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K723: Top Diet of 2024: Mediterranean Style Reigns Again Highlights 主題摘要:Mediterranean Diet Dominance: The 2024 rankings affirm the Mediterranean diet as the ultimate choice, excelling in health benefits and overall suitability for a healthy lifestyle.Plant-Based Triumph: Plant-centric diets, including DASH and MIND, secured top positions, emphasizing the growing recognition of the health benefits of plant-focused eating.Cautions on Keto and Raw Diets: While the keto diet tops fast weight loss, concerns about long-term sustainability and safety arise. The raw food diet faces criticism for nutritional restrictions. The Mediterranean style of eating has once again secured its position as the top choice for a healthy lifestyle, as announced by the U.S. News & World Report for the seventh consecutive year. The 2024 ratings revealed the Mediterranean diet as the best overall diet, excelling in categories such as ease of adherence, family-friendliness, and benefits for diabetes, bone, joint, and heart health. Plant-based diets took the spotlight, with the DASH and MIND diets claiming second and third places respectively. 《美國新聞與世界報導》宣布,地中海風格的飲食蟬聯第七年在健康生活中的最佳選擇。2024年的評比顯示,地中海飲食被評為最佳整體飲食,在易堅持性、家庭友好性和對糖尿病、骨骼、關節和心臟健康的益處等方面表現優越。以植物為基礎的飲食受到關注,DASH和MIND飲食分別獲得第二和第三名。 In a significant move, the expert committee evaluated the vegan diet for the first time, granting it the third spot among the best plant-based diets. Additional newcomers to the 2024 list included the Dukan, Herbalife Nutrition, HMR, Profile Plan, and Plantstrong diets, each bringing their unique approach to nutrition. U.S. News emphasized their commitment to guiding users through the overwhelming world of diets by consulting medical and nutrition experts. 其他意義重大的行動包含,專家委員會首次評估了純素飲食,並將其列為最佳植物為基礎的飲食中的第三名。2024年新增的還有杜坎、賀寶芙餐飲、HMR、Profile Plan和Plantstrong等飲食,各自帶來了獨特的營養攝取法。《美國新聞》強調他們致力於通過諮詢醫學和營養專家,引導用戶通過複雜的飲食世界。 Understanding the Mediterranean Style of Eating 理解地中海風格的飲食 The Mediterranean diet, characterized more as a lifestyle than a stringent regimen, has consistently shown health benefits. Research indicates its potential to reduce the risk of diabetes, high cholesterol, dementia, memory loss, depression, and breast cancer. Emphasizing simple, plant-based cooking, the diet revolves around fruits, vegetables, whole grains, beans, seeds, and extra-virgin olive oil. Limited consumption of red meat, encouragement of oily fish rich in omega-3 fatty acids, and smaller portions of eggs, dairy, and poultry are key features. 地中海飲食更被視為一種生活方式,而不僅僅是一種嚴格的飲食方案,地中海飲食一直以來都顯示出健康益處。研究表明,它有助於降低糖尿病、高膽固醇、癡呆症、記憶喪失、抑鬱和乳腺癌的風險。強調簡單的植物為基礎的烹飪,飲食圍繞著水果、蔬菜、全穀物、豆類、種子和特級初榨橄欖油展開。有限的紅肉消耗,鼓勵攝入富含omega-3脂肪酸的魚和油脂,以及較少量的雞蛋、奶製品和家禽是其關鍵特點。 The social aspect of meals and regular exercise form integral parts of this eating style. Sharing meals with friends and family, savoring favorite foods mindfully, and engaging in mindful movement contribute to the holistic approach of the Mediterranean diet. 進餐的社交觀點和定期的運動是這種飲食風格的組成要素。與家人和朋友共進晚餐,對喜愛的食物進行細心品味,並參與正念運動有助於地中海飲食的整體理念。 The Raw Food Diet: A Bottom Performer 生食飲食:低居榜末 Earning the last spot on the list of 30 best overall diets is the raw food diet, advocating the consumption of uncooked, unprocessed, and pesticide-free foods. Despite apparent health benefits, experts caution against its nutritional restrictions and potential safety concerns. Dr. Vanita Rahman recommends integrating raw foods into a whole foods, plant-based diet for a safer and healthier approach. 在30種最佳整體飲食的榜單上,生食飲食獲得最後一名,倡導食用未經烹飪、未加工且無農藥殘留的食物。儘管有明顯的健康益處,專家們警告其營養限制和潛在的安全問題。Vanita Rahman博士建議將生食飲食融入整體的植物為基礎的飲食,以實現更安全和更健康的方式。 Keto Diet: A Controversial Ranking 生酮飲食:爭議性的排名 While the popular keto diet secured the top spot for fast weight loss, it landed in 25th place overall. Criticized for its extreme carbohydrate restrictions, experts argue its difficulty to sustain over the long term. Not recommended for individuals with certain health conditions, pregnant individuals, and athletes, concerns about cognitive decline, nutritional deficiencies, kidney stones, heart disease, and muscle loss have raised skepticism about the diet's long-term safety. 儘管受到歡迎的生酮飲食在快速減重方面名列前茅,但在整體排名中僅排名第25位。專家批評其極端的碳水化合物限制,並主張其難以長期維持。不建議有特定健康狀況、懷孕者和運動員進行此飲食,有關認知下降、營養缺乏、腎結石、心臟病和肌肉流失的擔憂引發對該飲食長期安全性的質疑。 Keyword Drills 關鍵字:Mediterranean (Med-i-ter-ra-ne-an): The Mediterranean diet, characterized more as a lifestyle than a stringent regimen, has consistently shown health benefits.Characterized (Char-ac-ter-ized): The Mediterranean diet, characterized more as a lifestyle than a stringent regimen, has consistently shown health benefits.Cholesterol (Cho-les-ter-ol): Research indicates its potential to reduce the risk of diabetes, high cholesterol, dementia, memory loss, depression, and breast cancer.Nutritional (Nu-tri-tion-al): Despite apparent health benefits, experts caution against its nutritional restrictions and potential safety concerns.Carbohydrate (Car-bo-hy-drate): Criticized for its extreme carbohydrate restrictions, experts argue its difficulty to sustain over the long term. Reference article: https://edition.cnn.com/2024/01/03/health/best-diet-2024-wellness/index.html Powered by Firstory Hosting
11:3404/02/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.24: 克寧來喝咖啡-這樣是歐蕾?Klim and her language journey beginnings
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 下個禮拜就要農曆新年啦!大家準備得如何呢?應該有不少通勤家族除了要準備返鄉、準備包紅包外,還要預備年夜飯吧?本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》由之前和大家分享早餐英語的克寧老師來值班! 克寧老師在本集幕後教師室的內容提到,自己對食物、烹飪的愛好可以算是家學淵源,而練習烹飪的過程,其實和學習語言有許多的共通之處。比如說面對失誤和挫敗,其實用正面的心態來看待,就能更享受在自己一點一點的進步中,而不被自己的完美主義給壓倒。而重複料理一道菜到完全掌握,也和練習發音、聽力一樣,需要透過時間累積練習,才能夠達到得心應手的程度。 最後來預告一下,下週三的《15Mins Cafe 英語咖啡館》將是克寧老師與John老師來跟大家分享過年的英語和年菜的食譜,讓通勤學英語陪你過年不打烊! 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
20:0402/02/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.202: 電商讀英語: 品牌溝通與心理測驗 Brands want to know what your MBTI personality type is
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Hi guys, we're back with Lydia hosting this week's 15Mins Cafe. She brought something popular and interesting this week - the MBTI personality test. The MBTI has also caught up with the e-commerce space and online retailers and financial institutions are using the tests to improve relevance in their communication with their target audience. What is your MBTI personality type? Do you know the fullname of MBTI? Send us your comments using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
24:3830/01/2024
國際時事跟讀 Ep.K719: 轉型策略:十億美元品牌如何適應不斷變化的市場 Transformation Strategies: How Billion-Dollar Brands Adapt to Evolving Markets
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K719: Transformation Strategies: How Billion-Dollar Brands Adapt to Evolving Markets Highlights 主題摘要:Consumer Shift: Iconic brands like Coors adapt to changing consumer preferences by strategically diversifying beyond traditional markets, responding to the decline in beer sales.Strategic Rebranding: In a post-pandemic era, companies invest in revitalizing brands, recognizing successful rebrands align with real improvements, balancing change with brand essence.Market Resilience: Coors navigates market challenges by tapping into new categories, leveraging historical uniqueness, and embracing strategic partnerships, ensuring adaptability for the future. In the ever-changing landscape of consumer preferences, iconic brands such as Coors and Jell-O are investing heavily in revamping their images to stay relevant and attract new audiences. Coors, a beloved beer brand with a rich history, is facing a new challenge as US consumers shift away from traditional beer consumption. Molson Coors, the multinational company behind Coors, has experienced a decline in volume, prompting the need for strategic changes. 在不斷變化的消費者偏好中,象徵性品牌如Coors和Jell-O等正在大舉投資以改頭換面,保持其相關性並吸引新受眾。Coors是一個歷史悠久深受喜愛的啤酒品牌,正面臨一個新挑戰,即美國消費者轉向非傳統的啤酒消費。作為Coors背後的跨國公司,Molson Coors的銷量出現下降,促使其需要進行戰略性調整。 Consumer behavior is evolving, with a growing preference for alternative beverages like hard seltzers and spirits, leading to a decline in beer sales. Molson Coors acknowledges these changing "lifestyle choices" and the overall softness in the beer industry. However, the company is strategically steering its product lineup towards burgeoning categories like whiskey and energy drinks to stay ahead in the market. 消費者行為正在演變,他們越來越偏好硬式汽水和烈酒等替代飲料,導致啤酒的銷售下降。Molson Coors公司承認這些關於“生活型態選擇”的變化以及啤酒行業的整體疲軟。然而,公司正在戰略性地將其產品陣容轉向威士忌和能量飲料這類不斷增長的類別,以保持市場領先地位。 In the broader context of a post-pandemic world, companies are eager to revitalize their brands to adapt to shifting consumer lifestyles and priorities. This wave of revitalization extends beyond the beverage industry, with companies like Bed, Bath & Beyond, JCPenney, Mattel, Zoom, and Pfizer undergoing expensive rebrands. Despite being a lengthy and costly process, successful rebrands can transform a declining business into a powerhouse or make an old brand resonate with a new generation. 在後疫情世界的廣泛前提下,企業急於振興其品牌,以適應不斷變化的消費者生活型態和優先次序。這股振興浪潮不僅僅局限於飲料行業,還包括Bed, Bath & Beyond、JCPenney、Mattel、Zoom和Pfizer等公司,都在進行昂貴的品牌重塑。儘管這是一個冗長且昂貴的過程,但一但成功的重塑品牌,就能將衰退中的銷售轉為強大的力量,或者使老品牌引起新一代的共鳴。 Rebranding, however, comes with risks. Companies must carefully balance the desire for change with preserving the essence of their brand. According to Rick Wise, CEO of Lippincott, a global creative consultancy, successful rebrands start with a strategic focus on areas where a brand is losing relevance. Visual changes, such as logos or campaigns, must align with real improvements in products or experiences to build, rather than erode, consumer trust. 然而,品牌重塑也伴隨著風險。企業必須仔細平衡對變革的渴望與保留品牌本質的需求。根據全球創意顧問公司Lippincott的執行長Rick Wise的說法,成功的品牌重塑始於戰略性地關注品牌失去相關性的領域。視覺上的變化,如標誌(Logo)或廣告活動,必須與產品或體驗的實際改進一致,以建立而不是消耗消費者的信任。 A case in point is Starbucks' controversial rebrand in 2011, where it dropped "Starbucks Coffee" from its logo. Despite initial criticism, the rebrand has been deemed a success, aligning with the company's international growth and expansion into new product categories. Similarly, Jell-O's recent redesign reflects a strategic effort to appeal to younger consumers with vibrant packaging and playful imagery. 一個例子是2011年星巴克爭議性的品牌重塑,其中將“星巴克咖啡”從其標誌中去掉。儘管最初受到批評,但其品牌重塑被認為是成功的,與公司的國際增長和擴展到新的產品類別相符。同樣,Jell-O最近的重新設計反映出一種戰略行動,以吸引年輕消費者,使用鮮豔的包裝和俏皮的圖像。 For Coors, tapping into new markets involves diversifying beyond beer, introducing whiskey and energy drink brands. The company also leverages its historical uniqueness, such as an anniversary campaign and partnerships, to stay connected with consumers. While rebrands are not guaranteed to win over consumers, strategic and thoughtful approaches can navigate companies through the challenges of changing consumer preferences and market dynamics, ensuring they remain resilient and adaptable for the next 150 years. 對於Coors來說,進入新市場不僅意味著在啤酒之外進行多元化,推出了威士忌和能量飲料品牌。該公司還利用其獨特的歷史性,例如週年慶活動和合作夥伴關係,以保持與消費者的聯繫。雖然品牌重塑不能保證贏得消費者的心,但戰略和深思熟慮的方法可以引導企業應對不斷變化的消費者偏好和市場動態的挑戰,確保它們在未來150年保持韌性和適應性。 Keyword Drills 關鍵字:Strategically (stra-te-gi-cal-ly): However, the company is strategically steering its product lineup towards burgeoning categories like whiskey and energy drinks to stay ahead in the market.Revitalization (re-vi-tal-i-za-tion): This wave of revitalization extends beyond the beverage industry, with companies undergoing expensive rebrands.Diversifying (di-ver-si-fy-ing): For Coors, tapping into new markets involves diversifying beyond beer, introducing whiskey and energy drink brands.Uniqueness (u-nique-ness): The company also leverages its historical uniqueness, such as an anniversary campaign and partnerships, to stay connected with consumers.Anniversary (an-ni-ver-sa-ry): The company also leverages its historical uniqueness, such as an anniversary campaign and partnerships, to stay connected with consumers. Reference article: https://www.bbc.com/worklife/article/20231026-the-billion-dollar-brands-spending-big-to-go-from-stale-to-chic Powered by Firstory Hosting
11:1928/01/2024
回顧星期天LBS - 大學相關時事趣聞 2023 All about college
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: In Race for Tuition-Free College, New Mexico Stakes a Claim As universities across the United States face steep enrollment declines, New Mexico’s government is embarking on a pioneering experiment to fight that trend: tuition-free higher education for all state residents. 隨著美國各地大學入學人數急劇下滑,新墨西哥州政府正著手進行一項開創性實驗來應對這一趨勢:為全州居民提供免學費高等教育。 After President Joe Biden’s plan for universal free community college failed to gain traction in Congress, New Mexico, one of the nation’s poorest states, has emerged with perhaps the most ambitious plans as states scramble to come up with their own initiatives. 在美國總統拜登的全民免費社區大學計畫未能獲得國會支持後,美國最窮的州之一新墨西哥州提出的計畫,可能是各州爭相提出行動倡議中最具雄心的一個。 A new state law approved in a rare show of bipartisanship allocates almost 1% of the state’s budget toward covering tuition and fees at public colleges and universities, community colleges and tribal colleges. All state residents from new high school graduates to adults enrolling part-time will be eligible regardless of family income. The program is also open to immigrants regardless of their immigration status. 一項新的州法在兩黨罕見合作下通過,將州預算的1%用於支付公立大學、社區大學與部落學院的學費。所有州民,從剛畢業的高中生到參加兼職教育的成人都有資格參加,無論家庭收入。該計畫也向移民開放,無論他們的移民身分如何。 Some legislators and other critics question whether there should have been income caps and whether the state, newly flush with oil and gas revenue, can secure long-term funding to support the program beyond its first year. The legislation, which seeks to treat college as a public resource similar to primary and secondary education, takes effect in July. 一些議員和其他批評人士質疑是否應設所得限制,以及剛獲大量石油與天然氣收入的該州是否能在計畫實施第一年後,獲得長期資金支持。這項立法將於7月生效,旨在將大學視為與中小學教育類似的公共資源。 Although nearly half the states have embraced similar initiatives that seek to cover at least some tuition expenses for some students, New Mexico’s law goes further by covering tuition and fees before other scholarships and sources of financial aid are applied, enabling students to use those other funds for expenses such as lodging, food or child care. 儘管近半的州已採取類似舉措,想幫一些學生支付至少部分學費和雜費,新墨西哥州法律更進一步,在申請其他獎學金和學費補助前,先支付學雜費,讓學生能使用其他資金,支付如住宿、食物或兒童照顧等費用。 “The New Mexico program is very close to ideal,” said Michael Dannenberg, vice president of strategic initiatives and higher education policy at the nonprofit advocacy group Education Reform Now. Considering the state’s income levels and available resources, he added that New Mexico’s program is among the most generous in the country. 非營利倡議組織Education Reform Now策略倡議暨高教政策副總裁丹能貝格說:「新墨西哥的計畫非常貼近理想。」他表示,考量收入水準與可用資源,新墨西哥州的計畫是全美最慷慨的。 Dannenberg emphasized that New Mexico is going beyond what larger, more prosperous states like Washington and Tennessee have already done. Programs in other states often limit tuition assistance to community colleges, exclude some residents because of family income or impose conditions requiring students to work part time. 丹能貝格強調,新墨西哥州正超越華盛頓和田納西這些更大、更繁榮的州所做的事。其他州通常限制對社區大學的學費補助,因家庭收入排除一些州民,或要求學生兼職。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6329103 Next Article Topic: Colleges Slash Budgets in the Pandemic,With ‘Nothing Off-Limits’ Ohio Wesleyan University is eliminating 18 majors. The University of Florida’s trustees last month took the first steps toward letting the school furlough faculty. The University of California, Berkeley, has paused admissions to its doctoral programs in anthropology, sociology and art history. 美國俄亥俄衛斯理大學取消了18個科系。佛州大學董事會9月採取初步措施,目標是讓校方有權放教師無薪假。柏克萊加州大學則暫停招收人類學、社會學和藝術史的博士班學生。 As it resurges across the country, the coronavirus is forcing universities large and small to make deep and possibly lasting cuts to close widening budget shortfalls. By one estimate, the pandemic has cost colleges at least $120 billion, with even Harvard University, despite its $41.9 billion endowment, reporting a $10 million deficit that has prompted belt tightening. 由於全美各地新冠肺炎疫情再度惡化,美國各大學不論規模大小,都被迫大砍支出,以彌補逐漸擴大的預算缺口,刪減的支出可能長期都不會恢復。有人估計,疫情至少使美國各大學合計損失1200億美元,就連坐擁419億美元辦學基金的哈佛大學也出現1000萬美元預算赤字,被迫勒緊褲帶。 The persistence of the economic downturn is taking a devastating financial toll, pushing many to lay off or furlough employees, delay graduate admissions and even cut or consolidate core programs like liberal arts departments. 經濟持續疲軟造成極其嚴重的財務災情,迫使許多大學裁員或放無薪假,推遲研究所學生入學,甚至取消或合併文科等核心學程。 The University of South Florida announced last month that its College of Education would become a graduate school only, phasing out undergraduate education degrees to help close a $6.8 million budget gap. In Ohio, the University of Akron, citing the coronavirus, successfully invoked a clause in its collective-bargaining agreement in September to supersede tenure rules and lay off 97 unionized faculty members. 南佛州大學上個月宣布,其教育學院將只留下研究所,分階段取消大學部,以彌補680萬美元的預算缺口。在俄亥俄州,艾克朗大學以疫情為由,在9月成功援用團體協約一項條款取代任期規則,裁掉97名加入工會的教師。 “We haven’t seen a budget crisis like this in a generation,” said Robert Kelchen, a Seton Hall University associate professor of higher education who has been tracking the administrative response to the pandemic. “There’s nothing off-limits at this point.” 西東大學高等教育副教授柯爾欽一直在關注校方對疫情的反應,他說:「這是一個世代以來從未見過的預算危機,在這種關頭,沒有什麼不能碰。」 Even before the pandemic, colleges and universities were grappling with a growing financial crisis, brought on by years of shrinking state support, declining enrollment, and student concerns with skyrocketing tuition and burdensome debt. Now the coronavirus has amplified the financial trouble systemwide, though elite, well-endowed colleges seem sure to weather it with far less pain. 早在疫情爆發前,美國大專院校就為日益嚴重的財務危機而掙扎,原因是州政府補助日漸減少,學生註冊數下滑而且介意學費高漲和學貸負擔沉重,如今,疫情擴大了整個高教體系財務問題,不過,辦學基金厚實的菁英大學似乎可度過難關,且承受的痛苦會少得多。 “We have been in aggressive recession management for 12 years — probably more than 12 years,” Daniel Greenstein, chancellor of the Pennsylvania State System of Higher Education, told his board of governors as they voted to forge ahead with a proposal to merge a half-dozen small schools into two academic entities. 賓州高等教育體系董事會表決通過,大力推動將6個小規模學院併為兩個學術單位,當時總校長葛林斯坦對董事會說:「我們積極從事於衰退問題管理已有12年,應該還不止12年。」 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/359091/web/ Next Article Topic: Remember the MOOCs? After Near-Death, They’re Booming Sandeep Gupta, a technology manager in California, sees the economic storm caused by the coronavirus as a time “to try to future-proof your working life.” So he is taking an online course in artificial intelligence. 美國加州科技業經理古普塔認為,新冠肺炎引發的經濟風暴是「防止職業生涯被未來淘汰」的時機,所以修讀了一門關於人工智慧的線上課程。 Dr. Robert Davidson, an emergency-room physician in Michigan, says the pandemic has cast “a glaring light on the shortcomings of our public health infrastructure.” So he is pursuing an online master’s degree in public health. 密西根州急診室醫師戴維森說,疫情「使我們公衛基礎設施的弱點顯而易見」,所以他在修讀線上公衛碩士學位。 Children and college students aren’t the only ones turning to online education during the coronavirus pandemic. Millions of adults have signed up for online classes in the past two months, too — a jolt that could signal a renaissance for big online learning networks that had struggled for years. 在新冠肺炎大流行期間轉而接受線上教育者,不限於兒童和大學生。過去兩個月,數以百萬計的成人也註冊參加線上課程,這令人驚訝的事實可能意味苦撐多年的大型線上學習網路即將再起。 Coursera, in which Gupta and Davidson enrolled, added 10 million new users from mid-March to mid-May, seven times the pace of new sign-ups in the previous year. Enrollments at edX and Udacity, two smaller education sites, have jumped by similar multiples. 古普塔與戴維森註冊的Coursera,從3月中旬到5月中旬增加1000萬新用戶,是去年同期新增註冊人數的七倍。edX與Udacity這兩個規模較小的教育網站,新註冊人數也以類似倍數暴增。 “Crises lead to accelerations, and this is best chance ever for online learning,” said Sebastian Thrun, a co-founder and chairman of Udacity. Udacity共同創辦人兼董事長史朗說:「危機導致改變加速發生,這是線上學習業未曾遇過的最佳良機。」 Coursera, Udacity and edX sprang up nearly a decade ago as high-profile university experiments known as MOOCs, for massive open online courses. They were portrayed as tech-fueled insurgents destined to disrupt the antiquated ways of traditional higher education. But few people completed courses, grappling with the same challenges now facing students forced into distance learning because of the pandemic. Screen fatigue sets in, and attention strays. Coursera、Udacity和edX近十年前出現,嘗試與大學合作推出線上課程而備受矚目,這類課程名為 「大規模開放線上課程」,簡稱「磨課師」。這種課程被描述為獲得科技支持的反叛者,意在顛覆傳統高等教育過時的授課方式。不過,很少有人能修完課程,這些人窮於應付的挑戰,與目前因為疫情被迫遠距學習的學生一樣。長時間盯著螢幕造成疲勞,而且注意力難以集中。 But the online ventures adapted through trial and error, gathering lessons that could provide a road map for school districts and universities pushed online. The instructional ingredients of success, the sites found, include short videos of six minutes or less, interspersed with interactive drills and tests; online forums where students share problems and suggestions; and online mentoring and tutoring. 不過這些線上企業透過反覆試驗來調整,並且積聚了可供被迫線上授課的學區和大學參考的知識和經驗。這些網站發現,線上授課成功的要素包括:短片時間不超過6分鐘,穿插互動練習和測驗;設立線上論壇,讓學生提出問題和建議;並提供線上指導和輔導。 A few top-tier universities, such as the University of Michigan and the Georgia Institute of Technology, offer some full degree programs through the online platforms. 有幾所頂尖大學,如密西根大學和喬治亞理工學院,透過這些線上平台提供一些正式學位學程。 While those academic programs are available, the online schools have tilted toward skills-focused courses that match student demand and hiring trends. 這些線上學校雖提供學術性學程,卻更傾向開設符合學生需要和雇用趨勢的技能課程。 The COVID-19 effect on online learning could broaden the range of popular subjects, education experts say. But so far, training for the tech economy is where the digital-learning money lies. With more of work and everyday life moving online — some of it permanently — that will probably not change. 教育專家指出,新冠肺炎可能會使線上課程熱門科目範圍變得更廣。不過到目前為止,針對科技經濟提供的訓練課程,才是數位教學業的金雞母。隨著更多的工作和日常生活轉移到線上進行,有些是永遠轉到線上,這種情況大概不會改變。 Source articles: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/354879/web/ Powered by Firstory Hosting
10:3627/01/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.23: 對著節目許願就有力?本週雖冷可是心卻暖暖的 Wishes do come true!
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday Do you feel chilled this week? 這週你有感覺放鬆嗎?或是你凍壞了呢?這禮拜碰到寒流,好多地方甚至下雪啦!但John老師卻覺得心中暖暖的。 上週三的《15Mins Cafe 英語咖啡館》John老師和詩詩老師帶來了 Vincent 這首梵谷之歌,節目上有提到樂高Lego的Starry Night,沒想到有好幾位通勤家族的好朋友傳訊息來告訴我們哪裡有特價,甚至最後這盒星夜就這樣出現在家裡啦!這似乎就是我們常聽說的吸引力法則,許願力! “The Law of Attraction says that you will attract into your life whatever you focus on. Whatever you give your energy and attention to will come back to you.” 吸引力法則說,你把注意力放在哪,就會吸引什麼進入生活。你在哪付出精力,就會帶什麼回到你身邊。所以樂高公司快來找我們(趁機許願)。 本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》還有提到社會人核心英語12月的完課榜,針對我們的VIP訂閱會員,更提供了《社會人核心英語》有聲書課程最新一波的折扣碼,訂閱戶們別錯過email的內容喔。 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
19:4926/01/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.201: 英語時光機 :品牌兄弟爬山各自努力 Adi and Rudi's sportswear empire
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)? 更多的加值內容就成為VIP會員:https://open.firstory.me/join/15minstoday This week we have a topic requested by one of our VIP members - Yenchen. Patrick and I look back in time and talk about the sportswear we used to love in our childhood. Many of us would get acquainted with sportswear brands in our school years and these brands become a big part of our identities. Brands are not made in a day, and most of them have stories that last forever. What's the story behind Adidas and Puma? Which brand is your favorite growing up? Write your comment down using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
34:4923/01/2024
國際時事跟讀 Ep.K715: 五月天對嘴指控的政治爭議 Mayday's Political Controversy Amidst Music Storm
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K715: Mayday's Political Controversy Amidst Music Storm Highlights 主題摘要:Political Maneuvering: Mayday's lip-sync investigation reflects intertwined tensions between China and Taiwan, spotlighting alleged political manipulation and challenges for artists.Cultural Bridge Strained: Once a cultural bridge, Mayday's popularity in mainland China now faces scrutiny, revealing the delicate balance between entertainment and geopolitical sensitivities.Artistic Integrity Challenge: The controversy underscores the challenges artists face navigating political pressures, exemplified by Mayday's struggle between musical authenticity and geopolitical expectations. Taiwanese pop-rock sensation Mayday finds itself entangled in controversy as the Chinese government launches an investigation into allegations of lip-syncing during their live performances. This move has not only stirred debates over artistic integrity but also led to accusations of political interference. Mayday's popularity in mainland China has made them a cultural bridge, but now their music is entwined with geopolitical tensions. 台灣流行搖滾天團五月天發現自己陷入爭議,因中國政府對其在現場演出中涉嫌對嘴進行調查。這個動作不僅引起了關於藝術誠信的爭論,還導致了政治干預的指控。五月天在中國大陸的受歡迎程度使其成為一座文化橋樑,但現在他們的音樂與地緣政治緊密相連。 The investigation stemmed from a vlogger's posts on the Chinese social media app Bilibili, claiming that Mayday's lead singer sounded too flawless during certain songs. The Chinese government, however, denies any political motivation, stating that Taiwanese politicians are equally seeking political favor. Mayday, in response, vehemently denied the lip-syncing allegations, challenging the authenticity of the claims that could lead to a hefty fine of 100,000 yuan. 該調查源於一名在中國社群媒體Bilibili上的創作者貼文,聲稱五月天的主唱在某些歌曲中聽起來過於完美無暇。然而,中國政府否認任何政治動機,聲稱台灣政客同樣在尋求政治利益。五月天則強烈否認了對嘴的指控,對這些可能導致高達100,000元人民幣罰款主張的真實性提出質疑。 The Taiwanese officials have retaliated, asserting that the investigation is retaliation for Mayday's refusal to publicly declare Taiwan's allegiance to Beijing. Tensions between China and Taiwan have escalated in recent years, with Mayday unintentionally becoming a pawn in the political chess game. Taiwan's claims of political manipulation are further echoed by internal security notes and anonymous intelligence officials, accusing the Chinese government of orchestrating discussions on social media to prompt the investigation. 台灣官方也發表了聲明回應,聲稱這次調查是對五月天拒絕公開宣布台灣效忠北京的報復。中國和台灣之間的緊張關係近年來升級,五月天無意中成為政治棋局中的一員。台灣有關政治操縱的指控進一步得到內部安全文件和匿名情報員的附和,指責中國政府在社群媒體上策劃輿論以推動調查。 As Mayday's fate hangs in the balance, the controversy sheds light on the complex intersection of entertainment, politics, and cross-strait relations. While the Chinese government insists on investigating alleged lip-syncing, Taiwan contends that this is a tactic to force Mayday into a political stance. As the investigation unfolds, the broader implications for artists caught between the demands of their craft and geopolitical tensions underscore the challenges faced by those navigating the delicate balance of cultural expression and political sensitivities. 隨著五月天的命運懸而未決,這場爭議揭示了娛樂、政治和兩岸關係交織的複雜交匯點。儘管中國政府堅持調查涉嫌的對嘴行為,台灣則認為這是迫使五月天表明政治立場的手段。隨著調查的推進,藝術家們在技術實力和地緣政治的緊張局勢之間徘徊,造成了更廣泛的影響,也凸顯了那些在文化表達和政治敏感性之間取得微妙平衡的人所面臨的挑戰。 Keyword Drills 關鍵字:Geopolitical (Ge-o-po-li-ti-cal): Mayday's popularity in mainland China has made them a cultural bridge, but now their music is entwined with geopolitical tensions.Vehemently (ve-he-ment-ly): Mayday, in response, vehemently denied the lip-syncing allegations, challenging the authenticity of the claims that could lead to a hefty fine.Authenticity (au-then-tic-i-ty): Mayday, in response, vehemently denied the lip-syncing allegations, challenging the authenticity of the claims that could lead to a hefty fine.Retaliation (re-ta-li-a-tion): The Taiwanese officials have retaliated, asserting that the investigation is retaliation for Mayday's refusal to publicly declare Taiwan's allegiance to Beijing.Sensitivities (sen-si-tiv-i-ties): As the investigation unfolds, the broader implications for artists caught between the demands of their craft and geopolitical sensitivities underscore the challenges faced. Reference article: 1. https://www.bbc.com/news/world-asia-china-67645258 2. https://www.businessinsider.com/china-boyband-mayday-lip-syncing-taiwan-ccp-dpp-2023-12 Powered by Firstory Hosting
10:1221/01/2024
回顧星期天LBS - 遊戲機相關時事趣聞 All about 2023 game consoles
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: The ‘Right to Repair’ Movement Gains Ground If you buy a product — a car, a smartphone, or even a tractor — and it breaks, should it be easier for you to fix it yourself? 如果你買了一個產品,例如一輛汽車、一部智慧型手機,甚至是一台拖拉機,結果它壞了,是不是應該讓你自己修理起來更容易些呢? Manufacturers of a wide range of products have made it increasingly difficult over the years to repair things, for instance by limiting availability of parts or by putting prohibitions on who gets to tinker with them. It affects not only game consoles or farm equipment, but cellphones, military gear, refrigerators, automobiles and even hospital ventilators, the lifesaving devices that have proved crucial this year in fighting the COVID-19 pandemic. 多年來,許多種產品的製造商都讓維修變得愈來愈困難,比如限制零件的取得,或對何人有權動手維修施加限制。受影響的產品不止於遊戲主機或農用機具,還有手機、軍用設備、冰箱、汽車,甚至包括今年對抗新冠病毒疫情發揮關鍵作用的救生設備—醫院裡的呼吸器。 Now, a movement known as “right to repair” is starting to make progress in pushing for laws that prohibit restrictions like these. 現在,一項名為「維修權」的運動在推動禁止此類限制的立法上,正取得進展。 In August, Democrats introduced a bill in Congress to block manufacturers’ limits on medical devices, spurred by the pandemic. In Europe, the European Commission announced plans in March for new right-to-repair rules that would cover phones, tablets and laptops by 2021. 今年8月,美國民主黨因防疫需要而在國會提出一項法案,旨在阻止製造商對醫療裝置設下限制。在歐洲,歐盟執行委員會3月宣布了新的維修權規定計畫,在2021年以前實施,涵蓋手機、平板電腦和筆記型電腦。 And in more than 20 statehouses nationwide, right-to-repair legislation has been introduced in recent years by both Republicans and Democrats. 近年來,在全美國20多個州的議會裡,共和黨和民主黨都提出了維修權法案。 Over the summer, the House advanced a funding bill that includes a requirement that the Federal Trade Commission complete a report on anti-competitive practices in the repair market and present its findings to Congress and the public. 今年夏天,眾議院推動了一項資助法案,其中責成聯邦貿易委員會做成一份關於維修市場反競爭行為的報告,並向國會和民眾提交調查結果。 The goal of right-to-repair rules, advocates say, is to require companies to make their parts, tools and information available to consumers and repair shops in order to keep devices from ending up in the scrap heap. They argue that the rules restrict people’s use of devices that they own and encourage a throwaway culture by making repairs too difficult. 倡議人士表示,維修權規定的目的是要求企業向消費者和維修商家提供零組件、工具及資訊,以免這些裝置最終被扔進垃圾堆。他們主張,目前的慣例對人們使用自己的裝置設下限制,並透過讓維修變得太過困難的方式,助長了一種用完即丟的文化。 They also argue that it’s part of a culture of planned obsolescence — the idea that products are designed to be short-lived in order to encourage people to buy more stuff. That contributes to wasted natural resources and energy use at a time when climate change requires movement in the opposite direction to rein in planet-warming emissions. 他們還認為,這是一種計畫性淘汰文化的一部分,即為了鼓勵人們購買更多東西,產品被設計成短命的。在氣候變遷需要採取反向行動來控制溫室氣體排放的此際,這助長了自然資源的浪費以及能源的使用。 Manufacturing a new device or appliance is still largely reliant on polluting sources of energy — electricity generated from burning fossil fuels, for instance — and constitutes the largest environmental impact for most products. 製造一種新設備或裝置在很大程度上,仍仰賴會造成汙染的能源,例如燃燒化石燃料產生的電力,對大多數產品而言,這正是構成最大環境影響的因素。 Source article: https://udn.com/news/story/6904/5015841 Next Article Topic: UK gamers and politicians take aim at console ’scalpers’ Furious British gamers and lawmakers are training their sights on "scalpers" who are buying up coveted PS5 and Xbox consoles and selling them online at vastly inflated prices. 氣沖沖的英國玩家和議員將焦點指向「黃牛」,這些黃牛買光搶手的PS5、Xbox電玩主機,然後在網路上以大幅灌水的價格出售。 The popular consoles have also been hard to come by in other parts of the world, but in Britain anger has boiled over to the point where some lawmakers want to ban the practice of reselling them online at higher prices. 這些熱門電玩主機在世界其他地方也一機難求,但是在英國掀起的怒火已沸騰,一些議員為此打算禁止網路高價轉售的作法。 While a PS5 normally costs between £360 and £450 depending on the model, its median resale price on sites like eBay is £650-£750, according to US researcher Michael Driscoll. 根據美國研究員麥可.德里斯考的說法,通常一部PS5依版本差異,售價在360英鎊到450英鎊之間,但在諸如「電子海灣」的網站上轉售價中位數為650到750英鎊不等。 Next Article Topic: Singaporean student plays Pokemon on ingenious ‘Melonboy’ 想像你搭捷運時突然有個年輕男子拿著一顆鑲有小螢幕的西瓜淡定的坐到你旁邊,開始認真的玩。 Imagine that you are on the MRT and a young man sitting next to you is playing video games on a watermelon-like console. 近期,就有新加坡民眾在捷運上目睹這奇葩的一幕。一位星國少年自製了一台「西瓜Game Boy」,上面不僅有螢幕和實體的按鈕,裡面還裝載了近期最流行的寶可夢遊戲軟體。 That’s the unusual sight some people recently experienced in Singapore when a teenager was seen playing “Pokemon Go” on a self-built console made of a watermelon, a screen and some buttons. 就讀新加坡管理大學的Cedrick Tan,近日在YouTube上分享了自製的水果寶可夢GameBoy,揭露製作過程和最後實驗結果。 Cedrick Tan, a student from the Singapore Management University, has been tinkering with the project on YouTube which has led to him building his own version of Pokemon Emerald inside a fruit. 一向天馬行空的他其實已經有無數的作品,包括將一個地圖放進虛擬實境和利用微軟Excel發送訊息至通訊軟體Telegram。如今他又再次突破自己,將遊戲機成功的裝進蔬果內。 An avid creator, Tan’s long list of projects include turning a map into a blank canvas for augmented reality, finding a way to send messages to Telegram using Microsoft Excel, and building a playable Game Boy Advance inside a melon. 當被問起做這個作品的過程時,Cedrick表示其實非常簡單,因為西瓜內部空間非常足夠,電路的連接也非常方便。 When asked about his project, Tan said: “When it came down to actually making the Melonboy, it happened to be really convenient seeing as the melon was very spacious on the inside allowing me to wire everything up with ease.” 遊戲機目前可以成功的開啟,使用的軟體也和原版相符,而挖空的西瓜塞進了一個電池、數個實體按鍵、一個1.8寸的螢幕和小喇叭音響。 The Game Boy emulator can then be loaded and run with the same software as the original game. Inside the scooped-out melon, a power bank, buttons, a 1.8-inch screen, loudspeakers are assembled. Cedrick表示,因為買到瑕疵零件,導致製作過程延宕,西瓜GamBoy花了他將近一個月才完成。若沒有遇到這些問題的話,大概一週以內就能完成,他自信滿滿地說。 According to Tan, the construction took about a month; though he blamed the time-length on a faulty device integral to the game boy. Without the problem, the watermelon-based console could have been finished in less than a week, he said. 「身為一個資管系的學生,我對於電機其實一知半解,所以一切從零開始學,花了一點時間。」Cedrick 說。然而,他對於自己的成果表示滿意,成功的製作出一個有著完整介面的「攜帶式」遊戲機。 “As an information systems student, I have no background in electrical engineering, so learning that from scratch took some time,” Tan recalled. The result is a working game console, complete with a Game Boy Advance emulator and a game controller. 吸睛的西瓜GameBoy影片獲得廣大民眾迴響,這大概也是Cedrick最大的收穫。 But the best thing about Tan’s video is the public’s reaction to the watermelon game boy. Cedrick也實驗過將西瓜帶去賣場玩,捕捉到許多人好奇的眼光。 On a visit to the market, he played the game console surrounded by real watermelons, which provoked weird looks from passers-by. Cedrick憶起他曾帶著西瓜進火車站,當時還被站務員攔截,詢問他手上的大西瓜是怎麼回事。 Tan also recalled being quizzed about the device when he brought it into a train station. 一位緊張的員工甚至跑到他身邊詢問奇形怪狀的西瓜用途,聽完他的解釋後,員工還非常興奮地將他拉回辦公室要他將作品展現給其他同事看。 A distressed SMRT staff asked him about the strange device, and after hearing his explanation, requested him to show it to her colleagues. 此外,Cedrick坦言他曾經被誤認為西瓜炸彈客,而他從沒想過帶著西瓜會碰上這樣的麻煩。 In addition, Tan said he also experienced another unforeseen problem where someone complained that he was carrying a watermelon bomb. Cedrick也將自己的作品分享到美版PTT Reddit上面,不僅獲得外國網友的讚賞,還有許多人鼓勵他之後利用酪梨和椰子製作遊戲機。 Tan also posted on Reddit about his clumsy contraption, where he received plenty of praise, inspiring him to build different versions in the future, including avocados and coconuts. 不幸地,Cedrick透露,影片上傳YouTube後過了幾天,西瓜就爛掉了。 Unfortunately, Tan revealed that the watermelon had rotted just a few days after his YouTube video was uploaded. 然而,Cedrick表示將會繼續創作,未來也規劃以榴槤製作遊戲,將其命名為「臭Boy痛苦遊戲」。 However, Tan vowed to continue making his creations and could take on the challenge of turning the durian into a game that could be called StinkyBoy’s Pain Game. Source article: https://chinapost.nownews.com/20200827-1697494 Powered by Firstory Hosting
08:2820/01/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.22: 有選擇障礙的你,什麼才是最適合你的?First relevance, then interest, last extended material
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》要跟大家分享「如何選擇適合自己的練習文章」! 一直以來John老師不時的會收到一些通勤家族成員來信,說因為跟讀的內容太難了,感覺很挫敗。這種時候我們只要掌握三個選文章的訣竅,就可以重新燃起你的動力啦! 首先第一個是關聯性,在選擇練習文章的時候,我們建議可以優先考慮與你的專業強相關的文章,這樣一來不僅是你熟悉的領域,而且還可以順便學習新知或複習已掌握的知識。 第二點是興趣,在與自己關聯性較低的文章中,我們推薦你挑選自己有興趣的主題來做練習,藉由你本身對該主題的動力,讓你在練習英文的時候事半功倍。 第三點是延伸閱讀,你可以自由探索不屬於上面兩點的主題,來增加自己未知的知識,或是透過我們每一篇文章底下的參考文章前往原文做深入研究🧐 《通勤學英語》每天更新的目的絕對不是要逼大家每天都要把錄音檔學習完畢,逼得大家壓力很大。相反的,我們是希望透過多元、廣泛的練習主題,讓大家都能從中找到與自己相關,或者是有興趣熱情的文章!當然,如果你有想聽的主題,也可以透過VIP專屬回饋表單或是[email protected]信箱告訴我們喔! PS:本集內容也有部落格文章同步刊登於官網:https://www.15mins.today/blog/how-to-select-english-practice-topics Powered by Firstory Hosting
16:3319/01/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.200: 爵士學英語 :滿天星空的文森 Don Mclean's Starry Starry Night
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- *明天的成功,John老師今天幫你備好! 即日起到2/17止,VIP會員獨享優惠「社會人核心英語課程」啟動!老師想讓VIP會員在新的一年,能讓工作職涯都能更上一層樓! VIP會員ONLY 八折折扣碼:15mins2024 , 課程網址在這:https://www.zhizhiplus.com.tw/courses/businessenglishessentials/ 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)? 加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday Song and lyrics: https://youtu.be/oxHnRfhDmrk?feature=shared Hello 15Mins fam! This week we are sitting down with Shimin to go over one of her favorite songs by Don Mclean. This song is from the album "American Pie" and has accompanied us for ages! I am sure you've heard of it before. Do you remember where you've heard it? Write your comment down using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
34:4516/01/2024
國際時事跟讀 Ep.K711: 保護年長家人,應對詐騙對話 Safeguarding Older Family Members
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K711: Safeguarding Older Family Members: Navigating Scam Conversations Highlights 主題摘要:Multigenerational Approach: Protect older family members from scams by adopting a multigenerational approach, fostering empathy, and engaging in continuous conversations about common scams.Informative Communication: Approach scam discussions with older family members by presenting information, encouraging open dialogue, and involving them in decision-making to build a receptive environment.Empathy in Crisis: If a family member falls victim to a scam, prioritize empathy over blame, viewing scams as crimes perpetrated by organized groups, and providing emotional support and understanding. Scams targeting older adults are on the rise, with devastating consequences. As exemplified by Daniel Goldstein's mother, who fell victim to an email scam, it is crucial to address this issue. In 2022, scams led to a staggering $8.8 billion in losses, with older adults being the primary targets, according to the Federal Trade Commission (FTC). Navigating conversations about scams with older family members can be challenging, but it is essential to protect them. Experts recommend a multigenerational approach, emphasizing empathy, awareness of common scams, continuous conversations, and a supportive plan in case of encountering scammers. 針對年長者的詐騙案件日益增加,並造成了破壞性的後果。丹尼爾·戈德斯坦(Daniel Goldstein)的母親就是電子郵件詐騙的受害者,因此解決這個問題至關重要。據聯邦貿易委員會(FTC)表示,在2022年,詐騙案件導致高達88億美元的損失,並以家中長輩做為主要目標。與家中老年人談論詐騙可能具有挑戰性,但保護他們是至關重要的。專家建議以多代同堂的方式,強調同理、對常見詐騙的認識、持續對話,以及在遇到詐騙者時的支持計劃。 Understanding the prevalent scams that target older individuals is the first step in prevention. Scams like the "grandparent" scam, where impersonators request money over the phone, and romance scams, which exploit online connections, are particularly common. Recognizing these tactics enables families to be proactive in protecting their older members. Investment scams, tech support scams, and impersonation scams are also prevalent, and resources like the FTC's website provide additional information. 了解針對年長者的常見騙局是預防的第一步。像“祖父母”詐騙這樣的詐騙手法,詐騙者通過電話索取金錢,以及利用網路聯繫的浪漫騙局尤其普遍。認識這些手法使家庭能夠主動保護其年長家人。投資詐騙、技術支持詐騙和身份冒充詐騙也很普遍,聯邦貿易委員會的網站等資源提供了更多信息。 To raise awareness, families should engage in regular discussions about scams, making it a common topic in day-to-day conversations. Encouraging constant communication helps older family members stay vigilant. Genevieve Waterman from the National Council on Aging suggests incorporating younger family members into these discussions, emphasizing that scams can target individuals of any age. Highlighting the urgency that scammers create is crucial during these conversations, as it can make individuals more susceptible to falling for deceptive schemes. 為了提高警覺,家人應定期討論詐騙,使其成為日常對話的常見主題。鼓勵持續溝通有助於年長家人保持警惕。美國全國老齡化委員會的吉納維夫·沃特曼(Genevieve Waterman)建議讓年輕家庭成員參與這些討論,強調詐騙可能以任何年齡為目標。在這些對話中,強調詐騙者制造的緊急感至關重要,因為這會使人更容易上當受騙。 Approaching scam discussions with an informative rather than authoritative tone is vital. Instead of imposing ideas, present information and encourage open dialogue. By involving older family members in the conversation, recognizing their expertise in various life topics, and stressing the collective responsibility to stay vigilant, families can foster a more receptive environment. The National Council on Aging's website offers guides to help older adults avoid scams. 以提供資訊而不以權威的語氣來討論詐騙十分重要。與其把想法強加於人,不如提供信息並鼓勵公開對話。通過將年長家人納入對話,承認他們在各種生活話題上的專業知識,並強調保持警惕的共同責任,家庭可以培養一種更包容接納的環境。美國全國老齡化委員會的網站提供了幫助年長者避免詐騙的指南。 In the unfortunate event that a family member falls victim to a scam, empathy is paramount. Blaming the victim is counterproductive, and it is essential to view scams as crimes perpetrated by organized groups with considerable resources. This perspective encourages understanding and support for those who have experienced financial losses. 如果家庭成員不幸成為詐騙的受害者,同理十分重要。指責受害者只會適得其反,必須將詐騙視為由有大量資源的有組織團體實施的犯罪。這種觀點有助於理解和支持那些遭受經濟損失的人。 Additionally, families should devise a plan for potential scam encounters. Establishing communication protocols, like Goldstein had with his mother, ensures quick intervention. Recognizing that older adults may struggle with digital literacy, resources like the AARP's Fraud Watch Network Helpline can provide guidance and emotional support. 此外,家庭應為潛在的詐騙事件制定計劃。建立像戈德斯坦與其母親一樣的通訊協議,以確保能夠快速介入。認識到年長者可能在數位素養方面遇到困難,美國退休者協會的詐騙監察網路熱線這樣的資源可以提供指導和情感支持。 Lastly, knowing how to report a scam is crucial. The FTC's website offers a platform for reporting scams, allowing individuals and families to contribute to the collective effort in combating fraudulent activities. By combining awareness, communication, empathy, and proactive planning, families can effectively safeguard their older members from falling prey to scams. 最後,知道如何舉報詐騙也很重要。聯邦貿易委員會的網站提供了一個舉報詐騙的平台,讓個人和家庭能夠為打擊詐騙活動做出貢獻。透過結合警覺心、溝通、同理和積極規劃,家庭可以有效的保護其年長家人,防止他們成為騙局的犧牲品。 Keyword Drills 關鍵字:Devastating (de-vas-ta-ting): Scams targeting older adults are on the rise, with devastating consequences.Multigenerational (mul-ti-gen-er-a-tion-al): Experts recommend a multigenerational approach, emphasizing empathy, awareness of common scams, continuous conversations, and a supportive plan.Impersonators (im-per-son-a-tors): Scams like the "grandparent" scam, where impersonators request money over the phone, and romance scams, which exploit online connections, are particularly common.Susceptible (sus-cep-ti-ble): Highlighting the urgency that scammers create is crucial during these conversations, as it can make individuals more susceptible to falling for deceptive schemes.Authoritative (au-thor-i-ta-tive): Approaching scam discussions with an informative rather than authoritative tone is vital. Reference article: https://apnews.com/article/scams-banking-romance-grandparents-investment-b1db3fcc863f1352b9f559b86c7be376 Powered by Firstory Hosting
11:2614/01/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.21: 有看到從月初就開始的新update嗎? It's January and we keep walking
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday 本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》很高興的宣布迎來新老師,《寧可當吃貨》的克寧!在今年第一次的英語咖啡館中,大家應該已經聽到了克寧老師和醬老師帶來的早餐相關主題分享。我們在這裏也邀請各位通勤家族,可以多利用表單許願美食文化相關的內容囉! 另外一件要跟大家分享的事情,我們在官網正式推出了全新的部落格系列《醬老師英語講堂》,時不時會更新一些英語學習的核心心法和寶貴技巧。我們也持續歡迎各位投稿你碰到的學習挑戰,讓老師們在幕後教師室或英語講堂中為你解惑,分享如何克服學習障礙。 最後要提醒大家務必仔細閱讀我們的信件,VIP會員專屬好康或是最新消息都會透過Email給大家!感謝各位對《15Mins.Today 通勤學英語》的支持,今年我們除了繼續作為學習的平台,提供有價值的英語學習內容外,同時我們也會不斷擴大內容,增加更多老師和主題,讓每位聽眾都能找到與自己強關聯的心靈共鳴文章,陪你一起累積英語實力,一同進步! 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
24:0612/01/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.199 : 東西方大不同, 令人抓狂的禮儀! Etiquette that is considered rude for the West and not the East
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)? 加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday Reference article: https://www.thetravel.com/rude-north-america-normal-other/ Hi 15Mins fam! Angel is back in town and this week we're going to talk about etiquette differences between the West and the East. In Taiwan some general manners are tolerated, but not in western countries. What do you think they are? Have you had any etiquette conflict with others? Write your comment down using the comment link and we'll give you a shout out in the next episode. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
36:3709/01/2024
國際時事跟讀 Ep.K707: 雙胞胎研究顯示純素與雜食的健康差異 A Twin Study Reveals Surprising Health Differences
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K707: Vegan vs. Omnivore: A Twin Study Reveals Surprising Health Differences Highlights 主題摘要:Health Benefits of Vegan Diet: The study highlights a 10-15% reduction in LDL cholesterol, 25% decrease in insulin levels, and 3% weight loss among twins on a vegan diet.Plant-Based Richness: A vegan diet, excluding animal products, is noted for its higher fiber, vitamins, minerals, and phytonutrients, promoting cardiovascular health.Gradual Shifts for Health: Individuals need not fully embrace veganism; gradual reductions in meat consumption can still yield positive cardiovascular and weight-related outcomes. In a groundbreaking study, researchers examined the impact of a vegan diet on genetically identical twins and discovered remarkable differences in health outcomes. The study, conducted by Christopher Gardner, a research professor of medicine at the Stanford Prevention Research Center, compared twins who followed a vegan diet for eight weeks with those adhering to an omnivore diet of meat and vegetables. 在一項開創性的研究中,研究人員探討了純素飲食對基因相同的雙胞胎的影響,發現了在健康結果方面的顯著差異。這項研究由史丹佛預防研究中心的醫學研究教授克里斯多福·加德納(Christopher Gardner)主持,研究人員針對採用純素飲食和以肉類和蔬菜為主的雜食的雙胞胎進行比較。 The vegan group experienced a notable 10% to 15% reduction in "bad" LDL cholesterol, a 25% decrease in insulin levels, and a 3% weight loss within the short duration of the study. Gardner emphasized that these improvements were achieved solely through consuming real food without any animal products, highlighting the potential health benefits of a plant-based diet. 在短暫的研究期內,純素組經歷了明顯的「壞」低密度脂蛋白(LDL)膽固醇降低10%至15%,胰島素水平降低25%,體重減輕了3%。加德納強調,這些改善僅通過食用不含任何動物產品的真實食物實現,突顯了植物性飲食的潛在健康益處。 A vegan diet, distinct from a vegetarian one, excludes not only animal flesh but also dairy, eggs, and other animal-derived ingredients. Gardner explained that a plant-based diet tends to be higher in fiber, vitamins, minerals, and phytonutrients compared to other dietary patterns. 與素食不同,純素飲食不僅不食用動物肉,也不用乳製品、雞蛋和其他動物衍生原料。加德納解釋說,植物性飲食往往在纖維、維生素、礦物質和植物營養素方面比其他飲食模式更高。 The study, involving 22 pairs of genetically identical twins, aimed to control genetic and environmental factors by using the unique twin design. Although the findings may not be universally applicable, the results underscore the potential advantages of a diet rich in unsaturated fats, whole grains, fiber, and vegetables, as endorsed by current dietary guidelines to reduce cardiovascular disease risk. 這項研究共有22對基因相同的雙胞胎參與,目標通過獨特的雙胞胎設計來控制基因和環境因素。儘管研究的發現可能並不普遍適用,但結果強調了富含不飽和脂肪、全穀物、纖維和蔬菜飲食的潛在優勢,這也符合目前飲食指南所認可的減少心血管疾病風險的方法。 During the study, meals were provided to each twin for the first four weeks, emphasizing the importance of healthy vegan choices. Both groups experienced dietary improvements, with the omnivore group consuming more vegetables, whole grains, and fewer added sugars and refined grains. The subsequent four weeks required the twins to prepare their own diet-appropriate meals, leading to sustained positive changes in biological markers. 在研究期間,前四周為每對雙胞胎提供餐點,強調選擇健康素食的重要性。兩組人都經歷了飲食改善,雜食組攝取了更多的蔬菜、全穀物,減少了添加糖和精製穀物。接下來的四周要求雙胞胎準備適合自己飲食的餐點,從而對生理指標產生持續的正向改變。 While the vegan diet demonstrated quick health improvements, Gardner acknowledged the challenges of adherence due to its restrictive nature. However, he emphasized that individuals don't need to fully adopt a vegan lifestyle to benefit from healthier eating habits. Gradual reductions in meat and animal byproduct consumption can still yield positive health outcomes. 雖然純素飲食能快速的改善健康,但加德納也承認,由於其限制,堅持純素有挑戰性。然而,他強調個人無需完全採用純素生活方式,就能從更健康的飲食習慣中受益。逐步減少肉類和動物副產品的攝取量,也能夠產生正面的健康效果。 Keyword Drills 關鍵字:Genetically (ge-net-i-cal-ly): In a groundbreaking study, researchers examined the impact of a vegan diet on genetically identical twins and discovered remarkable differences in health outcomes.Vegetarian (veg-e-tar-i-an): A vegan diet, distinct from a vegetarian one, excludes not only animal flesh but also dairy, eggs, and other animal-derived ingredients.Phytonutrients (Phy-to-nu-tri-ents): Gardner explained that a plant-based diet tends to be higher in fiber, vitamins, minerals, and phytonutrients compared to other dietary patterns.Unsaturate (un-sat-u-rate): "The results underscore the potential advantages of a diet rich in unsaturated fats, whole grains, fiber, and vegetables."Cardiovascular (car-di-o-vas-cu-lar): Although the findings may not be universally applicable, the results underscore the potential advantages of a diet rich in unsaturated fats, whole grains, fiber, and vegetables, as endorsed by current dietary guidelines to reduce cardiovascular disease risk.Reference article: https://edition.cnn.com/2023/11/30/health/vegan-twin-study-wellness/index.html Powered by Firstory Hosting
10:1307/01/2024
回顧星期天LBS - 拉丁美洲相關時事趣聞 2023 All about Latin America
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: 對現狀不滿拉美從傾右變傾左 Leftists Replacing Right-Wing Leaders Across Latin America In the final weeks of 2021, Chile and Honduras voted decisively for leftist presidents to replace leaders on the right, extending a significant, multiyear shift across Latin America. 在2021年的最後幾周,智利和宏都拉斯果斷地投票支援 左翼總統取代右翼領導人,延續 了整個拉丁美洲長達數年的重大轉變。 This year, leftist politicians are the favorites to win presidential elections in Colombia and Brazil, taking over from right-wing incumbents, which would put the left and center-left in power in the six largest economies in the region, stretching from Tijuana to Tierra del Fuego. 今年,左翼政客是贏得哥倫比亞和巴西總統選舉的最愛,他們接替了右翼現任者,這將使左翼和中左翼在該地區從蒂華納到火地島的六大經濟體中掌權。 Economic suffering, widening inequality, fervent anti-incumbent sentiment and mismanagement of COVID-19 have all fueled a pendulum swing away from the center-right and right-wing leaders who were dominant a few years ago. 經濟困境、不斷擴大的不平等、狂熱的反現任情緒以及對COVID-19的管理不善,都助長了幾年前佔主導地位的中右翼和右翼領導人的鐘擺擺動。 The left has promised more equitable distribution of wealth, better public services and vastly expanded social safety nets. But the region’s new leaders face serious economic constraints and legislative opposition that could restrict their ambitions — and restive voters who have been willing to punish whoever fails to deliver. 左翼承諾更公平地分配財富,提供更好的公共服務,並大大擴展社會安全網。但該地區的新領導人面臨著嚴重的經濟限制和立法反對,這可能會限制他們的野心-以及願意懲罰任何未能兌現承諾的人的不安分選民。 The left’s gains could buoy China and undermine the United States as they compete for regional influence, analysts say, with a new crop of Latin American leaders who are desperate for economic development and more open to Beijing’s global strategy of offering loans and infrastructure investment. The change could also make it harder for the United States to continue isolating authoritarian leftist regimes in Venezuela, Nicaragua and Cuba. 分析人士說,左翼的收益可能會提振中國,削弱美國,因為他們在爭奪地區影響力時,新一批拉丁美洲領導人迫切希望經濟發展,並對北京的全球戰略持更開放的態度, 提供貸款和 基礎設施投資。這一變化還可能使美國更難繼續孤立委內瑞拉、尼加拉瓜和古巴的獨裁左翼政權。 With rising inflation and stagnant economies, Latin America’s new leaders will find it hard to deliver real change on profound problems, said Pedro Mendes Loureiro, a professor of Latin American studies at the University of Cambridge. To some extent, he said, voters are “electing the left simply because it is the opposition at the moment.” 隨著通貨膨脹率上升和經濟停滯,拉丁美洲的新領導人將發現很難在深刻的問題上實現真正的變革,劍橋大學拉丁美洲研究教授佩德羅·門德斯·洛雷羅(Pedro Mendes Loureiro)說。他說,在某種程度上,選民正在"選舉左翼,僅僅是因為它目前是反對派。" Unlike the early 2000s, when leftists won critical presidencies in Latin America, the new officeholders are saddled by debt, lean budgets, scant access to credit and, in many cases, vociferous opposition. 與2000年代初不同,當時左翼分子在拉丁美洲贏得了關鍵的總統職位 ,而新的官員則背負著債務,預算緊張, 信貸匱乏以及在許多情況下大聲反對的負擔。 Eric Hershberg, director of the Center for Latin American and Latino Studies at American University, said the left’s winning streak is born out of widespread indignation. 美國大學拉丁美洲和拉丁裔研究中心主任埃裡克·赫什伯格(Eric Hershberg )表示,左翼的連勝源於 廣泛的憤怒。 “This is really about lower-middle-class and working-class sectors saying, ‘Thirty years into democracy, and we still have to ride a decrepit bus for two hours to get to a bad health clinic,’”Hershberg said. "這實際上是關於中下層階層和工人階層部門說,'民主三十年後,我們仍然必須乘坐破舊的公共汽車兩個小時才能到達一個糟糕的健康診所,'"赫什伯格說。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6092284 Next Article Topic : Venezuela, Once an Oil Giant, Reaches the End of an Era For the first time in a century, there are no rigs searching for oil in Venezuela. 百年來,委內瑞拉首次沒有鑽油平台在鑽探石油。 Wells that once tapped the world’s largest crude reserves are abandoned or left to flare toxic gases that cast an orange glow over depressed oil towns. 曾自全球最大原油礦藏採油的油井,不是廢棄,就是任由洩漏的毒性氣體逕自燃燒,使附近蕭條的石油城鎮蒙上一層橘光。 Refineries that once processed oil for export are rusting hulks, leaking crude that blackens shorelines and coats the water in an oily sheen. 先前把石油加工出口的煉油廠成了生鏽的殘骸,洩漏的原油染黑了海岸線,並在海面形成一層油光。 Fuel shortages have brought the country to a standstill. At gas stations, lines go on for miles. 燃料短缺使這個國家陷入癱瘓。在加油站,排隊加油的車輛綿延數哩。 Venezuela’s colossal oil sector, which shaped the country and the international energy market for a century, has come to a near halt, with production reduced to a trickle by years of gross mismanagement and U.S. sanctions. The collapse is leaving behind a destroyed economy and a devastated environment and, many analysts say, bringing to an end the era of Venezuela as an energy powerhouse. 委內瑞拉龐大的石油業曾形塑這個國家和國際能源市場長達百年,如今卻幾近停頓,由於多年來管理不善和遭受美國制裁,產量只剩一丁點。石油業崩潰導致經濟慘淡,環境重創,且如許多分析家所言,為委國作為能源大國的時代畫下句點。 The country that a decade ago was the largest producer in Latin America, earning about $90 billion a year from oil exports, is expected to net about $2.3 billion by this year’s end — less than the aggregate amount that Venezuelan migrants who fled the country’s economic devastation will send back home to support their families, according to Pilar Navarro, a Caracas, Venezuela-based economist. 長駐委國首都卡拉卡斯的經濟學家納瓦洛說,當地10年前是拉丁美洲最大產油國,每年出口石油賺進900億美元,但到今年年底,預計可進帳23億美元,還不及為逃避經濟崩潰而出國的國民匯回養家的金錢總額。 Production is the lowest in nearly a century after sanctions forced most oil companies to stop drilling for or buying Venezuelan oil — and even that trickle could dry up soon, analysts warn. 分析家警告,制裁迫使許多石油公司停止鑽探或購買委國石油,以致其產量降到近百年來最低,甚至最後這點生產也可能即將停止。 The decline has diminished beyond recognition a country that just a decade ago rivaled the United States for regional influence. It is also unraveling a national culture defined by oil, a source of cash that once seemed endless; it financed monumental public works and pervasive graft, generous scholarships and flashy shopping trips to Miami. 石油業衰落,使十年前與美國享有同等區域影響力的委內瑞拉面目全非,還破壞了以石油為基礎的的國家文化,石油曾經是看似取之不盡的現金來源:支應大型公共工程,助長普遍存在的貪腐,用以發放豐厚的獎學金,也讓人們享受到美國佛州邁阿密的豪華購物之旅。 Crippling gasoline shortages have led to an outbreak of dozens of daily protests across most Venezuelan states in recent weeks. 汽油嚴重短缺,導致最近幾周委內瑞拉多數州每天總共爆發數十場抗議。 More than 5 million Venezuelans, or 1 in 6 residents, have fled the country since 2015, creating one of the world’s greatest refugee crises, according to the United Nations. The country now has the highest poverty rate in Latin America, overtaking Haiti this year, according to a recent study by Venezuela’s three leading universities. 聯合國資料顯示,2015年起已有逾500萬,也就是六分之一委國人逃離,是全球最大難民潮之一。委國三所頂尖大學最近的調查顯示,委國今年取代海地,成為拉美貧困率最高的國家。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/358363/web/ Powered by Firstory Hosting
07:2306/01/2024
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.20: 一年才啟動就達標的方法 A system out of habit is the beginning of reaching the stars
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 歡迎回到2024年第一集的 《Teacher's Lounge 幕後教師室》,一年開始你定下新年新希望了嗎?先別緊張,新年新希望不是這樣玩的!來聽聽這集John老師和阿鍵老師的分享,等同於萬元的課程啊!!! 《原子習慣》的作者 James Clear 提到 You do not rise to the level of your goals. You fall to the level of your systems. (你不會成為你設定的目標。而是迴歸到你遵循的系統。)簡單來說光靠想要或是努力來達到目的是不可能的,養成一個可遵循的系統(習慣)才是正確的路。 那麼,我們要怎麼訂定目標呢?建議採用下面的DIP方式 1. 找出你想要抵達的目標,我們稱為終點或目的地。 (Destination) 2. 將你與目標之間的距離量化拆解,找出可以進步的項目。 (Improvement) 2-1. 將每個項目用具體的行為包裝 2-2. 把這些可幫助自己進步的行為和日常生活綁定(我們稱為儀式感) 3. 開始執行,累積執行,偶而跳過沒關係不用特別回去捕或感到壓力,畢竟身為人這很正常。 (Practice) 4. 收穫成果! 如果你能按照上面的方式來訂下目標並且養成習慣,即使最終結算時你還沒抵達目的地,但你也已經在路上,而不是一開始的自己啦! 你還在考慮訂新年目標嗎?或是已經定下了呢?現在就到 15Mins.Today 的FB貼文(https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/posts/pfbid0FZNLjBB7Qq4geHHsoQfrrVybNRoZsEU1zTMFccbvTeq4jyEJitEq7ceuvJ1cnR9yl) 留下你2024想要完成的目標,讓我們一起邁步向前吧! Powered by Firstory Hosting
38:5905/01/2024
15Mins英語咖啡館 Ep.198 : 吃的喝的老師駕到!來聊聊台灣早餐美食文化 Taiwan's breakfast culture and Klim's pilot debut
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Reference article: https://tourmeaway.com/blog/food/To-Eat-Well-In-Taiwan-Dont-Miss-Breakfast We have a new 15Mins co-host today! I have received a few requests for a "food topic" co-host for the show and we finally found one. Klim and I will kickstart the year with a talk about the breakfast culture in Taiwan. Let us know, using the comment link, about the type of breakfast or breakfast stores that you like.! Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
23:3202/01/2024
國際時事跟讀 Ep.K703: 解讀 "Delulu" 潮流:深入探討Z世代的表現或俚語革命 Decoding the Delulu Trend
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K703: Decoding the Delulu Trend: A Dive into Gen Z's Manifestation or Slang Revolution Highlights 主題摘要:Delulu's Rise as a Mindset: Delulu, born on TikTok, is more than a phrase—it's a fearless mindset challenging norms, embracing audacity, and visualizing a better reality.Delulu vs. "Fake It Till You Make It": Dubbed the new "fake it till you make it," Delulu encourages confident demeanor adoption, but caution is urged—authentic success demands genuine growth.Z Generation's Resilience and Creativity: Delulu reflects the dynamic resilience of Gen Z, blending manifestation, self-confidence, and playful escapism, showcasing creativity in navigating life's complexities. In recent times, a peculiar term, 'delulu,' has infiltrated the lexicon of the younger generation, particularly taking over the popular social media platform TikTok. Born out of the abbreviation for 'delusional,' delulu has become more than just a catchphrase; it's a mindset, a movement, or perhaps a form of slang gone too far. This article explores the origins, interpretations, and implications of the delulu trend, shedding light on its transformative power in the lives of Generation Z. 最近一個奇特的詞彙“Delulu”已滲透到年輕一代中,尤其是在流行社交媒體平台TikTok上迅速傳播。Delulu源於“delusional”(妄想的)的縮寫,他已經不僅是個口號:它是一種心態,一場運動,或可能是種走太遠的俚語。本文探討了Delulu趨勢的起源、解讀和影響,闡明了它在Z世代生活中的變革力量。 The genesis of the term remains a topic of debate, but it gained prominence when a 22-year-old British TikToker, Sabrina Bahsoon, fearlessly danced in the London Subway, proudly declaring herself a "delulu girlie." The term's subsequent viral spread inspired individuals worldwide to embrace unabashed behavior, encouraging them to defy societal norms and stop caring about others' opinions. Yet, the complexities of delulu have left many, especially older generations, perplexed. 該術語的起源仍然存在爭議性,但從一位22歲的英國TikToker Sabrina Bahsoon大膽無畏地在倫敦地鐵跳舞,自豪地宣稱自己是一個“delulu girlie”時,這個詞變得引人注目。該術語之後的病毒式傳播激發了世界各地的人們擁抱大膽的行為,鼓勵他們違抗社會規範,不去在乎他人的意見。然而,Delulu的複雜性讓許多人,尤其是年長一代,感到困惑。 Some argue that delulu embodies an audacious form of manifestation, empowering individuals to fearlessly challenge their own existence and self-belief. Others see it as a simpler and more playful manifestation technique, a mindset where individuals visualize themselves in a better reality, paving the way for improved relationships and successful careers. This fearless approach, akin to a leap of faith, becomes a coping mechanism for a generation that has witnessed various global traumas. 一些人認為Delulu具有大膽的展現形式,使個人能夠無懼地挑戰自己的存在和信念。其他人則將其視為一種更簡單且更富有趣味的展現技巧,一種心態,使個人能夠想像自己處於更好的現實中,為改善人際關係和事業成功鋪平道路。這種無懼的方式,類似於一種信仰之躍,成為一代人面對各種全球創傷的應對機制。 While delulu is compared to the concept of manifestation, some TikTokers suggest that it is a more fun and flavorful version of the same idea. It's seen as a mindset that encourages individuals to live unexpectedly, creating a world where they become the authors of their own stories. However, this simplicity comes with a warning: the line between embracing delulu and living an inauthentic life is thin. 雖然Delulu被作為“展現”的概念,一些TikTokers認為它是類似想法中更有趣和更有風味的版本。它被視為一種鼓勵人活出意外性的心態,創造一個世界,而他們則是自己故事的作者。然而,這種簡單性也帶來了一個警告:擁抱Delulu和過著不真實的生活之間的界線很薄。 Many dub delulu as the new "fake it till you make it," where adopting a confident demeanor becomes a stepping stone to enhanced self-esteem, improved performance, and greater opportunities. Yet, cautionary voices remind us that true success requires hard work, dedication, and genuine growth, and delulu should not be a substitute for these essential elements. 許多人稱Delulu為新的“fake it till you make it”(弄假直到成真),其中採取自信的態度成為提升自尊,改善表現和獲得更多機會的墊腳石。然而,警告的聲音提醒我們,真正的成功需要努力、奉獻和真正的成長,Delulu不應成為這些基本元素的替代品。 In conclusion, the delulu trend embodies a dynamic and evolving phenomenon within Generation Z, blending elements of manifestation, self-confidence, and playful escapism. Whether a manifestation technique, a mindset, or just fun slang, delulu reflects the resilience and creativity of a generation navigating a complex world. 總結來說,Delulu趨勢體現了Z世代內一種動態且不斷演變的現象,結合了展現自我、信念和愉悅逃避的元素。無論是一種展現技巧、一種心態或者僅僅是有趣的俚語,Delulu都反映了一個世代在複雜世界中航行的韌性和創造力。 Keyword Drills 關鍵字:Infiltrate (in-fil-trate): In recent times, a peculiar term, 'delulu,' has INFILTRATED the lexicon of the younger generation, particularly taking over the popular social media platform TikTok.Interpretation ( in-ter-pre-ta-tion): This article explores the origins, interpretations, and implications of the delulu trend, shedding light on its transformative power in the lives of Generation Z.Manifestation (man-i-fes-ta-tion): Some argue that delulu embodies an audacious form of manifestation, empowering individuals to fearlessly challenge their own existence and self-belief.Unexpectedly (un-ex-pect-ed-ly): It's seen as a mindset that encourages individuals to live UNEXPECTEDLY, creating a world where they become the authors of their own stories.Phenomenon (phe-nom-e-non): In conclusion, the delulu trend embodies a dynamic and evolving phenomenon within Generation Z, blending elements of manifestation, self-confidence, and playful escapism. Reference article: https://gulfnews.com/friday/wellbeing/decoding-gen-zs-delulu-tiktok-trend-manifestation-or-slang-gone-too-far-1.1701779128516 Powered by Firstory Hosting
10:4331/12/2023
回顧星期天LBS - 遊戲機相關時事趣聞 All about game consoles 2023
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: The ‘Right to Repair’ Movement Gains Ground If you buy a product — a car, a smartphone, or even a tractor — and it breaks, should it be easier for you to fix it yourself? 如果你買了一個產品,例如一輛汽車、一部智慧型手機,甚至是一台拖拉機,結果它壞了,是不是應該讓你自己修理起來更容易些呢? Manufacturers of a wide range of products have made it increasingly difficult over the years to repair things, for instance by limiting availability of parts or by putting prohibitions on who gets to tinker with them. It affects not only game consoles or farm equipment, but cellphones, military gear, refrigerators, automobiles and even hospital ventilators, the lifesaving devices that have proved crucial this year in fighting the COVID-19 pandemic. 多年來,許多種產品的製造商都讓維修變得愈來愈困難,比如限制零件的取得,或對何人有權動手維修施加限制。受影響的產品不止於遊戲主機或農用機具,還有手機、軍用設備、冰箱、汽車,甚至包括今年對抗新冠病毒疫情發揮關鍵作用的救生設備—醫院裡的呼吸器。 Now, a movement known as “right to repair” is starting to make progress in pushing for laws that prohibit restrictions like these. 現在,一項名為「維修權」的運動在推動禁止此類限制的立法上,正取得進展。 In August, Democrats introduced a bill in Congress to block manufacturers’ limits on medical devices, spurred by the pandemic. In Europe, the European Commission announced plans in March for new right-to-repair rules that would cover phones, tablets and laptops by 2021. 今年8月,美國民主黨因防疫需要而在國會提出一項法案,旨在阻止製造商對醫療裝置設下限制。在歐洲,歐盟執行委員會3月宣布了新的維修權規定計畫,在2021年以前實施,涵蓋手機、平板電腦和筆記型電腦。 And in more than 20 statehouses nationwide, right-to-repair legislation has been introduced in recent years by both Republicans and Democrats. 近年來,在全美國20多個州的議會裡,共和黨和民主黨都提出了維修權法案。 Over the summer, the House advanced a funding bill that includes a requirement that the Federal Trade Commission complete a report on anti-competitive practices in the repair market and present its findings to Congress and the public. 今年夏天,眾議院推動了一項資助法案,其中責成聯邦貿易委員會做成一份關於維修市場反競爭行為的報告,並向國會和民眾提交調查結果。 The goal of right-to-repair rules, advocates say, is to require companies to make their parts, tools and information available to consumers and repair shops in order to keep devices from ending up in the scrap heap. They argue that the rules restrict people’s use of devices that they own and encourage a throwaway culture by making repairs too difficult. 倡議人士表示,維修權規定的目的是要求企業向消費者和維修商家提供零組件、工具及資訊,以免這些裝置最終被扔進垃圾堆。他們主張,目前的慣例對人們使用自己的裝置設下限制,並透過讓維修變得太過困難的方式,助長了一種用完即丟的文化。 They also argue that it’s part of a culture of planned obsolescence — the idea that products are designed to be short-lived in order to encourage people to buy more stuff. That contributes to wasted natural resources and energy use at a time when climate change requires movement in the opposite direction to rein in planet-warming emissions. 他們還認為,這是一種計畫性淘汰文化的一部分,即為了鼓勵人們購買更多東西,產品被設計成短命的。在氣候變遷需要採取反向行動來控制溫室氣體排放的此際,這助長了自然資源的浪費以及能源的使用。 Manufacturing a new device or appliance is still largely reliant on polluting sources of energy — electricity generated from burning fossil fuels, for instance — and constitutes the largest environmental impact for most products. 製造一種新設備或裝置在很大程度上,仍仰賴會造成汙染的能源,例如燃燒化石燃料產生的電力,對大多數產品而言,這正是構成最大環境影響的因素。 Source article: https://udn.com/news/story/6904/5015841 Next Article Topic: UK gamers and politicians take aim at console ’scalpers’ Furious British gamers and lawmakers are training their sights on "scalpers" who are buying up coveted PS5 and Xbox consoles and selling them online at vastly inflated prices. 氣沖沖的英國玩家和議員將焦點指向「黃牛」,這些黃牛買光搶手的PS5、Xbox電玩主機,然後在網路上以大幅灌水的價格出售。 The popular consoles have also been hard to come by in other parts of the world, but in Britain anger has boiled over to the point where some lawmakers want to ban the practice of reselling them online at higher prices. 這些熱門電玩主機在世界其他地方也一機難求,但是在英國掀起的怒火已沸騰,一些議員為此打算禁止網路高價轉售的作法。 While a PS5 normally costs between £360 and £450 depending on the model, its median resale price on sites like eBay is £650-£750, according to US researcher Michael Driscoll. 根據美國研究員麥可.德里斯考的說法,通常一部PS5依版本差異,售價在360英鎊到450英鎊之間,但在諸如「電子海灣」的網站上轉售價中位數為650到750英鎊不等。 Next Article Topic: Singaporean student plays Pokemon on ingenious ‘Melonboy’ 想像你搭捷運時突然有個年輕男子拿著一顆鑲有小螢幕的西瓜淡定的坐到你旁邊,開始認真的玩。 Imagine that you are on the MRT and a young man sitting next to you is playing video games on a watermelon-like console. 近期,就有新加坡民眾在捷運上目睹這奇葩的一幕。一位星國少年自製了一台「西瓜Game Boy」,上面不僅有螢幕和實體的按鈕,裡面還裝載了近期最流行的寶可夢遊戲軟體。 That’s the unusual sight some people recently experienced in Singapore when a teenager was seen playing “Pokemon Go” on a self-built console made of a watermelon, a screen and some buttons. 就讀新加坡管理大學的Cedrick Tan,近日在YouTube上分享了自製的水果寶可夢GameBoy,揭露製作過程和最後實驗結果。 Cedrick Tan, a student from the Singapore Management University, has been tinkering with the project on YouTube which has led to him building his own version of Pokemon Emerald inside a fruit. 一向天馬行空的他其實已經有無數的作品,包括將一個地圖放進虛擬實境和利用微軟Excel發送訊息至通訊軟體Telegram。如今他又再次突破自己,將遊戲機成功的裝進蔬果內。 An avid creator, Tan’s long list of projects include turning a map into a blank canvas for augmented reality, finding a way to send messages to Telegram using Microsoft Excel, and building a playable Game Boy Advance inside a melon. 當被問起做這個作品的過程時,Cedrick表示其實非常簡單,因為西瓜內部空間非常足夠,電路的連接也非常方便。 When asked about his project, Tan said: “When it came down to actually making the Melonboy, it happened to be really convenient seeing as the melon was very spacious on the inside allowing me to wire everything up with ease.” 遊戲機目前可以成功的開啟,使用的軟體也和原版相符,而挖空的西瓜塞進了一個電池、數個實體按鍵、一個1.8寸的螢幕和小喇叭音響。 The Game Boy emulator can then be loaded and run with the same software as the original game. Inside the scooped-out melon, a power bank, buttons, a 1.8-inch screen, loudspeakers are assembled. Cedrick表示,因為買到瑕疵零件,導致製作過程延宕,西瓜GamBoy花了他將近一個月才完成。若沒有遇到這些問題的話,大概一週以內就能完成,他自信滿滿地說。 According to Tan, the construction took about a month; though he blamed the time-length on a faulty device integral to the game boy. Without the problem, the watermelon-based console could have been finished in less than a week, he said. 「身為一個資管系的學生,我對於電機其實一知半解,所以一切從零開始學,花了一點時間。」Cedrick 說。然而,他對於自己的成果表示滿意,成功的製作出一個有著完整介面的「攜帶式」遊戲機。 “As an information systems student, I have no background in electrical engineering, so learning that from scratch took some time,” Tan recalled. The result is a working game console, complete with a Game Boy Advance emulator and a game controller. 吸睛的西瓜GameBoy影片獲得廣大民眾迴響,這大概也是Cedrick最大的收穫。 But the best thing about Tan’s video is the public’s reaction to the watermelon game boy. Cedrick也實驗過將西瓜帶去賣場玩,捕捉到許多人好奇的眼光。 On a visit to the market, he played the game console surrounded by real watermelons, which provoked weird looks from passers-by. Cedrick憶起他曾帶著西瓜進火車站,當時還被站務員攔截,詢問他手上的大西瓜是怎麼回事。 Tan also recalled being quizzed about the device when he brought it into a train station. 一位緊張的員工甚至跑到他身邊詢問奇形怪狀的西瓜用途,聽完他的解釋後,員工還非常興奮地將他拉回辦公室要他將作品展現給其他同事看。 A distressed SMRT staff asked him about the strange device, and after hearing his explanation, requested him to show it to her colleagues. 此外,Cedrick坦言他曾經被誤認為西瓜炸彈客,而他從沒想過帶著西瓜會碰上這樣的麻煩。 In addition, Tan said he also experienced another unforeseen problem where someone complained that he was carrying a watermelon bomb. Cedrick也將自己的作品分享到美版PTT Reddit上面,不僅獲得外國網友的讚賞,還有許多人鼓勵他之後利用酪梨和椰子製作遊戲機。 Tan also posted on Reddit about his clumsy contraption, where he received plenty of praise, inspiring him to build different versions in the future, including avocados and coconuts. 不幸地,Cedrick透露,影片上傳YouTube後過了幾天,西瓜就爛掉了。 Unfortunately, Tan revealed that the watermelon had rotted just a few days after his YouTube video was uploaded. 然而,Cedrick表示將會繼續創作,未來也規劃以榴槤製作遊戲,將其命名為「臭Boy痛苦遊戲」。 However, Tan vowed to continue making his creations and could take on the challenge of turning the durian into a game that could be called StinkyBoy’s Pain Game. Source article: https://chinapost.nownews.com/20200827-1697494 Powered by Firstory Hosting
08:2830/12/2023
15Mins Live Podcast 年終祭: 老師群的祝福與一年回顧 Ask Me Anything AMA
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 加入VIP訂閱!更多單集、學習筆記與加值內容等著你:https://open.firstory.me/join/15minstoday 今年通勤學英語跨出了一大步,除了更親近我們通勤家族,也挑戰我們內容製作能力來製作出「社會人核心英語」與「通勤學英語VIP訂閱加值內容」。謝謝一路持續耕耘英語力的你,也謝謝一路以來支持我們的理念,利用零碎時間,用最自然的方式學習英語,進而打造無限可能雙語人生的你! 在這集AMA Ask Me Anything是回應我們通勤家族平常來私訊的問題,也想透過此機會,拋磚引玉,希望未來通勤家族有什麼生活、學習上的疑難雜症都可以來詢問。我們會盡所有能力與經驗來分享,跟我們通勤家族一同成長。 祝你新年快樂,2024年一同跟我們一起用英語連結世界! Powered by Firstory Hosting
01:06:5429/12/2023
15Mins英語咖啡館 Ep.198 : 今年串不起來的毛線 The rise and fall of Threads
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Reference: https://www.engadget.com/threads-may-finally-launch-in-europe-in-december-124054154.html This year Meta launched Threads to counter Twitter in its dwindling state. It came on strong and fast, but also lost steam fast. Lydia and I discusses our opinions on some of the factors that may relate to fall of Threads, and also would like your comment on your experience with Threads. Let us know using the comment link! Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! 更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe 歡迎主題投稿/意見回覆 : [email protected] 商業合作/贊助來信:[email protected] Powered by Firstory Hosting
33:5926/12/2023
國際時事跟讀 Ep.K699: 美國人在經濟擔憂中轉進「末日消費」 Americans Turn to 'Doom Spending' Amid Economic Worries
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K699: Americans Turn to 'Doom Spending' Amid Economic Worries Highlights 主題摘要:Rise of "Doom Spending": A significant 27% of Americans resort to "doom spending" amid economic worries, contributing to increased debt and declining savings rates.Youth Financial Concerns: Younger generations, especially Gen Z and millennials, express heightened anxiety about future job prospects, wages, and overall economic stability.Pessimism and Financial Strain: The study reveals a pervasive financial anxiety, with 96% of Americans worried about the economy, leading to increased spending, rising debt, and declining optimism about the future. In the face of mounting economic concern, a staggering 96% of Americans find themselves anxious about the current state of the economy. This collective worry has not only permeated their financial outlook but has also given rise to a coping mechanism known as "doom spending." According to a study conducted by Qualtrics on behalf of Intuit Credit Karma, more than a quarter (27%) of Americans resort to this form of spending to alleviate stress, while nearly one third (32%) have accumulated more debt in the past six months, exacerbating their financial strain. 面對不斷升溫的經濟問題,高達96%的美國人發現自己對當前的經濟狀態感到焦慮。這種共同的擔憂不僅滲透了他們的財務前景,還催生了一種被稱為「末日消費」的應對機制。根據Qualtrics體驗管理公司代表Intuit Credit Karma財務顧問公司進行的一項用戶研究,超過四分之一(27%)的美國人採取末日消費的形式來緩解壓力,而近三分之一(32%)在過去六個月中積累了更多債務,加劇了他們的財務壓力。 The study reveals that top economic concerns include inflation (56%), rising living costs (50%), and the challenge of unaffordable housing (23%). For 48% of respondents, the fear of not having enough money for necessities like food, clothing, and rent is the most worrisome aspect of a struggling economy. Furthermore, younger generations, particularly Gen Z, express concerns about future job prospects, with 23% fearing a lack of high-paying jobs and 21% worrying about decreasing wages. 該研究顯示,美國人最關心的經濟問題包括通貨膨漲(56%)、生活費用上升(50%)和無法負擔的住房難題(23%)。對於48%的受訪者來說,擔心沒有足夠的錢支付食物、衣物和房租等生活必需品是經濟困境最令人擔憂的方面。此外,年輕一代,特別是Z世代,對未來的就業前景表示擔憂,其中23%擔心缺乏高薪工作,21%擔心工資下降。 Financial anxiety is widespread, affecting two-thirds of Americans, with Gen Z and millennials being the most affected at 71%. In response to this stress, many Americans engage in "doom spending," defined as spending money despite economic concerns. This behavior is particularly prevalent among younger generations, with 35% of Gen Z and 43% of millennials admitting to it. 經濟焦慮在美國人中普遍存在,影響了三分之二的人,其中Z世代和千禧世代受影響最大,達到71%。作為應對這種壓力的手段,許多美國人參與了「末日消費」,意思是儘管存在經濟問題,仍然進行消費。這種行為在年輕一代中尤為普遍,有35%的Z世代和43%的千禧世代承認參與其中。 Despite deteriorating financial situations for half of Americans in the last six months, 27% report increased spending. This surge in spending is especially prominent among Gen Z (33%) and millennials (34%), contributing to a rise in overall debt levels, which increased for 32% of Americans in the same period. 儘管過去六個月中一半的美國人財務狀況惡化,但有27%的報告顯示支出反而增加。這種支出的激增在Z世代(33%)和千禧世代(34%)尤其明顯,促使整體債務水平上升,32%的美國人在此時期中增加了債務。 The impact of "doom spending" is evident in declining savings rates, as 47% of Americans state that the amount of money saved has decreased in the last six months. Currently, over half of Americans (52%) estimate having less than $2,000 in savings or none at all. 「末日消費」的影響在儲蓄率下降中顯而易見,有47%的美國人表示過去六個月儲蓄的金額已經減少。目前,超過一半的美國人(52%)估計他們的儲蓄不足2,000美金,或者根本沒有儲蓄。 The study also sheds light on the growing pessimism about the economy's future, with 24% of Americans expressing a lack of optimism for 2024. This sentiment is particularly prevalent among older generations, with 40% of respondents aged 57 or above sharing this view. On a more hopeful note, 24% of optimistic respondents believe inflation will stabilize, while 13% anticipate an increase in wages, and 12% expect improvements in the job market. 該研究還顯示了對未來經濟的悲觀情緒正在增長,有24%的美國人對2024年表達了缺乏樂觀。這種情緒在年長的一代中尤為普遍,57歲以上的受訪者中有40%分享了這個觀點。對於樂觀的受訪者來說,24%表示他們希望通脹會穩定,而其他人則希望工資增加(13%)和就業市場改善(12%)。 In light of these findings, financial experts recommend a proactive approach to managing stress and improving financial well-being. Courtney Alev, a consumer financial advocate at Credit Karma, suggests conducting a thorough financial assessment, tracking income and expenses, and devising a spending plan. Practical steps, such as using cash instead of cards and deleting stored online card information, are also recommended to curb unnecessary spending. 鑒於這些發現,金融專家建議採取積極的方法來應對壓力並改善財務狀況。Credit Karma的消費者金融權益保護員Courtney Alev建議進行全面的財務評估,追踪收入和支出,制定一個支出計劃。此外,還建議採取較實際的行為,例如使用現金而不是信用卡,刪除線上儲存的信用卡信息,以遏止不必要的消費。 Keyword Drills 關鍵字:Alleviate (al-le-vi-ate): More than a quarter (27%) of Americans resort to this form of spending to alleviate stress.Accumulate (ac-cu-mu-late): Nearly one third (32%) have accumulated more debt in the past six months, exacerbating their financial strain.Exacerbating (ex-ac-er-bat-ing): Nearly one third (32%) have accumulated more debt in the past six months, exacerbating their financial strain.Unaffordable (un-af-ford-a-ble): Top economic concerns include inflation (56%), rising living costs (50%), and the challenge of unaffordable housing (23%).Pessimism (pes-si-mism): The study also sheds light on the growing PESSIMISM about the economy's future, with 24% of Americans expressing a lack of optimism for 2024. Reference article: 1. https://www.cnbc.com/2023/11/29/americans-are-doom-spending-heres-why-thats-a-problem.html 2. https://www.creditkarma.com/about/commentary/forget-doom-scrolling-americans-now-doom-spend-to-cope-with-stress Powered by Firstory Hosting
10:3224/12/2023
回顧星期天LBS - 2023 紐約相關時事趣聞 All about New York
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Newspapers in New York, Like Their Readers, Are Vanishing Kenny Hospot is in some ways a typical reader of The Daily News. He’s a construction worker from Queens who’s lived in the city most of his life. He always liked reading the comics and the horoscope in The News. 就某些方面而言,肯尼.霍斯帕堪稱每日新聞報的典型讀者。他是紐約市皇后區的一個建築工人,這一生大多數時間都住在這個城市。他一向愛看該報的漫畫和星座運勢。 How long since he last bought a copy of the paper? Hospot laughed. “I would say like 15 years.” 他上一次買這份報紙是多久之前?霍斯帕笑了,「我看大概有15年了吧。」 Kamel Brown is another archetypal customer for New York’s Hometown Newspaper, as The Daily News styles itself. He’s a maintenance worker for the Metropolitan Transportation Authority. He’s 55 years old. He grew up buying the paper for his grandmother in Brooklyn. “When she was finished reading it, I’d pick it up, flip back and start with the sports,” Brown said. 對於自我定位為紐約家鄉報紙的每日新聞報,凱默.布朗是另一種典型讀者。他是都市交通局的維修工人,55歲。他在布魯克林區的成長過程中,常幫祖母買這份報紙。布朗說:「她看完後,我會拿過來,翻回去,從運動版開始看。」 He doesn’t remember the last time he bought it. When he paged through a copy at a friend’s home this past week, he was unimpressed. 他不記得上次買這份報紙是何時。過去這一周的某日他在友人家翻閱一分報紙時,很無感。 Tristan Dominguez, on the other hand, is still a big Daily News fan. “It’s the only place you see anything local,” Dominguez said at a bodega in Washington Heights, where a stack of papers sat behind the counter. 另一方面,崔斯坦.多明奎茲仍是新聞報的大粉絲。「這是你唯一能看到在地新聞的地方。」多明奎茲在華盛頓高地的一家雜貨店內說,櫃檯後方有一大疊報紙。 He reads the paper mostly online and through Twitter. 他大多數是上網或透過推特看這份報紙。 All of this helps explain why there was an air of inevitability about the news Monday that the organization was laying off half its editorial staff. 這些例子亦可說明,當這家報社決定資遣編輯部一半員工的消息周一(7月23日)傳出時,為何外界會覺得此事似難避免。 Once upon a time, The Daily News sold more than 2 million papers a day. Now its circulation is only about a tenth of that, and the paper’s non-hometown owner, the Chicago-based media company Tronc, which bought the paper in 2017, does not have the patience for non-profitability that the prior owner, Mort Zuckerman, did. 每日新聞報曾經一天賣出200萬分以上,現在發行量大約只剩十分之一。這家報社的非在地老闆、芝加哥的媒體公司Tronc,2017年買下每日新聞報,對於它未能獲利,並沒有前任老闆莫特.札克曼那般的耐性。 At a cultural moment when the very idea of New York City as a hometown is quickly dissolving, and when most people get their news from some sort of glowing screen, the thirst for local ink is not what it used to be. 在當下這個文化時刻,將紐約市當作家鄉的想法正在快速瓦解,而且大多數人是從某種閃爍的螢幕獲得新聞,對於在地新聞文字報導的渴求已不如以往。 And those who do crave hard-hitting coverage that holds officials accountable for the state of the city were not pleased to hear about the layoffs. 對於那些渴望看到逼官員為城市現況負起責任的強烈抨擊報導的人,聽到前述資遣消息並非樂事。 “You need those old-school people because they know what they’re doing,” Rosanne Nunziata, a manager at the New Apollo Diner in downtown Brooklyn, said of The Daily News’ staff of veteran shoe-leather reporters, many of whom are now pounding the pavement in search of employment. “They know how to sneak in and get their stories, and know how to get witnesses to talk and do their thing.” 布魯克林鬧區「新阿波羅餐館」經理羅珊娜.努齊亞塔說:「你需要這些老派人士,因為他們知道自己在做什麼。」她指的是新聞報本分且資深的記者,這些人中有不少正在路上奔走著找工作。「他們知道如何潛入並取得新聞,也知道如何讓目擊者開口,做好他們的工作。」 The New York Post, The Daily News’ longtime rival for tabloid dominance, has seen its circulation plummet, too. Rupert Murdoch, whose News Corp. owns The Post, has long tolerated the paper’s unprofitability, but there may come a time when his successors have far less stomach for red ink. 每日新聞報的長期對手,爭奪八卦小報霸主地位的紐約郵報,發行量也持續大跌。擁有紐約郵報的新聞集團老闆魯柏.梅鐸,長期容忍這家報紙未能獲利。但是也許有一天,他的接班人對赤字的容忍度會小得多。 Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/330084/web/ Next Article Topic: Dumplings tempt New Yorkers with pizza, peanut butter flavors - and no human contact New Yorkers can now get their dumpling fix from an automat with no human contact, and the adventurous can order flavors ranging from pepperoni pizza to peanut butter and jelly. 紐約客現在可由一套不需要與人接觸的自動販賣機為他們料理餃子,喜歡嘗試新鮮的人可從義式臘腸披薩到花生醬、果醬等口味中選購。 While the Brooklyn Dumpling Shop in the city’s East Village offers traditional pork and chicken bite-sized treats, chicken parm or Philly cheesesteak are also on the menu. 位於這座城市東村的布魯克林餃子店,提供一口大小的傳統豬肉、雞肉餡點心,菜單上也有焗烤雞肉,或是費城牛肉起司三明治。 Spurred by the pandemic and technology advances, the Brooklyn Dumpling Shop is delivering food via automat 24 hours a day, seven days a week. 在這場疫情以及科技進步的帶動下,布魯克林餃子店正透過自動販賣機,全年無休24小時出餐。 "Embrace technology, because technology is something that has to be embraced by hospitality(business)to thrive," said the shop’s owner Stratis Morfogen. 「擁抱科技,因為餐旅(業)要蒸蒸日上,就得擁抱科技」,店老闆史特拉狄斯.摩佛根說。 Next Article Topic: New York lawmakers pass bill allowing gender-neutral "X" option in govt documents 紐約州議員通過法案 允許政府文件中可選擇中立性別「X」 The New York state assembly has passed a bill that would allow people who do not identify as either male or female to use "X" as a marker to designate their sex on drivers’ licenses. 紐約州議會通過一項法案,允許認為自己既不是男性也不是女性的民眾,在駕照上標記其性別為X。 The new marker would help transgender, nonbinary and intersex individuals’ identity be recognized in government documents, according to a statement from Assembly Speaker Carl Heastie and Assembly member Daniel O’Donnell. 根據州眾議院議長希斯堤和州眾議員歐唐納發出的聲明,這項新註記會有助於跨性別、非二元性別和雙性人的性別認同,獲得政府文件承認。 "The provisions in this bill will make life safer, reduce the stigma and affirm the identities for so many of our friends and neighbors," O’Donnell said in the statement. 歐唐納在聲明中說,「這項法案中的該項條文,將讓人生活更安全,減少污名,並且確認我們廣大鄉親朋友的身分認同。」 Next Article Topic: Looking Back on 100 Years of New York City Drinking Culture, From Gritty to Elegant The history of drinking in America goes straight through the heart of New York. As with so many aspects of the city, that history has run from gritty to stylish and back again. 美國的飲酒歷史直接穿越紐約的心臟,就像這座城市的許多方面一樣,這段歷史經歷了從粗獷到風雅,再回到當初的過程。 For generations, taverns and saloons were largely places for men to gather, drink, gamble and chew tobacco. Those places could be discerning, as with Fraunces Tavern, a still-existent bar patronized in the 18th century by the likes of George Washington and his soldiers, or more suited to the average Joe, like McSorley’s Old Ale House, which opened in the mid-19th century and, until 1970, admitted only men. 數世代以來,酒館和酒吧大多是男人聚集、喝酒、賭博與嚼菸草的地方。這些地方可能是比較有品味的,像是18世紀喬治華盛頓和他旗下軍人經常光顧、至今依然存在的弗朗西斯酒館,也可能是更適合一般人的,像是19世紀中葉開業,且在1970年前只接待男性的麥克索利酒吧。 By the time McSorley’s had opened, many American bartenders had made a a of inventing what we now think of as craft cocktails. The atmosphere at these locales was often hostile and crude.Prohibition changed all that. The idea of bars as hospitable, welcoming spaces gained traction when liquor sales became illegal. 當麥克索利開業時,許多美國酒保已具備發明現今所謂精調雞尾酒的專長。這些地方的氣氛常常是不友善而且粗魯的。 With the advent of speak-easies, owners and bartenders suddenly had a new clientele: women. The social appeal of speak-easies pulled them into new and vibrant communal spaces. Alongside the new customers came bar stools, live jazz and a new breed of cocktails. 禁酒令改變了這一切。當賣酒變成非法時,酒吧是個好客、歡迎人的場所的想法才流行起來。隨著地下酒吧的出現,業主和酒保突然有了一個新的客群:婦女。地下酒吧的社會吸引力將她們拉進新的、充滿活力的公共空間。除了新客群,還出現了酒吧高腳凳、現場爵士樂與新一代雞尾酒。 Despite the end of Prohibition in 1933, these changes to New York’s drinking culture endured, opening up the cocktail scene to a broader audience. 禁酒令雖於1933年廢止,紐約飲酒文化的這些變化卻持續了下來,將雞尾酒的舞台向更廣泛的觀眾開放。 By the 1960s and into the ‘80s and ‘90s, bar culture in New York had become as varied and textured as the city itself. Cocktail bars got yet another revival at the Rainbow Room, where Dale DeGroff took over the drinks program. In the Village, the Stonewall Inn and others became centers for gay culture, while uptown venues like the Shark Bar attracted a mostly African-American clientele. 到了1960年代並進入1980和1990年代,紐約的酒吧文化已變得跟城市本身一樣多采多姿。 雞尾酒酒吧在戴爾.第格洛夫接管酒單的彩虹廳又迎來一次流行。在紐約格林威治村,石牆酒吧等處所成了同性戀文化的中心,而鯊魚酒吧等曼哈頓上城場所則吸引了以非洲裔美國人為主的客群。 Today, despite an unfortunate turnover rate, modern New York cocktail bars are doing their best to foster a sense of community and hospitality. 現今,儘管翻桌率很低,但現代的紐約雞尾酒酒吧正盡最大努力營造一種社群意識和好客氣氛。 It’s this spirit that an editorial writer for The Brooklyn Eagle captured in an 1885 column (quoted by David Wondrich in his book “Imbibe”). “The modern American,” the paper observed, “looks for civility and he declines to go where rowdy instincts are rampant.” 這正是《布魯克林鷹報》一位主筆1885年在專欄中提到的精神(大衛·旺德里奇在所著《飲酒》一書中引用了這段文字)。該報評論道:「現代美國人追求文明有禮,他拒絕去那些粗暴本能猖獗的地方。」 But American bars are not by definition civil. Luckily, it’s as easy to find your watering hole fit today as it was a century ago. 但從定義上說,美國酒吧並非文明的。幸運的是,今天很容易找到適合你的酒吧,跟一個世紀前一樣。Source article: https://paper.udn.com/udnpaper/POH0067/335069/web/ Powered by Firstory Hosting
09:5423/12/2023
幕後教師室Teacher's Lounge Ep.19: ㄧ山還有一山高 15Mins Cafe裡的真學霸出現了 Here comes the classic "straight A student"
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 歡迎回到 《Teacher's Lounge 幕後教師室》,《15Mins Cafe》上了這麼多堂音樂課,終於輪到詩敏老師來到幕後教師室啦。2023年John老師和詩敏老師都覺得超級忙,同時也有好多的學習機會,還習得了時間管理大師的技巧! 對於詩敏老師來說,就算是忙也不願意放掉任何機會,因此不管是藥師的工作,歌手的Live Show,廣播節目或是Podcast節目,甚至活動的主持工作也都在今年拓展開來。原來詩敏老師在求學階段是資優班的天才學生,而學習英文其實除了應付考試外,更多的是挑戰性和好玩,詩敏老師實際上也曾透過當背包客來精進英語的能力喔! 我們透過詩敏老師的例子,趁這集鼓勵各位通勤家族,真的不必太過在意自己的英語程度,而要以溝通為初心,開放心態面對學習,比如說可以設定旅行或者是交外國朋友的目標,參與語言交換、社團活動和多多利用線上資源。詩敏老師在本集節目中也有介紹每個月的音樂品酒會,歡迎大家一同參與,享受輕鬆的學習氛圍,快來收聽這集的幕後教師室吧! 「社會人核心英語」完課榜這裡看:https://www.15mins.today/be-essentials Powered by Firstory Hosting
29:4722/12/2023
15Mins英語咖啡館 Ep.196 : 哪個國家是常用的慣用語 ? Country related idioms
------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結 主題投稿/意見回覆 : [email protected] 官方網站:www.15mins.today 加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:[email protected] ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 想要這集的VIP學習筆記 (內含主題討論逐字稿、常用慣用語片語及同義字、聽力小測驗)? 加入VIP訂閱:https://open.firstory.me/join/15minstoday This week, Patrick and I discusses the idioms that we often use that is related to countries. It's so interesting how many idioms derived from Shakespeare's work! Which is your favorite country in the world? Perhaps there's an idiom too about that country. Find out and let us know, and we will share it with the rest of the 15Mins family~ Let us know using the comment link. Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it! Powered by Firstory Hosting
38:2519/12/2023